— Если хотите, да.
— Благодарю вас, — поклонился Мейсон, — это все.
— Минуту, — сказал Рескин, — у меня есть вопрос. В выкачивании воздуха из шин и в том методе, которым вы пользовались, было что-нибудь, что меняло рисунок шин?
— Ничего.
— У меня все, — сказал Рескин.
— У меня есть еще один вопрос, — сказал Мейсон. — То, что свидетель делал с шинами, меняло их размеры?
Размеру — да, но рисунок оставался прежним.
— Значит, вы меняли размеры шин?
— Если вы так хотите — да, — раздраженно сказал свидетель. — Я менял размеры шин.
— Благодарю вас, т- ответил Мейсон, — я был совершенно в этом уверен.
Члены жюри обменялись взглядами, Выражавшими некоторое замешательство.
Рескин вызвал кассира того банка, где у Морли Фейл-мена был текущий счет. Кассир довольно неохотно засвидетельствовал, что в течение трех недель Фейлмен изъял из банка значительную сумму денег наличными. Деньги постоянно забирались в виде двадцатидолларовых банкнотов. Общая сумма изъятых денег равнялась примерно ста восьмидесяти семи тысячам долларов. Во вторник, третьего числа, Фейлмен взял пять тысяч долларов наличными двадцатидолларовыми банкнотами.
— Перекрестный допрос, — объявил Рескин.
— Вопросов не имею, — заявил Мейсон.
— В таком случае я хочу вызвать в качестве свидетеля Коула В- Троя, — сказал Рескин.
Трой представился как Партнер Морли Фейлмена в некоторых предприятиях. Во вторник, третьего числа, в Бейкерсфилде у них было деловое совещание. Трой засвидетельствовал, что Фейлмен в восемь часов звонил жене и предупредил ее, что будет дома около одиннадцати часов. Он уехал из'конторы Троя в девять часов, заверив его, что возвращается домой в Лос-Анджелес.
— Что вы делали после того, как мистер Фейлмен ушел из конторы? — спросил Рескин.
— Я бесцельно прошелся по комнате и, подойдя к окну, взглянул на улицу.
— Теперь я хочу показать вам диаграмму улицы, на которой находится ваша контора, и спросить вас, пра-вильнсгли она сделана?
— Да, правильно.
— Что вы видели, стоя у окна?
— Я видел Морли Фейлмена, который сошел с тротуара, на секунду остановился и по диагонали пересек улицу.
— Я укреплю эту диаграмму на доске, — сказал Рес-кин, — вас прошу отметить крестиком то место, где вы увидели в первый раз мистера Фейлмена.
— Это было примерно здесь, — сказал свидетель, ставя отметку.
— А теперь поставьте еще крестик там, где вы увидели, что мистер Фейлмен остановился.
Свидетель поставил еще одну метку.
— А теперь можете вы провести диагональ, по которой Фейлмен пересек улицу?
Свидетель провел и эту линию.
— А что делал мистер Фейлмен после этого? Начертите линию, показывающую его движение после того, как он перешел через улицу.
— Ну, он пересек тротуар по диагонали к углу, затем завернул за угол. После этого я не мог видеть его, так как его скрыло от меня здание.
— И вы продолжали, стоять у окна?
— Да.
— А что вы увидели после того?
— В то время, когда мистер Фейлмен переходил через улицу, — продолжал Трой, — я увидел тень женщины.
— Первое, что вы увидели, была тень женщины?
— Да.
— До того, как вы увидели саму женщину?
— Да.
— Вы увидели в ней что-нибудь особенное?
— Это была очень стройная тень. Она меня заинтересовала, потому что явно принадлежала молодой женщине, ну… хорошо сложенной.
— Но в тот момент вы могли видеть только ее тень?
— Совершенно верно.
— И где была эта тень?
— Недалеко от уличного фонаря на углу. Женщина была вне поля моего зрения, но я мог видеть тень.
— Укажите на диаграмме, где была эта тень.
Свидетель указал.
— А женщину вы потом увидели?
— Да.
— Когда?
— Ну, приблизительно когда мистер Фейлмен был на полпути через улицу.
— И что произошло затем?
— Женщина двинулась вперед и встала почти против моего окна.
— В этот момент вы могли видеть всю ее фигуру?
— Нет, только ее голову и плечи.
— А затем?
— Затем, когда мистер Фейлмен перешел через улицу, она двинулась вслед за ним.
— На каком расстоянии от него?
— Ну… футов двадцать.
— А в этот момент вы могли видеть ее более ясно?
— Конечно. Когда она сошла с тротуара, я мог хорошо видеть ее сзади.
— Можете вы описать ее?
— Это была молодая женщина, что-то около тридцати лет. Она была хорошо сложена и одета… ну, в такую облегающую юбку или платье. Я не помню точно, как она была одета.
— И вы продолжали наблюдать за ней?
— Да.
— Как долго?
— Пока она не скрылась из виду.
— И где это произошло?
— Она точно следовала по пути мистера Фейлмена.
— Вы можете спрашивать, — сказал Рескин, поворачиваясь к Мейсону.
— Фейлмен звонил жене около восьми? — начал допрос Мейсон.
— Да.
— Он воспользовался вашим телефоном в конторе?
— Нет. Мы были в’ресторане. Он звонил из телефонной кабины.
— Вы слушали этот разговор?
— Нет.
— Откуда же Вы знаете, что он звонил жене?
— Он сказал, что собирается позвонить ей, и пошел в телефонную будку.
— Теперь вернемся к «стройной тени», — сказал Мейсон. — Вы стояли у окна конторы?
— Да.
— И следили за Фейлменом, пока он не скрылся из вида?
— Да, сэр.
— И потом вы увидели «тень» молодой женщины? — Да.
— И вы говорите, что после того, как она попала в поле вашего зрения, вы наблюдали за ней до тех пор, пока она не исчезла за углом?
— Да, сэр.
— На каком расстоянии от Фейлмена она шла?
- Около двадцати футов.
— Теперь покажите эту дистанцию на диаграмме. Какова ширина мостовой здесь, вам известно?
— Я думаю, футов шестьдесят.
— А ширина тротуаров?
— Футов десять каждый.
— Так что ширина улицы в целом футов восемьдесят? — Да.
— Каким было расстояние по диагонали?
— Может быть… футов сто двадцать.
— Итак, — сказал Мейсон, — вы засвидетельствовали, что наблюдали за мистером Фейлменом, когда он пересекал улицу, до тех пор, пока он не зашел за угол здания и не скрылся из виду?
— Верно.
— Но вы также сказали, что наблюдали за молодой женщиной, как только увидели ее. А это произошло тогда, когда Фейлмен прошел часть всего расстояния. Итак, за кем же вы все-таки наблюдали — за женщиной или за Фейлменом?
— Я наблюдал за ними обоими.
— На ком были сфокусированы ваши глаза — на женщине или на Фейлмене?
— Ну, я полагаю… где-то между ними.
— Тогда, значит, вы не наблюдали за женщиной?
— Наблюдал, но мои глаза не были сфокусированы на ней.
— И не следили за Фейлменом?
— Следил, но не был сосредоточен на нем.
— Иными словами, в то время, когда красивая женщина с соблазнительной фигурой пересекала улицу, вы не смотрели на нее, а сфокусировали свой взгляд на точке, находящейся в десяти футах впереди нее?
— Нет, я думаю, что это неверно. Я переводил взгляд с одного на другого.
— Можете вы описать походку этой женщины?
— Она была очень грациозной, ну… женщина покачивала бедрами.
— И вы оторвали свой взгляд от такого привлекательного зрелища, чтобы понаблюдать за Фейлменом, который шел впереди нее на двадцать футов?
— Ну, нет, — сказал Трой, — если вы ставите вопрос так, мистер Мейсон, я должен сказать, что смотрел на женщину.
— Значит, вы ошиблись, утверждая, что наблюдали за Фейлменом?
— Да, я видел его краем глаза, а наблюдал за женщиной.
— Значит, вы ошиблись, утверждая, что ваш взгляд был сфокусирован на какой-то точке между женщиной и Фейлменом?
— Я не имел в виду эту мысль, отвечая на ваш вопрос, мистер Мейсон.
— Другими словами, вы под присягой отвечали на вопрос, не думая?
— Ну, полагаю, что да.
— Следовательно, вы дали неверный ответ?
— Да, сэр, должно быть, так.
— Благодарю вас, — сказал Мейсон с преувеличенной вежливостью. — Я удовлетворен. Были ли еще какие-то другие вопросы, на которые вы ответили не подумав?
— Нет.
— Вы это хорошо обдумали?
— Да.
— Это все, — сказал Мейсон.
— Для дачи свидетельских показаний вызывается миссис Морли Л. Фейлмен, — сказал Рескин.
Вторая миссис Фейлмен, одетая в черное, со скромно опущенными вниз глазами, подняла правую руку, принесла клятву и заняла свидетельское место.
В голосе Рескина, когда он начал задавать ей вопросы, прозвучало сочувствие, которое демонстрируют некоторые обвинители, допрашивая безутешных вдов.
— Миссис Фейлмен, — сказал Рескин, — нам предстоит выполнить тяжкий долг по отношению к пострадавшему. Вы вдова Морли Фейлмена и были, я полагаю, вызваны для опознания его трупа, после того как он был найден в доме недалеко от Палмдейла.
— Совершенно верно, — сказала она.
— Вы видели труп?
— Да.
— Вы смогли его опознать?
— Да, это был труп моего мужа Морли Фейлмена.
— Теперь, — продолжал Рескин, — сосредоточьте ваше внимание на вторнике третьего числа — это было за день до трго, как был найден труп вашего мужа. Расскажите нам о том, когда вы в последний раз видели вашего мужа, где вы его видели и что он делал.
"Дело супруга-двоеженца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело супруга-двоеженца", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело супруга-двоеженца" друзьям в соцсетях.