– Сообщите суду ваше имя, – попросил Хэнк.
– Анжела Руджиэлло.
– Где вы живете, мисс Руджиэлло?
– В Гарлеме.
– Будьте любезны, взгляните на ту скамью, где сидят подсудимые. Вы узнаете этих ребят?
– Да, – чуть слышно ответила она.
– Мисс Руджиэлло, вы чего-то боитесь?
– Немножко.
– Вы боитесь меня?
– Нет.
– Его чести господина судьи?
– Нет.
– И уж наверняка не адвокатов защиты, – с улыбкой сказал Хэнк. – Они выглядят вполне безобидно.
– Нет, их я не боюсь.
– Я прочитал в газетах, что вы получили письмо с угрозами, в котором вам настоятельно советовали отказаться от дачи показаний. Это правда?
– Да.
– И поэтому вам страшно?
– Да.
– Но вы только что поклялись говорить суду правду и ничего, кроме правды. Вы намерены сдержать свое обещание?
– Да.
– Несмотря на письмо?
– Да.
– Хорошо. Вы видели этих молодых людей вечером десятого июля?
– Да. Я их видела.
– Посмотрите повнимательней. Вы уверены, что это те самые подростки?
– Да – И что же они делали?
– Они бежали.
– Откуда?
– От западных кварталов со стороны Третьей авеню.
– У них было что-нибудь в руках?
– Да.
– И что же они держали?
– Ножи.
– Откуда вам известно, что это были именно ножи?
– Потому что они передали их мне.
Хэнк подошел к столу, взял один из трех ножей и затем сказал:
– Попрошу суд приобщить эти ножи к делу в качестве вещественных доказательств.
– Приобщите ножи к делу, – распорядился Сэмелсон. – Вещественные доказательства номер два, три и четыре.
– Мисс Руджиэлло, не могли бы вы взглянуть на эти ножи поближе?
– Да.
– Вы уверены, что это и есть те самые ножи, которые были переданы вам этими молодыми людьми вечером десятого июля? Анжела Руджиэлло взглянула на ножи:
– Да. Те самые.
– А вы, случайно, не помните, кто из подростков какой нож вам дал?
– Нет. Все случилось так быстро! Я просто взяла у них ножи и унесла к себе домой.
– Ножи были в крови?
– Да.
– Кровь была на всех ножах?
– Да.
– А что вы сделали с ножами после того, как пришли домой?
– Я положила их в бумажный пакет и засунула пакет в ящик комода.
– Вы проделали это сразу же, как только вернулись домой?
– Да.
– И даже не стали мыть их?
– Нет.
– Значит, мыть вы их не стали?
– Нет, я их не мыла.
– Ни один из них?
– Ни один. Я просто сложила их в бумажный пакет и спрятала в дальнем углу комода.
– Итак, мисс Руджиэлло, давайте выясним еще кое-что. Значит, ножи вы не мыли, так?
– Так.
– Ни один из ножей вымыт вами не был?
– Нет… я уже это говорила.
– Значит, полиции эти ножи были переданы в том же самом виде, в котором они попали к вам, это так?
– Да, так. Я ничего с ними не делала.
– И вы также утверждаете, что не знаете, который из ножей кому принадлежал, так?
– Да.
– У меня больше нет вопросов.
– Можете продолжить опрос свидетеля, – сказал Сэмелсон, обращаясь к защите.
Адвокат Рэндолф подошел к месту свидетеля.
– Мисс Руджиэлло, – сказал он, – а вы уверены в том, что ножи вам были переданы именно этими молодыми людьми, то есть Артуром Рейрдоном, Энтони Апосто и Дэниелем Дипаче?
– Да, я в этом уверена.
– Откуда у вас такая уверенность?
– Но ведь я же знакома с ними, не так ли?
– Да, но разве тем вечером не было темно?
– Было не настолько темно, чтобы я не смогла их узнать.
– Но ведь было темно, не так ли?
– Ночь еще не наступила. Да и темнота была совсем не ночная.
– Но все-таки вы не станете отрицать, что на улице было темно.
– Только потому, что надвигалась гроза.
– И разве вы в этой темноте не могли обознаться? Принять этих троих мальчиков, которые якобы передали вам ножи, за кого-то еще?
– Нет, я не обозналась. Их было трое. Я с ними говорила, так как же я могла ошибиться?
– Ясно. А кто первым отдал вам свой нож?
– Не помню.
– Это был Рейрдон?
– Я не помню. Все произошло так быстро…
– Или, может быть, это был Дипаче?
– Я же сказала вам, что не помню.
– Но вы же помните, что это были именно эти мальчики? Вы в этом уверены. Так почему же вы не можете точно сказать, кто из них какой нож вам вручил?
– Протестую! Адвокат защиты пытается исказить показания свидетеля. Она уже заявила, что ножи были переданы ей Рейрдоном, Апосто и Дипаче. И она просто не помнит, в какой последовательности.
– Протест принимается. Задавайте следующий вопрос.
– У меня больше нет вопросов, – сказал Рэндолф.
– Вызывается Дэниель Дипаче.
Дэнни встал со своего места. Он взглянул на адвокатов защиты, дождался их одобрительного кивка и затем нерешительно направился к свидетельской трибуне. На нем был темно-коричневый костюм, а на рыжих волосах играли блики солнечного света, проникавшего в комнату сквозь высокие окна. Секретарь привел его к присяге, и он занял место свидетеля, вытирая ладони о брюки. Хэнк подошел к нему. Какое-то время они молча глядели друг на друга.
– Ваше имя Дэнни Дипаче?
– Да.
– Надеюсь, Дэнни, вам известно, что вы обвиняетесь в убийстве первой степени и если суд присяжных сочтет вас виновным, то вы можете угодить на электрический стул? Вам это известно, не так ли?
– Да, я знаю.
Хэнк взял ножи и показал их Дэнни:
– Вы узнаете эти ножи?
– Нет.
– Дэнни, вы поклялись говорить правду! – прикрикнул на него Хэнк. – Так что не добавляйте к своему приговору еще и лжесвидетельствование.
– А разве это более тяжкий грех, чем убийство первой степени?
– Взгляните на эти ножи. Вы их узнаете?
– Нет, не узнаю.
– Дэнни, говорите мне правду.
– Протест!
– Это те самые ножи, которыми был убит Рафаэль Моррес. Так что теперь вы их узнали и не пытайтесь больше мне лгать. Ваша ложь мне не нужна.
– Протест! На свидетеля оказывается давление.
– Протест отклоняется.
– Так вы узнаете эти ножи, не так ли? Дэнни замялся.
– Ну ладно, – сказал он наконец. – Думаю, наверное, что узнаю.
– Безо всяких «думаю» и «наверное». Да или нет? Так вы узнаете их или нет?
– Ну ладно, да. Узнаю.
– Который из них ваш?
– Не знаю.
– Дэнни, укажите, какой из этих ножей принадлежит вам?
– Не помню. По-вашему, я должен помнить такие мелочи? Хэнк протянул ему один из ножей:
– Этот?
– Не знаю.
– Так посмотрите на него внимательно!
– Смотрю.
– Это ваш нож?
– Не знаю.
– Тогда чей этот ножик? С черной рукояткой и серебряной кнопкой? У вашего ножа была черная рукоятка?
– Нет, я так не думаю.
– Значит, это не ваш нож. Верно?
– Да, наверное.
– Если у вас не было ножа с черной рукояткой, то он не может считаться вашим, не так ли?
– Думаю, это да.
– Да или нет? Это ваш нож или нет?
– Ну ладно, нет. Это не мой нож.
Хэнк вздохнул:
– Благодарю вас. А как насчет другого ножа – вот этого, с перламутровой рукояткой? Это ваш нож?
– Нет.
– Значит, первые два ножа не ваши, верно?
– Да, верно.
– Выходит, вам принадлежит самый последний, третий нож, правильно?
– Я не уверен.
– Что ж, давайте взглянем на нож. Приглядитесь к нему получше, а затем скажите мне, этот ли нож был у вас в руках вечером десятого июля.
– Протест!
– Принимается.
– Просто скажите мне, Дэнни, ваш это нож или нет. Когда я приезжал к вам в тюрьму на Уэлфэр-Айленд, вы сказали мне, что ударили Морреса ножом четыре раза. Но как в таком случае…
– Протест!
– Протест принимается.
– Так вы говорили или не говорили мне о том, что четыре раза ударили Морреса ножом?
– Я… я не помню, что я вам тогда говорил. Это было довольно давно.
– Да или нет ?
– Я… я… думаю, я вам это сказал.
– Что вы ударили Морреса?
– Протестую!
– Протест отклоняется.
– Это была самозащита, – пробормотал Дэнни.
– Но вы ударили его ножом, не так ли?
– Я протестую! Ваша честь…
– Протест отклоняется.
– Да, – выдохнул Дэнни. – Это была самозащита.
– Вот этим самым ножом?
– Протестую!
– Ваша честь, я не могу нормально допросить свидетеля, если в отношении каждого сказанного мною слова защита будет заявлять протест, – зло заметил Хэнк. – Лично я в своей линии ведения допроса не нахожу ничего предосудительного. Так что, может быть, адвокат защиты все-таки заткнется и позволит мне…
– Вы задаете свидетелю наводящие вопросы! – выкрикнул Рэндолф со своего места.
– Черт возьми, но вы же сами не стали возражать против того, чтобы он давал показания, не так ли?
– К порядку! К порядку! – строго приказал Сэмелсон. – И впредь попрошу вас воздержаться от подобных перебранок в зале суда! Суд считает линию проведения допроса вполне приемлемой. Вынужден предупредить защитника о недопустимости выпадов в адрес окружного прокурора. Свидетель, отвечайте на последний вопрос.
– А какой… какой был последний вопрос? – спросил Дэнни. От волнения его прошиб холодный пот, и он вытер его рукавом со лба и верхней губы.
– Пожалуйста, зачитайте последний вопрос.
– «Вот этим самым ножом?»
– А что, если это мой нож?
– Отвечайте на вопрос!
– Да. Да, вот этим самым ножом.
– Благодарю вас. А теперь расскажите, что произошло вечером десятого июля.
– Я уже рассказывал вам.
– А теперь расскажите суду.
– Тем вечером мы пошли прогуляться, – заученно завел Дэнни, словно рассказывая стихотворение наизусть. – На нас напал Моррес. В руке у него был нож. Поэтому мы были вынуждены обороняться.
"Дело принципа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело принципа", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело принципа" друзьям в соцсетях.