- Я возражаю против этого вопроса, поскольку он требует выводов со стороны свидетеля,- сказал Эллис.

- Не вижу, как этот вопрос может требовать выводов со стороны свидетеля,- сказал Мейсон.

- Свидетель не может сказать, видел ли он два разных револьвера,указал Эллис.- Для этого он должен сравнить их номера.

Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фэллона.

- Я думаю,- сказал он,- окружной прокурор отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то револьвер. Он не знает, был ли это револьвер, из которого произведены два смертельных выстрела и на который убийца заменил револьвер, находившийся в мешке с клюшками для гольфа, или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее защиты и который у нее украли.- Мейсон слегка поклонился помощнику окружного прокурора и сказал:- На этом, если позволит суд, я заканчиваю перекрестный допрос.

- Подождите минутку,- сказал Эллис.- Это несправедливо. Свидетель должен ответить на вопрос.

- Он не может ответить,- сказал Мейсон,- поскольку вы возражаете против этого.

- Но суд еще не принял решения по этому вопросу,- сказал Эллис.- Я снимаю свое возражение.

- Очень хорошо,- заявил Мейсон.- Ответьте на вопрос, Бисэн.

- Я действительно не знаю, что это был за револьвер,- начал Бисэн.- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы, мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит-и-вессон" производит сотни тысяч револьверов, и все они идентичны.

- Свидетелю очень легко отвечать на мой вопрос,- раздраженно сказал Эллис,- после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно подсказал ответ.

- Если суд позволит сказать, я не выдвигал возражений,- заметил Мейсон.- Возражения исходили от обвинения.

- У обвинения больше нет вопросов,- сказал Эллис.

- Все, мистер Бисэн. Вы свободны,- вынес свое заключение судья.

Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фэллон заявил:

- Время обеденного перерыва. В два часа суд возобновит свою работу.

Присутствовавшие в зале встали, когда судья поднялся с кресла и направился в свой офис.

Мейсон поймал взгляд Симли Бисэна и кивнул ему. Подойдя совсем близко к нему, адвокат взял Бисэна за руку и спросил:

- Чего вы так боялись, Бисэн?

- Боялся?- удивленно переспросил Бисэн.- Что вы имеете в виду? Боялся? Я не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать прокурору.

- Вы боялись, Бисэн,- настаивал Мейсон.- Вы вздохнули с облегчением, когда помощник окружного прокурора заявил, что у него больше нет вопросов.

Бисэн покачал головой, в его глазах застыло выражение загадочной невинности.

- Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.

- Я не думаю, что ошибся,- возразил Мейсон.- Передо мной в суде прошло слишком много свидетелей, я видел стольких людей в состоянии крайнего напряжения, что вряд ли могу ошибиться. Какую информацию вы утаивали? Каких вопросов обвинения вы так боялись?

- Никаких,- возразил Бисэн.- И на этом закончим.

Бисэн поймал взгляд Аделлы Гастингс, когда женщина-полицейский уводила ее в тюрьму. В этом взгляде можно было прочесть взаимное понимание, даже триумф.

Глава 13

Во французском ресторане, расположенном в трех кварталах от здания суда, имелась небольшая приватная комната, в которой обычно обедали Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. В этой комнате в обеденное время проведено немало совещаний, которые радикально меняли стратегию действий Мейсона и Дрейка.

Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон, Дрейк сказал:

- У меня кое-что есть для тебя, Перри. Они заготовили для тебя какой-то сюрприз, которым обвинение сегодня воспользуется, чтобы загнать тебя в угол.

- Что это, знаешь?

- Нет,- ответил Дрейк.

- Сегодня Симли Бисэн что-то скрывал,- начал Мейсон.- Правда, я не знаю что именно. Он боялся, что прокурор задаст ему какой-то вопрос, ответ на который может сильно повредить обвиняемой. Когда ему разрешили уйти со свидетельского места, на его лице можно было прочесть явное облегчение.

- У тебя есть на этот счет какие-то соображения?- спросил Дрейк.

- Это может быть все, что угодно,- ответил Мейсон.- Конечно, обвинение знает, что Бисэн - свидетель защиты, и поэтому они боятся задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы нарушить все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако сомневаюсь, что прокурор вновь вызовет его в качестве свидетеля. Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не давать обвинению возможность проводить перекрестный допрос. Что ты выяснил относительно Карсон-Сити, Пол?

Дрейк вытащил свою записную книжку.

- Тут кое-что сбивает меня с толку,- начал Дрейк.- Харли С. Дрексель, по профессии подрядчик, проживает по адресу: 291, Сентер-стрит, Карсон-Сити. Ему около пятидесяти пяти лет, пользуется хорошей репутацией. У него есть участок земли, на котором он сам построил дом. Позади дома бунгало, которое он сдает внаем. Дрек-сель - вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном из восточных штатов. Дрексели, судя по всему, порядочные люди.

- У них есть какие-то связи с Аделлой Гастингс или с кем-либо из людей, проходящих по делу об убийстве?

- Выявляются странные вещи,- ответил Дрейк.- Я узнал об этом случайно. Я уже говорил, что время от времени Дрексель сдает в аренду бунгало. Это небольшой загородный домик. Ты, очевидно, запомнил, Перри, что Дрексель проживает по адресу: 291, Сентер-стрит. Когда Минерва подала на развод в штате Невада, который она не довела до конца, в качестве своего адреса она указала: 29 12, Сентер-стрит. Минерва, очевидно, проживала в доме Дрекселя и хорошо с ним знакома. Когда в твоем офисе произошла эта загадочная история с женской сумкой, машина Дрекселя была запаркована в полквартале от нашего здания.

Мейсон от удивления широко раскрыл глаза, затем глубоко задумался.

- Что тебе известно о Дрекселе?- спросил он спустя некоторое время.Любитель женщин?

- Подрядчик,- ответил Дрейк.- Этому делу он уделяет максимум внимания. Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик и плотник, простой человек с натруженными руками.

Мейсон обдумывал услышанную информацию. Подошел официант и принял заказ. Внезапно Мейсон встал и принялся ходить по комнате.

- Все это ставит меня в тупик,- сказал Дрейк.- Пока не могу понять, что все это означает.

Ничего не говоря, Мейсон продолжал шагать по комнате. Он остановился, повернулся к Дрейку и сказал:

- Пол, тут что-то есть еще. Секретарь Симли Бисэна Розали Блэкберн оформила развод в Карсон-Сити. Выясните, не проживала ли она там по адресу: 29 12, Сентер-стрит. Если проживала, выявляется какая-то закономерность, в которой мы должны разобраться.

Вот еще что,- продолжал Мейсон.- Мы должны изучить чартерные рейсы из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас, которые были днем в понедельник, четвертого числа. Когда мы летели вечером в тот день, пилот рассказал, что эти рейсы проверял представитель торговой палаты. Засади своих людей за работу, пусть они свяжутся с торговой палатой Лас-Вегаса и выяснят, осуществлялась ли такая проверка, какие еще чартерные рейсы были в тот вечер. Я возвращаюсь в суд, как только мы закончим обед, Пол, а ты садись за телефоны.

Дрейк связался со своим офисом, дал необходимые указания.

- Что еще нужно сделать, Перри?- спросил детектив, держа трубку в руках.- Ничего?

Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:

- Как зовут дочь Харли Дрекселя?

Дрейк посмотрел в свою записную книжку.

- Хелен.

- Она учится в колледже на востоке страны?

- Да.

- Лето проводит дома?

- Конечно.

- Когда Минерва подала заявление о разводе?- спросил Мейсон.

- Пятнадцатого сентября,- не задумываясь, ответил Дрейк.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Шесть недель необходимо прожить в Неваде, чтобы оформить развод. Это означает, что Минерва жила в доме Дрекселя летом. Если Хелен была на каникулах дома, вполне возможно, что она хорошо знает Минерву. В понедельник днем машина Дрекселя была у нас на стоянке. Можно выяснить, где сейчас Хелен?

И вновь Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.

- Что еще, Перри?

- Пока ничего,- ответил Мейсон. В трубку Дрейк сказал:

- Сразу же приступайте к делу и давайте мне знать сразу же, как только что-нибудь выясните.

Дрейк повесил трубку.

Расхаживая по комнате, Мейсон сказал:

- Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом деле. Если адвокат действительно хочет представлять интересы клиента, ему приходится выполнять большой объем следственной работы, и чем больше он делает, тем больше остается сделать.

- Да,- согласился Дрейк.- Каковы твои шансы, Перри?

- В данный момент,- сказал Мейсон,- освободить Аделлу Гастингс в ходе этих предварительных заседаний вряд ли удастся. Шансов почти никаких. Мы можем добиться этого в суде присяжных, потому что там обвинение не сможет доказать, что кто-то не подменил револьвер. У нас имеется большое число косвенных доказательств того, что это было сделано. Обвинение не может выиграть дело Аделлы Гастингс, если не докажет, что убийство осуществлено с помощью револьвера, который был в ее сумке. Пока по делу проходят два револьвера: один, купленный Гарвином Гастингсом некоторое время назад, а другой, который он приобрел вскоре после женитьбы на Аделле. Сейчас можно считать,- продолжал Мейсон,- что револьвер, который мы будем называть "револьвером Аделлы", был куплен в последнюю очередь, а револьвер, который обозначим "револьвером Гарвина", был использован для совершения убийства.

- Ты упускаешь из виду, что на револьвере, из которого совершили убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.

- Нет, я не упускаю,- возразил Мейсон.- Исходи из того, что обвиняемая была замужем за Гарвином Гастингсом и в течение некоторого времени жила в его доме. У Гарвина Гастингса был револьвер. Ночью, возможно, он держал его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться лаком для ногтей или жидкостью для снятия лака и коснуться средним пальцем револьвера. Нельзя исключать, что она ела пирожное. Отпечаток пальца представляет собой затвердевшее вещество. Другими словами, такой отпечаток мог быть оставлен в любое время.