– Кокетливой, но осторожной, – заметил Мейсон.

Дрейк подмигнул Делле:

– Интересно, а Мейсон, был ли он осторожен?

– Мне также интересно, – ответила Делла.

– Можете интересоваться сколько вам угодно. Но не забывайте: на деле об убийстве я не заработал ничего, зато за дело Финчли заплачено с избытком.

– Да еще с каким! – удовлетворенно признал Дрейк. – Я думал, лопну со смеху, когда увидел лицо судьи Осборна, понявшего, что произошло. А особенно когда Аргайл обнародовал то, что ты говорил Финчли о хитростях в отношениях адвокатов и страховых агентов.

– Кстати, Пол, вспомнил, – сказал Мейсон. – Встретил в коридоре твою секретаршу. Просила передать, клиент по делу Эмери обязательно хочет с тобой увидеться.

Дрейк сорвался с кресла, воскликнув:

– Черт возьми, совсем забыл про Эмери! Ну, пока.

Мейсон наблюдал за ним, пока не закрылась дверь.

– Ну и шуганули вы его! – сказала Делла.

Мейсон кивнул:

– Считаю, избавление от такой дьявольски хитроумной ловушки мы обязаны отметить приличным обедом.

Делла взглянула на него с притворным простодушием:

– Зачем же тогда отослали Пола?

– Думаю, обойдемся без опекуна.

– О, – отозвалась Делла, – это звучит многообещающе.