— Вы вернетесь через двадцать минут?
— Конечно.
— И тогда скажете, что говорится в сообщении?
— Чуть погодя — да.
— А мне, значит, следует попытаться разгадать код во время вашего отсутствия?
— Надо бы!
— Какое отношение к этому имеют двенадцать букв?
— А двенадцать это сколько составляет? — спросил Мейсон.
Она нахмурилась:
— Вы имеете в виду шесть и шесть?
— Нет, не это.
— Не хотите ли вы сказать, что раз дважды два — четыре, то шесть и шесть будет двенадцать?
— Нет, совсем не это?
— Ну тогда одиннадцать и один?
Мейсон улыбнулся.
— Попробуй десять и два, — сказал он, — и ты будешь на верном пути. А если не догадаешься, то тебе придется угощать меня напитками.
Мейсон достал из стенного шкафа шляпу, расплылся в обаятельной улыбке и пошел к лифту.
Глава 7
Делла все еще сидела за столом, неистово черкая карандашом, когда вернулся Мейсон с продолговатым свертком под мышкой.
— Удалось? — с порога спросил он.
— Угу. Вот это — десять плюс два — помогло кое в чем.
— Что сумела расшифровать?
— Думаю, это можно сделать двумя способами, — ответила девушка. — Либо цифры начинаются с «А» и кончаются «К», либо они начинаются с «В» и кончаются «М».
— Они начинаются с «В» и кончаются «М», — согласился Мейсон. — Буквы «А» и «Б» не меняются.
— Откуда вы знаете?
— Потому что «А» и «Б» есть в каждом слове — это буквы вторая и третья с конца.
— Я попробовала и этот способ.
— Как это проверить?
— Ну, если «В» — это один, — сказала она, — «Г» — это два, «Д» — это три, «Е» — четыре, «Ж» — пять, «3» — шесть, «И» — семь, «К» — восемь, «Л» — девять, а «М» — нуль, то сообщение имеет следующий вид: 192А19 187А8 20А11 632Б13 137А22 579А21 1025Б2 94Б16 1055Б8.
— По-моему, мы можем с уверенностью положиться на этот вариант, — утвердительно кивнул Мейсон.
— Но здесь код в коде, — сказала она. — Это все же еще не дает нам возможности прочитать сообщение.
— Да, — согласился адвокат, развязывая ленточку, которой был перевязан продолговатый сверток. — Но, надеюсь, вот это поможет нам.
— А что это?
— Существует два рода книг, которые мы сможем использовать в качестве подсказки для обнаружения ключа, книги, в которых, естественно, должно быть большое количество слов и в которых страницы были бы разделены на две колонки: колонку А и колонку Б. Эти книги — Библия и словарь.
— А поскольку Артурчик говорил о словаре, — ухватилась тотчас за эту мысль Делла, — то вы полагаете…
— Да, о словаре было немало разговоров, — согласился Мейсон, разворачивая сверток. — Зато никто не говорил о Библии. У Артурчика есть свой собственный словарь, но он у него не всегда под рукой, поскольку его тетя Ребекка всегда пользуется им. Она говорит, что он ей необходим, когда она разгадывает кроссворды. Но это, возможно, и не так. Во всяком случае, словарь, похоже, является неплохим ключиком.
— А как узнать, какой это словарь?
— Я обратил внимание на тот, который лежал на столе, когда мы посещали дом Джентри. Это Вебстер-ский университетский словарь, издание пятое.
— Тогда, полагаю, цифры кода должны относиться к страницам?
— Правильно. Например, первое слово в кодированном сообщении может быть девятнадцатое слово сверху в колонке А на странице 192.
— А колонка А — это первая?
— Да, та, которая слева.
— Боже мой, шеф! — воскликнула Делла Стрит. — Я так волнуюсь. Я вся дрожу! Давайте же скорее посмотрим, что все это означает!
Мейсон перевернул страницы словаря, отсчитал слова сверху вниз в колонке.
— Ну, что? — с нетерпением спросила Делла.
— «Путь», — сказал Мейсон.
— «Путь», — нахмурилась девушка. — Это пока звучит не очень-то понятно.
— Ну, давай попробуем следующее. Что там?
— Восьмое слово в левой колонке на странице 187.
Мейсон перевернул назад несколько страниц.
— Это слово — «свободен». Какое следующее?
Голос Деллы выдавал волнение.
— Помилуй Бог, шеф — выговорила она, — это значит: «Путь свободен». Посмотрим дальше! Следующее слово — одиннадцатое в колонке А на странице 20.
Мейсон быстро отыскал.
— Это — «после». Что дальше?
— Тринадцатое слово в колонке Б на странице 632.
Когда Мейсон отыскал это слово, он даже присвистнул.
— Ну что? — нетерпеливо спросила Делла.
— «Полуночи», — ответил Мейсон. — Понятно? «Путь свободен после полуночи».
— Мы разгадали его! Разгадали! — радостно воскликнула девушка. — А преступление было совершено после полуночи. Все взаимосвязано! В этом разгадка всего дела.
— Не будь слишком-то уверена, — предостерег ее Мейсон. — Какое у нас следующее слово?
— Двадцать второе слово в колонке А на странице 137.
— «Но», — через мгновение произнес Мейсон. — А следующее?
— Двадцать первое слово в колонке А на странице 579.
Мейсон перевернул страницы.
— «Снять», — сказал он. — Следующее?
— Второе слово в колонке Б на странице 1025. Ради Бога, шеф, быстрее.
Мейсон перевернул страницы и снова в удивлении присвистнул.
— Ну, что там?
— «Телефонную трубку», — сказал Мейсон.
Делла Стрит смотрела на него во все глаза.
— «Путь свободен после полуночи, но снять телефонную трубку». А полиция как раз нашла отпечатки пальцев на телефонной трубке!
— Правильно. Давай дальше!
— Шестнадцатое слово в колонке Б на странице 94.
— «Перед», — объявил Мейсон. — Какое последнее слово?
— Восьмое слово в колонке Б на странице 1055.
Мейсон перевернул страницы и произнес:
— Это — «прикосновение». Теперь у нас есть все сообщение, Делла: «Путь свободен после полуночи, но снять телефонную трубку перед прикосновением».
— Перед прикосновением — к чему? — спросила Делла.
Он недоуменно пожал плечами.
— Конечно, только не к телефонной трубке. Ее не снимешь без прикосновения.
— пЧто вы намерены делать дальше с этим, шеф?
— Если бы я знал.
— Расскажете Трэггу?
— Наверное, нет… Пока нет.
— Вы думаете, в этом замешана Ребекка?
— Не знаю, — неуверенно произнес Мейсон. — В конце концов, Артур — это тот, кто получил сообщение, и, по всей видимости, единственное. Консервная банка была оставлена с определенной целью. Она содержала сообщение, и тот, кому оно предназначалось, знал об этом. Очевидно, единственный, кто попытался открыть банку, был Артур Джентри.
— Но он спал, когда произошел выстрел.
— Совершенно точно!
Зазвенел внутренний телефон. Мейсон поднял трубку и спросил:
— Что у вас?
Трубка ответила голосом Пола Дрейка:
— Есть кое-что свеженькое, Перри.
— Что же?
— Помнишь, я говорил тебе об отпечатках пальцев на телефонной трубке?
— Да.
— Трэгг пока ничего не говорил, но он выяснил, чьи это отпечатки.
— Чьи же?
— Артура Джентри.
— Старшего! — ликующе воскликнул Мейсон. — Я только что говорил Делле, что…
— Нет, — перебил его Дрейк. — Молодого парня. Того, кого они называют Артурчиком.
Мейсон нахмурился:
— Черт возьми, Пол! Ты выбиваешь из-под меня почву, когда я, как павлин, распустил хвост перед своей секретаршей! Неужели, черт возьми, ты не мог подождать полчаса с этой информацией?
— Да, — одобряюще усмехнулся в трубку Дрейк, — с гипотезами всегда так. Ты их вырабатываешь, а они потом рассыпаются, как песок на ладони.
— Но в этом деле все, абсолютно все вело к единственному заключению…ч Как же так? Просто не клеится, чтобы все отпечатки пальцев принадлежали молодому Джентри.
— Да нет, это точно его отпечатки! Заруби себе на носу, Перри. Я получил только что сообщение от одного газетчика. А Трэгг все молчит. Газетчик достал эти сведения у дактилоскописта из следственного управления, но обещал не использовать их до получения всего отчета. Трэгг, вероятно, намерен набросить на парня силок и посмотреть, запутается ли он в нем.
— Ладно, — сказал Мейсон, — держи меня в курсе дел, Пол. — Он бросил трубку, посмотрел на Деллу Стрит и молча покачал головой. — Не подходит эта чертова версия.
— Это отпечатки пальцев Артурчика?
Он кивнул.
— Тогда сообщение должно быть ему.
Адвокат засунул руки глубоко в карманы.
— Вот что происходит, когда подставляешь себя под удар, — загадочно произнес он.
Глава 8
Резкий звонок вырвал Перри Мейсона из глубокого сна. Он еще пребывал в объятиях Морфея, а его рука уже инстинктивно тянулась к телефону.
— Хэлло, — произнес он сонно.
Только Делла Стрит и Пол Дрейк знали номер телефона, стоящего у изголовья постели Мейсона, — телефона, которым пользовались в случае крайней необходимости.
Голос Дрейка окончательно разбудил адвоката.
— Привет, Перри, — сказал он. — Извини, что врываюсь в твои сновидения, но это — серьезно.
— Хорошо, Пол, я весь внимание. Что стряслось?
— Помнишь, — сказал Дрейк, — в вечерней газете было сообщение о том, что ты работаешь по этому делу и что привлек к нему сыскное агентство Дрейка для проведения расследования?
"Дело сердитой девушки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело сердитой девушки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело сердитой девушки" друзьям в соцсетях.