Теперь, если мне удастся доказать, что свидетель Дадли Робертс, шофер такси, получил или мог получить этот банкнот от миссис Карлотты Фейлмен, тогда позиция обвинения была бы поколеблена или даже разрушена.

Судья нахмурился. Доводы, очевидно, произвели на него впечатление.

— Ваша честь, — сказал Гамильтон Бюргер, — это все та же старая история. Даже если в соответствии с дикой теорией защитника миссис Карлотта Фейлмен дала этот банкнот шоферу, то это ничего не значит. Она не имела Доступа к чемодану. Она не могла никоим образом получить ни один из этих банкнотов. Она даже не виделась с мистером Фейлменом. Она имела дело только с его секретаршей.

Если же все-таки миссис Фейлмен дала шоферу этот банкнот и защитник хочет это установить, то он может вызвать эту женщину как его собственную свидетельницу. Он может вызвать ее прямо сейчас, если он захочет.

— Я думаю, — сказал судья, — что это правильно, мистер Мейсон. Это, вероятно, лучший путь.

— Могу я ответить на это предложение, ваша честь? — спросил адвокат.

— Конечно.

— Окружной прокурор, — сказал Мейсон, — хорошо понимает, что в этом деле есть некоторые аспекты, дающие обвиняемой определенные преимущества, которых ему хотелось бы ее лишить. Если бы выяснилось, что этот банкнот дала шоферу миссис Карлотта Фейлмен, то не было бы убедительно доказано, что в распоряжении обвиняемой были деньги из чемодана. А так как материал обвинения построен в основном на вещественных доказательствах, то я имел бы тогда возможность просить суд о вынесении оправдательного вердикта.

Суд хорошо знаком со статьей закона, в которой говорится, что если вещественные доказательства могут быть объяснены не виновностью, а другой гипотезой, то суд рбязан принять ее.

Судья Сеймур минуту думал, потом сказал:

— Хорошо. Суд — это храм правосудия. И нам нет необходимости прибегать ко всяким формальностям. Я разрешаю защите вызвать миссис Карлотту Фейлмен.

Судья повернулся к адвокату и сказал:

— Мистер Мейсон, вы должны ограничивать свои вопросы одной темой.

— Хорошо, ваша честь, — ответил адвокат.

Гамильтон Бюргер раздраженно взглянул на часы.

Свидетельница заняла снова свое место, и судья Сеймур сказал:

— Можете задавать вопросы, мистер Мейсон.

— Миссис Фейлмен, — сказал адвокат, — вы должны вспомнить вечер четвертого числа в Лас-Вегасе, когда, у нас с вами был разговор в мотеле. Он был прерван появлением полиции, которая проводила меня и Деллу

Стрит в аэропорт, а вы остались в мотеле. После этого вы взяли такси и поехали в «Дабл тейк казино».

— Верно, — сказала она, — я взяла машину, стоявшую у мотеля.

— Когда вы подъехали к казино, то расплатились с шофером. Вы не помните, сколько ему заплатили?

— Ну, я дала ему пятьдесят центов на чай и банкнот.

— Меня интересует, — сказал Мейсон, — дали ли вы ему всю сумму сразу или он давал вам сдачу с большого банкнота?

— Нет, — сказала она, — я уплатила ему пять долларов. Хотя подождите минуту… нет, было не так. Я получила от него в виде сдачи три пятидолларовых банкнота. Помню, что они были у меня, когда я входила в казино. Я играла на двадцатипятицентовой машине и разменяла три пятидолларовых банкнота и немного мелочи.

— Значит, — сказал Мейсон, — вы должны были дать ему двадцатидолларовый банкнот.

— Верно. Теперь я вспоминаю, что так и было. У меня был такой банкнот, и я дала его шоферу.

— У вас в кошельке был только один двадцатидолларовый банкнот?. — спросил Мейсон.

— Нет, у меня было несколько — десять или двенадцать таких банкнотов. Я дала шоферу один.

— Благодарю вас, ваша честь, — поклонился Мейсон судье. — Это все.

Гамильтон Бюргер и его помощник устроили совещание.

— У обвинения есть-какие-то вопросы? — спросил судья.

Гамильтон Бюргер встал, явно раздраженный.

— Где вы получили тот банкнот, который дали шоферу, миссис Фейлмен? — спросил он.

— В моем банке в Лос-Анджелесе.

— Вот именно, — сказал Бюргер, — и не было никакой возможности для вас получить его от вашего бывшего мужа, не правда ли? *

Мейсон вскочил прежде, чем женщина успела дать ответ.

— Ваша честь, — сказал он, — я протестую против этого вопроса. Он не аргументирован. Обвинение основано на одних вещественных доказательствах, значит, они должны говорить сами за себя. Свидетельница не может в своих показаниях делать вывод.

— Протест принят, — сказал судья.

Гамильтон Бюргер даже не пытался скрыть свой гнев.

— Когда в последний раз вы видели вашего бывшего мужа, миссис Фейлмен? — спросил он.

— Г ода два назад.

— А его секретаршу?

— Примерно так же давно.

Бюргер сказал сердито:

— Ну вот, факты говорят сами за себя.

— Минуту, миссис Фейлмен, — сказал Мейсон, — у меня есть еще один вопрос.

— Ну вот, — запротестовал Гамильтон Бюргер, — происходит то, о чем я предупреждал суд. Перри Мейсон вызвал свидетельницу, чтобы задать ей вопросы о банкноте. Теперь он, пытаясь затянуть дело, вытаскивает какие-то новые версии и доводы и дожидается дневного перерыва.

— Я думаю, что обвинитель прав, мистер Мейсон, — сказал судья. — Эта свидетельница была вызвана в связи с определенной целью.

— Совершенно верно, ваша честь. Это было все, что я хотел спросить. Но последний вопрос обвинения внес в дело много нового. И теперь я хочу задать вопросы, связанные непосредственно с темой, затронутой окружным прокурором.

Мейсон обратился к свидетельнице:

— Вы говорите, что не видели вашего бывшего мужа два года?

— Протестую, так как на этот вопрос ответ был уже получен, — заявил Бюргер. — Есди дело пойдет так, темы просидим тут весь день.

Судья нахмурился и сказал прокурору:

— Свидетельница могла ответить на этот вопрос за половину того времени, что заняло ваше возражение. Я полагаю, что это только предварительный вопрос, мистер Мейсон?

— Да, ваша честь.

— Протест не принят. Отвечайте на вопрос, — резко сказал судья.

— Да, я не встречалась с мужем два года, — сказала свидетельница.

— А имели ли вы за двадцать четыре часа до вашего отъезда в Лас-Вегас дело с человеком по имени А. В. Вайдел?

— Протестую, — крикнул Бюргер, — этот вопрос не подходит для перекрестного допроса.

— Протест не принят, — заявил судья.

Свидетельница минуту колебалась, затем сказала:

— Поскольку я нахожусь под присягой, то заявляю, что у меня был телефонный разговор с человеком, назвавшимся А.Б. Вайделом.

— Когда у вас был этот разговор?

— Во вторник, третьего числа, в 8.30 вечера.

— И чего хотел этот человек?

— Того же, что и другие. Он хотел переговорить со мной по поводу моих акций.

' — Он сказал, что его зовут А.Б.Вайдел?

— Да, А.Б.Вайдел.

— Он сказал, где он находится?

— Это был загородный звонок из Бейкерсфилда.

— Вы узнали голос этого человека?

— Голос А.Б. Вайдела? Нет. Но я слышала, как кто-то давал ему шепотом инструкции, и голос этого человека я узнала — это был голос моего мужа. Была очень хорошая связь, и у меня вообще хороший слух.

— В чем заключался ваш разговор? — спросил Мейсон.

— Я сказала Вайделу, что, если его патрон хочет поговорить со мной, я могу встретиться с ним в Лас-Вегасе, куда приеду в среду, четвертого, вечерним экспрессом. Я.сказала, что все переговоры об акциях буду вести не с агентом, а с самим хозяином. Я заявила, что знаю, кем является его хозяин, и что если они хотят, чтобы я встретилась с ним в Лас-Вегасе, то пусть пошлют мне сто долларов наличными на расходы по поездке. Как только я получу эти деньги, я выеду в Лас-Вегас.

— Что было потом? — спросил Мейсон.

— Я повесила трубку, не дожидаясь дальнейших комментариев.

— Вы получили деньги?

— Да. На следующий день они пришли ко мне домой. На конверте было написано: «Расходы на Лас-Вегас». В нем содержалось пять двадцатидолларовых банкнотов.

— Благодарю вас, — сказал Мейсон. — Это все.

Гамильтон Бюргер встал и повернулся к свидетельнице.

— Вы положили эти деньги в кошелек? — спросил он. — Да.

— И взяли с собой в Лас-Вегас?

— Да, часть их я потратила на билет.

— Вы никогда не говорили мне о подставном лице по имени А.Б. Вайдел, — сказал Бюргер.

— А вы никогда не спрашивали меня об этом, — заявила свидетельница. — Я говорила вам, что многие люди хотели купить мои акции и что некоторые из них действовали как агенты моего мужа. Но я не входила в детали, потому что вы не спрашивали меня.

Мейсон улыбнулся членам жюри.

Гамильтон Бюргер и Рескин устроили опять небольшое совещание. Затем Бюргер резко сказал:

— Это все.

— У меня тоже все, — объявил Мейсон, — больше вопросов, нет.

Судья Сеймур взглянул на часы.

— Ну, джентльмены, до двенадцати часов осталось только пятнадцать минут. Готова ли защита начать свое дело?

— Да, ваша честь, — ответил Мейсон.

— Минуту, — сказал Гамильтон Бюргер, снова устраивая совещание, с Рескином, затем сказал: — Очень хорошо, начинайте. Мы представим остальные показания в процессе допроса свидетелей защиты.

— Хорошо, — сказал Сеймур. — Продолжайте, мистер Мейсон.

Мейсон улыбнулся судье и сказал:

— Баша честь, защита не имеет свидетелей. У защиты это все. Позвольте перейти к аргументации.

— Что?! — крикнул Гамильтон Бюргер.