Симли Бисэн быстро взглянул на него.

- Совсем не обязательно,- сказал он.

- Что вы имеете в виду?- спросил Мейсон.

- Конечно, можно допускать, что Минерва не смотрела на брак с Гастингсом с точки зрения вечных категорий. Она рассчитывала с помощью этого брака улучшить свои финансовые дела.

Поимейте в виду, мистер Мейсон, я не говорю, что такова обстановка сейчас. Но когда-то именно так и было. Минерва следила за развитием событий с большим удовлетворением, поскольку это давало ей возможность получить развод, выглядеть в качестве пострадавшей женщины, выставить Гарвина Гастингса в неприглядном свете и получить в качестве алиментов большую сумму денег.

В то время как между Гарвином и Аделлой стали складываться близкие отношения, Минерва уехала на восток страны навестить своих родственников. Все служащие Гарвина Гастингса считали, что Минерва специально закрывала глаза и создала условия сближения Гарвина с Аделлой.

- И затем?- спросил Мейсон.

- Затем последовали взрыв, взаимные обвинения. Минерва уехала в Карсон-Сити, штат Невада, чтобы устроиться там на шестинедельное жительство, необходимое для получения развода. Через неделю после получения Минервой развода Аделла и Гарвин поженились.

- Что случилось с Минервой?

- Она проживает в Лос-Анджелесе.

- Вы иногда видитесь с ней?- спросил Мейсон.

- Нет, но время от времени я разговариваю с ней по телефону. Знаете, по соглашению о разделе имущества она получила крупную сумму денег и некоторую собственность, и, поскольку все это мне хорошо известно, Минерва иногда звонит мне для выяснения интересующих ее вопросов.

- Как она ведет себя?- спросил Мейсон.

- Думаю, что она не любит меня. Ее любимец Коннели Мейнард, генеральный менеджер Гастингса. Они хорошо знают друг друга.

- Как давно они знакомы?

- Довольно давно.

- Еще до выхода замуж за Гастингса?

- Мне кажется, что у них были общие друзья.

- Как хорошо они знают друг друга?

- Мне это неизвестно.

- Можете ли вы высказать свое мнение о том, нет ли в их отношениях чего-либо большего, чем дружба?

Поколебавшись немного, Бисэн сказал:

- Не знаю. Гадание по этому вопросу пользы не принесет.

- Где сейчас проживает Минерва Гастингс?

- Она проживает то здесь, в Лос-Анджелесе, то у своих друзей в штате Невада. Она неугомонна. Приезжает и уезжает.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Мне нужно знать ваше мнение: она любит Коннели Мейнарда?

Подумав немного, Бисэн ответил:

- Она любит власть, любит деньги, любит себя. Все прочее значения не имеет.

- В целом вы знаете, что произошло здесь вчера,- сказал Мейсон.Какая-то женщина, назвавшаяся миссис Гастингс, оставила здесь, в офисе, сумку, а в сумке находился револьвер.

- Да, я понимаю,- сказал Бисэн.

- Эта женщина была в темных очках, которые затрудняют ее опознание.

- Это я тоже понимаю.

- Как вы думаете, не была ли эта женщина Минервой Гастингс?

Бисэн задумался.

- Вы знаете,- сказал он,- Минерва очень находчива, смела и проницательна. Если бы она занялась подобной операцией, она бы все тщательно спланировала, все до мельчайших деталей.

- Очевидно, все и было так спланировано. Бисэн ничего не сказал.

В это время резко зазвонил телефон. Мейсон снял трубку.

Послышался голос Деллы Стрит:

- Пришла миссис Крамп.

- Понял,- сказал Мейсон.- Думаю, нам нужно продолжить свои действия.

- Означает ли это, что я должна послать ее к вам.

- Да,- сказал Мейсон.

Мейсон выдвинул ящик своего стола, достал темные очки и, протянув их Бисэну, сказал:

- Вы не возражаете надеть их?

- Зачем?

- Хочу посмотреть, изменится ли ваша внешность.

Поколебавшись немного, Бисэн надел очки. Мейсон критически осмотрел его. В это время открылась дверь кабинета и Делла Стрит сказала:

- Миссис Крамп.

- О, здравствуйте, миссис Крамп,- сказал Мейсон.- Проходите, присаживайтесь.

Миссис Крамп, полная пятидесятилетняя женщина, прошествовала к столу. Симли Бисэн торопливо схватился за темные очки.

- Что случилось, мистер Мейсон? Разве вы не улетели в Аризону?

Бисэн болезненно улыбнулся и, кивнув головой в сторону Мейсона, сказал:

- Вот тот человек - мистер Мейсон. А меня зовут Симли Бисэн.

- Почему? Разве не вы... Почему, вы же как раз...

- Я думаю, это как раз тот человек, миссис Крамп,- сказал Мейсон.- Это все, что нам пока нужно. Если вы вернетесь в приемную, мисс Делла, мой секретарь, выпишет вам чек за ваши услуги. Мне не хотелось беспокоить вас, но...

- Все нормально, все хорошо,- сказала она.- Рада была вам помочь.

Она посмотрела на Симли Бисэна с нескрываемым отвращением, повернулась и неуклюже вышла из кабинета.

Мейсон плюхнулся в свое кресло, закурил сигарету, протянул руку за темными очками. Он сидел, не говоря ни слова. Подавляющей тишины не выдержал Симли Бисэн.

- Хорошо,- промолвил он.- Считаю, что это была не очень удачная попытка с моей стороны помочь миссис Гастингс.

- Каковы ваши отношения с Аделлой Гастингс?- спросил Мейсон.Насколько вы дружны?

- В наших отношениях нет ничего интимного, если вы это имеете в виду. Но, мистер Мейсон, я сам подставил для себя ловушку. Полагаю, что я сейчас попал в крайне трудное положение.

Адвокат молча сидел за столом, ожидая продолжения речи Бисэна.

- Хорошо,- сказал он.- Я расскажу обо всем, тем более что вы уже и так все знаете. Я живу в мире Аделлы Гастингс. Я... я люблю ее.

- Когда у вас возникло это чувство?- спросил Мейсон.

- Меня потянуло к ней с первой минуты, когда она вошла в мой кабинет. Я не могу сказать, что это любовь с первого взгляда, но я был очарован ею.

- И назначили ей свидание?- спросил Мейсон. Бисэн пожал плечами.

- Какие шансы имеет какой-то служащий, когда в женщину влюбляется босс?

- Это зависит...- начал Мейсон.- В значительной степени это зависит от женщины.

- Я не думаю, что Аделла понимала мое отношение к ней.

- Понимает ли она это сейчас?- спросил Мейсон.

- Не знаю. О своих чувствах я ей никогда не говорил. Она относится ко мне дружески, внимательно. В целом очень хорошо.

- Она рассказала вам, что случилось с ее сумкой и револьвером?

- Да. После вашего отъезда из Лас-Вегаса меня стал сильно беспокоить звонок Аделлы, который она сделала мне, когда вы еще были там. Поэтому я перезвонил ей и попросил рассказать о случившемся.

- И она рассказала?

- Но не по телефону. Она сказала, что собирается приехать в Лос-Анджелес.

- Она встретилась с вами рано утром?

- Да, в пять часов утра,- ответил Бисэн.- Мы вместе позавтракали. Боже, что я говорю? Я сам сую свою шею в петлю, равно как и ее. Я никогда не думал, что так получится.

- Масса различных событий происходит в делах, связанных с убийством,заметил Мейсон.

- Я только хотел помочь,- сказал Бисэн.- Вероятно, я не смог сделать это достаточно хорошо.

- Конечно нет,- ответил Мейсон.- Плохо не только для Аделлы Гастингс, но и меня вы поставили в трудное положение. Откуда вы знали, где находится револьвер.

- Аделла сказала мне, куда вы его положили.

- Значит, она знала, что вы собираетесь прийти сюда и взять его?

- Боже! Конечно нет. Об этом она не имела ни малейшего представления. Она обо всем рассказала мне и спросила, что ей делать. Она не знала, что я собираюсь предпринять.

- Она сказала вам, что именно она оставила сумку в моем офисе?

- Нет-нет. Неужели вы не понимаете? Именно по этой причине я решил сделать то, что сделал. Аделла сказала, что ее сумку украли, тогда в ней револьвера не было, и что револьвер был найден в сумке, которую у вас в офисе оставила женщина, назвавшаяся Аделлой Гастингс. Мне сразу стало ясно, что на нее "вешают" преступление.

- В то время вы еще не обнаружили тело Гарвина Гастингса?

- Нет, конечно нет. Поразмыслив, я пришел к выводу, что что-то случилось и с помощью этого револьвера было совершено какое-то преступление и делается продуманная попытка обвинить в его совершении Аделлу Гастингс.

- Поэтому вы решили сделать все возможное, чтобы выгородить Аделлу?

- Давайте поразмыслим, мистер Мейсон. Я чувствовал, что кто-то пытается причинить Аделле большие неприятности. Я понимал, что могу как-то нарушить кем-то разработанный план.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- А где револьвер?

- Я спрятал его так, что его никто не найдет.

- Мне нужно найти его,- сказал Мейсон.

- Что вы имеете в виду?

- Нужно найти этот револьвер и передать его в полицию,- сказал Мейсон.- Разве вы не понимаете случившегося. Вы втянули меня в это дело. Я все рассказал полиции о револьвере. Мне пришлось. Револьвер - это улика. Я адвокат. Я не могу скрывать улик. Вы гражданин этой страны. Вы также не можете скрывать улик. Вы поставили себя в такое положение, когда стали соучастником преступления. Вас могут осудить по обвинению в попытке скрыть улики. Поэтому я хочу, чтобы вы немедленно передали револьвер мне.

- А вы отдадите его в полицию?

- Конечно, мне необходимо это сделать. Бисэн болезненно улыбнулся.

- Хорошо,- сказал он.- Знаю, что надо сдаваться. Могу я воспользоваться телефоном?

- Пожалуйста, вот он,- сказал Мейсон.- Нажмите кнопку и получайте выход в город.

Бисэн снял трубку, нажал кнопку, дождался, когда загорится лампочка, и набрал номер.

- Хэлло,- сказал он,- позовите Розали.- Подождав немного, Бисэн произнес:- Здравствуйте, Розали. Говорит Симли Бисэн. Я хочу, чтобы вы сейчас, не откладывая, сделали то, что я скажу. Это очень важно. Я говорю из кабинета адвоката Перри Мейсона. Я прошу вас подойти к моему шкафчику. Там вы найдете мою одежду для игры в гольф и кожаный мешок, полный клюшек.