Адвокат вышел из телефонной будки и пересек площадку для автомашин.

За Джорджем Летти захлопнулась дверь двенадцатого номера. Администраторша пошла в контору вызывать полицию.

Рыжеволосая женщина приблизилась к шестнадцатому номеру, подергала ручку, потом направилась к номеру четырнадцать, но ее перехватил Мейсон и спросил:

– Вы миссис Лоррейн Элмор?

Она повернула к нему искаженное страхом лицо.

– Да. Кто вы?

– Я адвокат, – дружелюбно ответил Мейсон. – Думаю, что вам следует поговорить сначала со мной, а потом уже с кем-либо еще.

– Но я должна попасть в свою комнату и найти… найти своего друга.

– У вас нет ключа?

– Нет.

– Где он?

– Его… его забрали.

– Пожалуйста, миссис Элмор, – попросил Мейсон, – пойдемте со мной. Для вашего сведения, я знаком с вашей племянницей, Линдой Кэлхаун.

– Вы знакомы с Линдой?

– Да, – подтвердил Мейсон. Он взял ее под локоть и повел через стоянку для автомашин в сторону своего номера. – Позвольте представить, это мисс Делла Стрит, моя доверенная секретарша. Я надеюсь, что мне удастся вам помочь, если мы не станем терять времени, миссис Элмор. И мне кажется, что вы очень нуждаетесь в помощи.

Глава 6

Они прошли в номер Мейсона. Делла усадила миссис Элмор в удобное кресло, придвинула себе стул и села против нее. Адвокат после минутного колебания присел на кончик кровати.

– Что вы можете рассказать о том, что с вами случилось, миссис Элмор?

– Вы – знакомый Линды?

– Да. Полагаю, она будет заинтересована в…

– Раз вы друг Линды, мне нечего скрывать. Они убили Монтроза!

– Кто?

– Враги, – ответила она неопределенно.

– Чьи враги?

– Его, – сказала она и заплакала.

Делла погладила ее по плечу.

– Постарайтесь собраться с силами, миссис Элмор, и рассказать нам все, как было, а уж потом давайте волю слезам.

– Сообщите нам факты, – мягко попросил Мейсон.

Лоррейн Элмор вытерла глаза:

– Ох, мы были бы с ним так счастливы!

– Успокойтесь, прошу вас, – Делла поглаживала руку женщины. – Соберитесь с мыслями и расскажите мистеру Мейсону все, что произошло.

– Это был кошмар! Мы ведь хотели просто жить, найти свое счастье, начать все с самого начала…

– Пожалуйста, будьте добры, изложите суть случившегося, миссис Элмор, – попросил Мейсон.

– Нас преследовали, – заявила миссис Элмор, – и Монтроз очень испугался. Он сказал, что есть люди, которые… замышляют против него зло и…

Она снова заплакала.

– Хорошо, миссис Элмор, – сказал Мейсон. – Лучше я буду задавать вам вопросы. Отвечайте на них точно и коротко. Где ваша машина?

– Там! – Она неопределенно махнула рукой.

– Где?

– На грунтовой дороге.

– Где?

– В нескольких милях отсюда.

– Сколько времени вы ехали, прежде чем выйти из машины?

– Это случилось примерно… да, минут через двадцать после того, как мы выехали отсюда.

– Когда вы отсюда выехали?

– Не знаю, около полуночи.

– Зачем?

– Понимаете, машина, которая нас преследовала, и тут оказалась на площадке для автомобилей. Монтроз ее узнал.

– Он узнал человека, который ее вел?

– Нет.

– Но она вас преследовала?

– Да.

– Вы уверены?

– Конечно. Тот человек остановился у бензоколонки, чтобы пропустить нас вперед, а потом стал догонять. Тогда Монтроз сбавил скорость и дал ему проехать мимо.

– Куда вы направлялись?

– Мы хотели спокойно потолковать, кое-что спланировать, но увидели, что за нами шпионят. Вот мы и поехали в пустыню, где никто нам не мог помешать и ничего бы не подслушал.

– Куда?

– Мы съехали с асфальта на мощеную дорогу, потом на грунтовую.

– Вы знаете, в какую сторону направились по шоссе?

– Туда, откуда мы приехали.

– К Юме?

– В том направлении.

– Ну, и что было потом?

– Мы добрались до грунтовой дороги, свернули на нее и остановились.

– Далеко вы проехали, прежде чем выйти из машины?

– Не знаю. Как будто немного… Только чтобы съехать с шоссе.

– Назад вы пришли пешком?

– Это было потом… после… того, как мужчина заставил Монтроза… выйти из машины.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы остановились, сидели в машине и разговаривали. Ну, а что случилось потом?

– Та машина вплотную подъехала к нашей. Фары у нее были выключены, и мы ничего не замечали, пока она чуть не врезалась в нас. Монтроз открыл дверцу и стал вылезать из машины, а тот человек уже стоял рядом. Мы не смогли разглядеть, как он выглядит, его лицо было замотано платком. Он приказал нам: «Выходите!» – и ткнул револьвером в лицо Монтрозу.

– Вы видели оружие?

– Да. Светила луна, и я видела, как отливало синевой дуло револьвера.

– Что произошло потом? – спросил Мейсон. – И отвечайте побыстрее, насколько возможно, это крайне важно.

– Тот человек приказал мне оставаться на месте, а они с Монтрозом пошли назад. Внезапно Монти попытался отнять у него револьвер. Негодяй ударил его дубинкой, Монти упал, а тот все бил его и бил! Это было ужасно!..

– Успокойтесь! – попросил Мейсон. – Не впадайте в истерику. Что случилось дальше? Держите себя в руках, сейчас важны факты.

– Человек оставил Монти лежать на краю дороги. Тот был мертв. Такое ужасное избиение, я ясно слышала звуки ударов.

– Хорошо, человек вернулся к вашей машине. Что произошло потом?

– Он влез в мою машину, обыскал ее изнутри, проверил даже «бардачок». Потом вырвал у меня сумочку и велел ехать на машине вперед.

– То есть дальше от автомагистрали?

– Да.

– Вы ехали по грунтовой дороге?

– Да.

– Человек сидел позади вас?

– Нет, сел в свою машину и ехал следом.

– Фары у его автомобиля были зажжены?

– Нет.

– Платок оставался на его лице?

– Да.

– И что последовало за этим?

– Я ехала, пока он не засигналил и не включил фары. Тогда я остановилась, и он, не вылезая из машины, сказал: «Ну, сестрица, поезжай вперед и не останавливайся…»

– И что было затем?

– Он стал разворачиваться.

– А вы что сделали?

– То, что мне было велено. Я включила мотор и пустила машину под уклон.

– А затем?

– Неожиданно дорога исчезла, все было засыпано песком. Наверное, я потеряла голову от страха и принялась метаться из стороны в сторону. Но колеса буксовали, и мотор вскоре заглох.

– Как вы поступили?

– Я предприняла несколько попыток вывести машину на дорогу, но у меня ничего не получилось. Колеса погружались все глубже и глубже в песок.

– Что вы предприняли?

– Я просидела какое-то время в машине, потом пешком отправилась сюда.

– Вы вернулись пешком?

– Да.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Теперь послушайте внимательно, это крайне важно… Можете ли вы узнать место, где вас остановил тот человек?

– Вряд ли… Я шла вдоль дороги, надеясь увидеть Монти на обочине… его труп… но тот человек, очевидно, увез тело с собой.

– Вы не слышали выстрелов? – спросил Мейсон.

– Нет.

– А что произошло с вами?

– Я упорно шла вперед, хотя чувствовала смертельную усталость. Туфли были забиты песком и камешками, я сбилась с пути. Где-то сошла с боковой дороги и блуждала среди песчаных холмов, пока не выбралась на шоссе. Затем какой-то мужчина остановил машину и подвез меня.

– Покажите ваши ноги, – попросил Мейсон.

– Чулки я сняла, они порвались и еще больше натирали пальцы, – объяснила она. – Шла в одних туфлях.

Мейсон снял с ее ног туфли и взглянул на ссадины и царапины, сплошь покрывавшие ступни женщины.

– Вы сами видели, как тот человек избивал Монтроза Девитта?

– Боже мой, да! Я видела и слышала. О, это было так ужасно! Он колотил его дубинкой даже после того, как Монти упал и не шевелился, он топтал его ногами и…

– Выстрелов не было? – уточнил Мейсон.

– Нет, выстрелов я не слышала.

– Я хотел бы, – сказал адвокат, – чтобы вы посидели здесь, миссис Элмор, и отдохнули. Мне и моей секретарше нужно позвонить.

– Можно… я воспользуюсь ванной? – попросила она, поднимаясь с кресла.

Женщина сделала шаг и упала бы, если бы ее не подхватил Мейсон.

– Ох, мои ноги! – простонала она. – Бедные ноги!

Она все же доковыляла до ванной и закрыла за собой дверь.

Мейсон повернулся к секретарше:

– Делла, она лжет!

– Почему ты так думаешь?

– Я видел тело, – ответил адвокат. – На нем ни единого кровоподтека, ничто не указывает, что его избивали дубинкой. Я не знаю, почему он умер, но если она расскажет эту историю… Нет, мы не можем этого допустить.

– Но как ее остановить?

– Это тот случай, – заметил Мейсон, – когда нужен человек, хорошо ориентирующийся в обстановке, знающий здесь все ходы и выходы. В этом городе живет адвокат, с которым я когда-то работал. Его зовут Дункан Краудер. Свяжись с ним по телефону и попроси немедленно приехать сюда. Пусть бросает все.

– А если его нет на месте?

– В этом случае, – усмехнулся Мейсон, – мы пропали, потому что я не знаю другого адвоката, которому мог бы полностью довериться.

Он подошел к окошку, раздвинул занавески и выглянул наружу. Перед номером четырнадцать уже стояло несколько машин и собралось человек десять любопытных.

Когда Делла вернулась, миссис Элмор еще не вышла из ванной.

– Дозвонилась?

– Да, шеф, и он уже едет. Он мне что-то хотел объяснить, но я сказала, что времени нет ни минуты и что вы в нем нуждаетесь. На счету каждая минута.

– Молодец, а теперь…

Мейсон замолчал, потому что открылась дверь ванной и в комнате появилась миссис Элмор. Вид у нее был еще более измученный и усталый. Она, сильно прихрамывая, двинулась к креслу. Делла поспешила ей на помощь.

– Вы не хотите прилечь? – спросила секретарша.