— Тогда это он. Этот старый… Но это невозможно!
— Может быть, но он дал такие показания. Так что теперь вам с женой придется делать то, что я скажу. Ваша жена должна молчать, пока я ей не разрешу говорить. Возможно, это произойдет при очень драматических обстоятельствах. Затем мы потребуем послать на место происшествия водолазов и найти там сумочку и револьвер.
— Вы думаете… А если течение отнесло их в сторону?
— Не думаю. Течение небольшое, ветра нет и…
— Вы ведете чересчур сложную игру.
— Да, — мрачно согласился Мейсон. — Играть нужно так, чтобы это было в наших интересах, и только в наших.
— Хорошо, мистер Мейсон. Я полностью полагаюсь на ваш опыт. Больше мне ничего не остается.
— Да, это верно, — согласился адвокат.
Глава 19
Судья Коул Хобарт призвал зал к порядку.
— Слушается дело Народ штата Калифорния против Филлис Бэнкрофт, — объявил он. — Обвинение представляют Робли Хастингс, заместитель окружного прокурора, и его помощник Тернер Гарфилд. Со стороны защиты выступает Перри Мейсон. Господа, вы готовы к предварительному слушанию дела?
— Обвинение готово, — произнес Хастингс.
— Защита готова, — сказал Мейсон.
— Прекрасно, — объявил судья Хобарт, — тогда начнем. Обращаю ваше внимание на тот факт, что этот судебный процесс привлек огромное внимание общественности, поэтому попрошу тишины в зале и не допускать никаких нарушений процессуальных норм.
Предварительное слушание дела повел Тернер Гарфилд. Он вызвал в качестве свидетеля топографа, который представил суду карту штата, аэрофотографии залива и яхт-клуба и карту автомобильных дорог штата, показывающую расстояние между различными пунктами.
— Ведите допрос, — обратился Гарфилд к Мейсону.
— Здесь представлены самые разнообразные карты, — сказал Мейсон, обращаясь к топографу, — но не все. Одной из них нет.
— Какой именно?
— Геодезической карты береговой линии залива.
— Я не думал, что она может понадобиться, так как разнообразные карты, представленные здесь, и так точны, а аэрофотоснимки дают представление о береговой линии и границах порта. На той же карте, кроме того, есть различные цифры, показывающие глубину залива. Я подумал, что это может только помешать.
— Почему?
— Потому что цифры не имеют никакого отношения к делу.
— Геодезическая карта при вас?
— Нет.
— Тогда я предъявляю вам подобную карту, — сказал адвокат. — Скажите, она вам знакома?
— Да, конечно.
— Это официальная карта, изданная правительством?
— Да.
— Скажите, она используется в навигации?
— Да.
— Я хочу, чтобы эта карта была приложена к делу как вещественное доказательство защиты номер один, — заявил Мейсон.
— Возражений нет, — произнес Тернер Гарфилд, — так как защита имеет право воспользоваться любой статистической информацией.
Следующим в качестве свидетеля был вызван шериф округа Лос-Анджелес.
— Шериф, — обратился к нему Гарфилд, — предъявляю вам фотографию — одно из вещественных доказательств обвинении. На ней тело человека, обнаруженного на яхте «Жинеса». Вы видели эту фотографию?
— Да.
— Вы видели человека, изображенного на ней?
— Несколько раз.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Предпринимались ли вами какие-нибудь другие попытки установить личность покойного?
— Да.
— Каким образом?
— По отпечаткам пальцев.
— И вы можете сказать, кто это?
— Уилмер Джилли.
— Задавайте вопросы, — предложил Гарфилд Мейсону.
— Как вы устанавливаете личность по отпечаткам пальцев? — спросил он шерифа.
— На основе архивных данных ФБР.
— Следовательно, Джилли был на учете в полиции?
— Протестую против подобного вопроса как некомпетентного, не допустимого в качестве доказательства и не относящегося к делу, — вмешался Робли Хастингс.
— Протест обвинения отклоняется, — заявил судья Хобарт. — Суд правомочен допрашивать свидетеля по всем вопросам, имеющим отношение к отпечаткам пальцев, то есть как они добыты и какие связаны с ними события.
Суд дает защите самые большие возможности для ведения допроса. Отвечайте на вопрос, шериф.
— Да. Это был человек с преступным прошлым.
— Был ли он осужден?
— Да.
— За что?
— За кражу автомобиля и подлог.
— Он, случайно, не привлекался по каким-нибудь другим делам?
— Я вновь протестую…
— Протест отклоняется, — отрезал судья Хобарт. — Шериф признал, что видел покойного при его жизни несколько раз. Суд, безусловно, имеет право допрашивать его по всем вопросам, имеющим к этому отношение.
— Но тогда, — настаивал Робли Хастингс, — свидетеля можно обвинить в том, что он имел связь с преступником, которого не арестовал и не обвинил в преступлении, а затем либо отпустил, либо прекратил расследование.
— Суду необходимо восстановить весь ход событий, но, поскольку ответ и так ясен, я принимаю протест обвинения, — решил судья Хобарт.
— Чтобы не было неясностей, — заявил Мейсон, — поставлю вопрос следующим образом: шериф, при жизни покойного вы встречались с ним, когда он находился под арестом?
— Да.
— И навещали его, как официальный представитель?
— Да.
— Вы когда-нибудь, лично сами, подвергали его аресту?
— Только один раз.
— В чем он тогда обвинялся?
— Протестую против не правомочного, несущественного и не правильного ведения допроса, — вновь вмешался Хастингс.
— Протест обвинения принимается, — объявил судья Хобарт.
— Других вопросов нет, — сказал Мейсон.
Робли Хастингс, сделав несколько драматический жест рукой, объявил:
— Для дачи свидетельских показаний вызывается Дрю Керби.
Керби оказался медлительным, седеющим человеком примерно шестидесяти лет, с водянистыми голубыми глазами и с очень смуглым цветом лица — результатом постоянного загара.
— Где вы работаете? — спросил его Хастингс.
— В яхт-клубе «Голубое небо».
— Сколько лет вы там работаете?
— Четыре года.
— В чем заключаются ваши обязанности?
— Я и подсобный рабочий, и сторож. Отвечаю за сохранность оборудования и личных вещей членов клуба.
— Вы работали десятого числа текущего месяца?
— Да, сэр.
— Я предъявляю вам фотографию Уилмера Джилли. Вы когда-нибудь его видели?
— Да, сэр.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Чтобы вам было легче вспомнить, скажите, когда вы его видели в первый раз?
— Десятого, примерно часов в семь вечера.
— Где?
— В яхт-клубе.
— С кем он был?
— С миссис Бэнкрофт.
— Вы имеете в виду обвиняемую, Филлис Бэнкрофт, сидящую слева от Перри Мейсона?
— Да, сэр.
— А где была она?
— На причале.
— Что она делала?
— Она садилась в шлюпку, которая всегда привязана к «Жинесе», яхте Бэнкрофтов.
— Вы видели, как она разговаривала с Джилли?
— Да.
— Что затем произошло?
— Она отвезла его на яхту. Минут десять они пробыли на яхте, я точно не знаю, так как не видел их после того, как они поднялись на «Жинесу».
Затем я видел, как миссис Бэнкрофт возвращалась в шлюпке обратно.
— Одна?
— Да, сэр.
— Так. Затем что?
— Она привязала шлюпку к причалу и куда-то поехала, а потом, примерно через час, вернулась назад.
— Что она сделала потом?
— Села в шлюпку и поплыла к яхте.
— А затем что произошло?
— Не знаю, сэр. Я был какое-то время занят. Опустился очень густой туман. Ничего не было видно. Я хочу сказать, что мне было совершенно не видно, что происходило на воде.
— Но вы видели яхту «Жинеса»?
— Нет, сэр.
— Что вы делали?
— Был занят делами по службе.
— А когда развеялся туман?
— В тот день этого не произошло. Он держался долго.
— Но это должно было когда-то произойти? — раздраженно спросил Хастингс.
— Конечно, но он развеялся только на следующий день.
— Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?
— Я ее больше не видел. Она исчезла.
— Вы ее больше не видели?
— Нет, почему, но… Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.
— Кого вы имеете в виду?
— Шерифа с помощниками.
— Как ее привезли?
— Она была привязана к другому судну.
— Какому?
— К катеру береговой охраны.
— Что они сделали с яхтой?
— Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.
— Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?
— Да, сэр.
— Где?
— В морге.
— Вас отвозили туда на опознание?
— Да, сэр.
— Перекрестный допрос, пожалуйста, — сказал Хастингс Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю, дружелюбно посмотрел на него и просто спросил:
— На фотографии вы узнали Уилмера Джилли?
— Да.
— Когда вы видели его фотографию в первый раз?
— Я видел его самого.
— Знаю. Меня интересует, когда в первый раз видели фотографию Джилли?
— Ну, когда они появились… Кажется, это было… Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.
— Через сколько это было часов, после того как пришвартовали яхту?
— Точно не знаю. Наверное, через четыре или пять часов.
— Кто показал вам фотографию?
— Шериф.
— Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?
— Да, что-то в этом роде.
— Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы как он отвозил ее к яхте?
— Да, по-моему, что-то в этом роде.
— Вы помните точные слова шерифа?
"Дело тайны падчерицы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело тайны падчерицы", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело тайны падчерицы" друзьям в соцсетях.