– Со мной тогда была еще молодая женщина?

– Да.

– И лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств вошел к вам в магазин, когда я был там?

– Это так.

– И он спросил вас, видели ли вы когда-нибудь девушку, которая была со мной.

– Совершенно верно.

– И разве вы тогда, на том самом месте, в присутствии лейтенанта Трэгга, меня и девушки не показали определенно и категорически, что именно эту девушку вы видели ночью выходящей из машины Ламонта?

– Правильно, я так сказал. Но я ошибся.

– Происшествие было более свежо в вашей памяти тогда, чем сейчас?

– Нет. В данном случае наоборот – я воспользовался удобным случаем, чтобы целиком обдумать ситуацию, и теперь ясно вижу, что был обманут.

– Обманут кем?

– Вами и частным детективом, который показал мне фотографию девушки, пришедшей с вами, девушки по имени Мадж Элвуд. Обстоятельства сложились так, что меня заставили ассоциировать фотографию с человеком, которого я видел выходящим из машины. В результате когда я увидел женщину, которую раньше видел изображенной на фотографии, то совершил ошибку.

– Но в тот раз вы опознали Мадж Элвуд как ту, что выходила из машины?

– Я повторяю, я был введен в…

– Вопрос был такой: сделали вы или не сделали такое опознание?

– Я сделал, но в результате обмана.

– Вы сделали опознание?

– Ну… да.

– Уверенное опознание?

– Я не знаю, что вы понимаете под словами «уверенное опознание».

– Вы сказали, что вы были убеждены?

– Я мог быть убежден.

– Были вы убеждены в опознании?

– В то время, думаю, был.

– Убеждены?

– Ошибочно убежден.

– Но убеждены?

– Да.

– Какого числа вы видели, как кто-то ставил машину Лоринга Ламонта?

– Это было вечером пятого числа.

– В какое время?

– Я не могу назвать точное время…

– Можете вы назвать приблизительное время?

– Нет, сэр, не могу. Это было где-то близко к полуночи. Вот все, что я знаю.

– А почему вы думаете, что это было около полуночи?

– Потому что-то кафе, куда я зашел выпить чашку кофе, закрывается в полночь. В точном времени я не уверен. Мои часы находятся в починке. Я слушал пластинки и читал. Потом заснул на кушетке. Не знаю, сколько я спал. А когда проснулся, решил спуститься вниз, выпить чашку кофе. Вернувшись, я лег в постель. Сколько было времени, я просто не знаю. Могу только сказать, что все произошло вечером пятого числа. У меня такое впечатление, что было около десяти, но я не знаю. Мне кажется, что было часов десять и что я проспал часа три. Я, конечно, понимаю, что мои слова не могут вас удовлетворить. Но все это потому, что я заснул и не следил за временем.

– Что сделала обвиняемая после того, как вышла из машины?

– Она некоторое время постояла на обочине, потом повернулась, захлопнула дверцу с правой стороны машины и пошла по направлению к перекрестку.

– Какому перекрестку?

– Северному.

– Больше вопросов не имею, – проговорил Мейсон.

– У обвинения вопросов больше нет, – сказал Карсон. – Мой следующий свидетель – Томас Граймс.

Граймс вышел вперед, принял присягу и назвал свое имя и адрес.

– Вы работаете охранником на служебной стоянке автомобилей административного отдела компании Ламонта?

– Да.

– И в ваши обязанности входит проверять въезжающие и выезжающие машины?

– Главным образом те, которые въезжают, но мы присматриваем за выезжающими тоже…

– Вы работали вечером пятого числа этого месяца?

– Да.

– Вы были знакомы при жизни с Лорингом Ламонтом?

– Да, сэр. Я знал его в лицо.

– Вы знали его автомобиль?

– Да, сэр.

– Я задам вам вопрос: видели ли вы, как вечером пятого числа Лоринг Ламонт выезжал на машине с данной стоянки?

– Видел.

– В какое время?

– Приблизительно в пять сорок пять.

– Он был один?

– Нет.

– Кто был с ним?

– Молодая женщина.

– Вы можете опознать ее?

– Да.

– Она в суде?

– Да.

– Где?

– Это обвиняемая Арлина Феррис. Она сидит рядом с мистером Перри Мейсоном.

– Можете спрашивать, – сказал Карсон с легким поклоном в сторону Мейсона.

– Вы уверены, что в машине сидела обвиняемая? – спросил Мейсон.

– Уверен.

– Помните ли вы, что вас просили взглянуть на другую женщину седьмого числа этого месяца?

– Помню.

– И вы не признали в ней ту женщину, которую видели в автомобиле Лоринга Ламонта?

– Нет, – раздраженно ответил свидетель. – Ничего подобного не было. Я говорил и лейтенанту Трэггу, и вам, что не уверен, та это женщина или не та.

– Когда вы поняли, что эта женщина не та?

– После того, как увидел именно ту женщину.

– Имеется в виду обвиняемая?

– Да.

– А до этого момента вы не могли принимать другую за ту, которая была в машине?

– С уверенностью – нет. Я отказывался делать опознание. Я отказался делать его для вас, так же как отказался делать его для лейтенанта Трэгга.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы говорили лейтенанту Трэггу, что не уверены?

– Говорил, что не уверен.

– И вы не были уверены?

– Когда видел мисс Элвуд – нет.

– А как долго вы видели ту женщину, которая была в машине с Лорингом Ламонтом?

– Пока они проезжали через ворота.

– С какой скоростью они ехали?

– О, что-то десять-двенадцать миль в час.

– Шел дождь?

– Да.

– Вы были в будке?

– Да.

– Вы смотрели через окно будки?

– Да.

– Значит, вы видели эту молодую женщину только тогда, когда Лоринг Ламонт проезжал мимо окна? Какой ширины окно?

– Что-то около тридцати дюймов.

– Значит, вы бросили только беглый взгляд на женщину, когда они проезжали мимо окна шириной тридцать дюймов со скоростью десять миль в час?

– Да.

– Эта женщина сидела в машине с левой стороны?

– Нет. Мистер Ламонт вел машину. Она сидела справа от него.

– Вы видели мистера Ламонта?

– Да.

– Вы уверены, что он вел машину?

– Уверен.

– Вы взглянули на его лицо?

– Конечно.

– Как долго?

– Ровно столько, чтобы узнать его.

– Пока он проезжал?

– Да.

– А вы посмотрели на женщину до того, как узнали Лоринга Ламонта, или после?

– После.

– Значит, сначала вы посмотрели на Лоринга Ламонта?

– Да, сэр.

– Теперь давайте посчитаем, – сказал Мейсон. – Если Ламонт проехал мимо окна шириной в тридцать дюймов со скоростью десять миль в час, он проезжал примерно четырнадцать футов в секунду. Значит, он миновал окно примерно за одну пятую секунды.

– Я не делал расчетов.

– Возьмите бумагу и карандаш и просчитайте сами, мы подождем.

Свидетель вынул из кармана записную книжку, начал умножать, делить, а затем кивнул.

– Итак, вы видели людей в машине примерно одну пятую секунды?

– Да, сэр.

– И за это время вы сначала посмотрели на Лоринга Ламонта, причем вам понадобилось какое-то время, чтобы узнать его?

– Да, сэр.

– А затем вы посмотрели на того, кто был с ним?

– Да, думаю, так.

– Значит, вы видели эту женщину меньше, чем одну пятую секунды?

– Совершенно верно.

– И когда вы увидели седьмого числа другую женщину, вы не были уверены, правильно?

– Правильно.

– Вы даже не были уверены, что там сидела именно женщина?

– Правильно.

– Но вы не были уверены в том, что там находилась не женщина?

– Я не сказал, что не женщина. Однако я не думаю…

– Что вы сказали?

– Я сказал, что не уверен.

– Что это была не женщина?

– Я сказал, что не уверен, что там была женщина.

– Вы не были уверены, что это женщина?

– Да.

– Вы просто сказали, что не были уверены?

– Да. В общем-то, это одно и то же.

– Но после того, как вы увидели фотографию обвиняемой, и после того, как лейтенант Трэгг или кто-то другой из полиции сказал вам, что это фотография той женщины, которую вы видели седьмого числа, вы обрели уверенность?

– Теперь я абсолютно уверен, причем без всяких подсказок, что обвиняемая именно та женщина, которую я видел в машине.

– Следовательно, – улыбнулся Мейсон, – вы уверены теперь, но не были уверены седьмого числа.

– Седьмого числа я не видел обвиняемую.

– Но вы видели другую женщину и сказали, что не уверены, та она или не та.

– Я не был уверен.

– Спасибо. Это все.

– У обвинения больше вопросов нет, – сказал Карсон. – Мой следующий свидетель – Отто Кесвик.

Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный, широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме, находящемся примерно в двух милях от того места, где было совершено убийство, что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность – держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в день, а иногда – всего несколько часов.

Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта.

Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.