– Я обсужу все ваши предложения с моей клиенткой, – ответил Мейсон.

– Вы уже обсуждали все это с ней, наверное, не меньше полдюжины раз, – сказал Бергер.

– К вашему удивлению, нет, – возразил Мейсон.

– Ну, хорошо, хорошо, – раздраженно сказал Бергер, – и незачем подавать предписание, вы получите возможность говорить с ней, как только она поступит к нам. Но думаю, что полиция не привезет ее до тех пор, пока не задаст целую кучу вопросов.

– Это меня вполне устраивает. Если я вас правильно понял, вы лично знакомы с деталями дела?

– Да, я ознакомился с ними. Фамилия Ламонт достаточно известна. Так что это вряд ли просто рядовое дело об убийстве.

– Отлично, – сказал Мейсон. – Я полагаюсь на ваше обещание организовать все так, чтобы я cмог увидеться со своей клиенткой сразу же, как только ее доставят к вам. Большое спасибо.

Мейсон повесил трубку и обратился к Полу Дрейку:

– Известно что-нибудь еще, Пол?

– В общих словах – так. Лоринг Ламонт выехал за город в свой дом. С ним была женщина. Они приготовили ветчину с яйцами и тарелку горячих бисквитов, потом сели и поужинали. Ламонт был убит спустя несколько минут после еды.

– Ели оба? – спросил Мейсон.

– Ели оба.

Мейсон задумчиво нахмурился.

– Что ты еще узнал по поводу этого загородного места, Пол?

– Ну, дом выстроен для развлечений.

– Есть домоправитель или управляющий?

– Да. Женщина, живущая милях в пяти вниз по дороге, убирает дом.

– Как ее зовут?

– Сейди Ричмонд, вдова.

– Что еще?

– Участок полностью огорожен забором из толстой проволочной сетки, десяти футов высоты с рядами колючей проволоки сверху. Туда можно попасть только через ворота, другого хода нет. Ворота держат закрытыми. Они очень следят за тем, чтобы ворота были все время закрыты, потому что у них там бассейн и они не хотят нести ответственность, если кто-то случайно упадет в бассейн и утонет.

– Следовательно, въехать туда другим путем, кроме как через ворота, невозможно?

– Правильно.

– Нет ни задних ворот, ни заднего входа на участок?

– Ничего.

– Что известно о Сейди Ричмонд?

– Она приходит каждый день, обычно между десятью утра и полуднем. Убирает дом. Иногда те, кто приезжает туда, оставляют после себя грязную посуду и полный беспорядок. Она все убирает.

В доме есть две спальни, и иногда кто-то из правления компании или их друзья ночуют там. Сейди следит, чтобы постели всегда были застелены чистым бельем. После полудня приходит мужчина, который ухаживает за участком. Плавательный бассейн обслуживает специализированная компания, и их представитель имеет ключ от ворот. Бассейн с подогревом и с термостатом, вода круглый год имеет постоянную температуру.

Мейсон посмотрел на часы.

– Сколько времени тому назад полиция забрала Арлину Феррис, Пол?

– Не могу сказать точно, но, должно быть, что-то около часа назад.

Мейсон нахмурился.

– Они, видимо, появились там вскоре после того, как уехала Мадж Элвуд. Пошли, Пол, нам нужно съездить посмотреть тот участок – место преступления.

– Мы не сможем войти внутрь, – предупредил Пол Дрейк.

– Хочешь пари? – предложил Мейсон.

– Постой-ка, Перри, давай не делать ничего, что может доставить нам неприятности.

– Полиция закончила там свою работу?

– Полиция закончила, репортерам было разрешено войти и сделать снимки, а теперь все место закрыто наглухо.

– Это меня вполне устраивает. Поедем и постараемся поймать Сейди Ричмонд. У тебя есть ее адрес?

Дрейк кивнул.

– Отлично. Поехали.

– Я нужна? – спросила Делла Стрит.

Мейсон после некоторого колебания ответил:

– Поехали. Женский глаз может уловить те детали, которые не схватит мужской.

– А что ты собираешься искать? – спросил Пол Дрейк.

– Если бы я знал, – объяснил ему Мейсон, – то мне не было бы нужды ехать. Ну, двинулись.

Все трое прошли на стоянку, сели в машину Мейсона, выехали на шоссе и свернули с него там, где указал Дрейк. Спустя немного они еще раз свернули на грязную дорогу.

– Сейди Ричмонд живет вот здесь, – сказал Дрейк.

Мейсон свернул к опрятному маленькому бунгало, остановил машину и сказал:

– А теперь давай проверим, все ли я понял правильно. Не имея ключей, в тот дом войти нельзя.

– Да.

– Ключей несколько: у администрации компании, у Сейди Ричмонд, у работников по обслуживанию бассейна, у мужчины, который следит за участком.

– Да.

– Как его зовут?

– Отто Кесвик.

– Где он живет?

– Около мили отсюда по дороге.

– Хорошо. Давай повидаем Сейди Ричмонд.

Они вышли из машины, поднялись по ступенькам к бунгало, и Мейсон позвонил.

Дверь им открыла женщина лет тридцати с небольшим, довольно крупная, но без капли лишнего жира, двигающаяся грациозно. Сложена она была отлично.

Мейсон представился.

– Я интересуюсь делом Лоринга Ламонта, – сказал он.

– А кто же не интересуется? – спросила Сейди Ричмонд с легкой улыбкой.

– Этим утром вы приехали туда, чтобы все убрать?

– Полиция хочет, чтобы какое-то время там все оставалось как есть.

– Но вы были там сегодня утром?

– Нет, я еще не ходила туда. Полиция попросила меня подождать с уборкой, пока они не разрешат. Как я поняла, они там почти ничего не трогали.

– Но разрешения они пока не дали?

– Дали. Мне позвонили примерно полчаса назад и сказали, что все в порядке, они все закончили.

– Значит, вы собираетесь туда, чтобы убрать?

– Да.

– Как бы вы отнеслись к нашей помощи? – спросил Мейсон.

Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.

Мейсон достал бумажник и вытащил оттуда двадцать долларов.

Сейди Ричмонд взглянула на деньги. Ее лицо окаменело, но она промолчала.

Мейсон вытащил еще один двадцатидолларовый банкнот, потом еще один и еще. Он разгладил бумажки и свернул их несколько раз так, что они превратились в компактный сверток.

– Мы можем туда поехать раздельно.

Сейди Ричмонд улыбнулась и отрицательно покачала головой.

– Послушайте, – сказал Мейсон, – молодая женщина обвиняется в убийстве. Я представляю ее интересы. Полиция закончила свои дела в доме. Там больше нет никаких доказательств. Я бы хотел просто ознакомиться с местом, чтобы потом с умом защищать эту женщину. Я не знаю, насколько вы хорошо знакомы с личной жизнью Лоринга Ламонта, но эта женщина была обманом завезена туда… а теперь ее обвиняют в убийстве. Я защищаю ее. Я хочу взглянуть на место. Можно в суде получить ордер, разрешающий мне войти, но это значит потерять время. А время стоит денег.

Он вручил Сейди Ричмонд восемьдесят долларов. Она немного поколебалась, затем сжала деньги в руке.

– Я не знаю, что произошло в ночь убийства, – сказала она сухо, – но когда я там убирала, то иногда видела такие вещи, которые… ну…

– Ну, – поторопил ее Мейсон, так как она запнулась.

– Я ничего не сказала, – проговорила она.

– Ничего? – переспросил Мейсон.

– Ничего. Но вы можете пойти со мной. Я думаю, что законом это не запрещается, не так ли?

– Я уже говорил вам, что могу получить в суде ордер, по которому мне разрешат войти, если нужно.

– Но только никому не говорите, что я впустила вас в дом.

– Буду нем, как могила, – пообещал Мейсон.

– Хорошо, – согласилась Сейди Ричмонд. – Я поеду на своей машине, вы – на своей. Я поеду первой и открою ворота. Думаю, что сегодня мне придется там здорово поработать.

– Грязные тарелки? – спросил Мейсон.

– Тарелки забрала полиция.

– Все?

– Все грязные.

– Ну что ж, – сказал Мейсон. – Это упрощает вам работу. Значит, мы садимся в машину и выезжаем на дорогу. Вы поезжайте вперед, а мы за вами.

Сейди Ричмонд вывела свою побитую старомодную машину из гаража, выехала на проселочную дорогу и резко увеличила скорость. Дорога теперь уже достаточно просохла, так что пыль и мелкие кусочки грязи из-под задних колес впередиидущей машины летели в лобовое стекло едущего почти вплотную автомобиля Мейсона.

– Предполагаю, – мрачно сказал Дрейк, – что дорогу от дома до дома ей не оплачивают. Она считает свое рабочее время с момента начала уборки… О господи, Перри, она гонит машину как сумасшедшая.

Мейсон, сосредоточенный на том, чтобы держаться как можно ближе к первой машине, в ответ только усмехнулся.

Наконец женщина затормозила, выскочила из машины, открыла большой висячий замок, оставив цепь болтаться на воротах, распахнула створки и загнала машину внутрь.

Мейсон последовал за ней. Она вылезла из машины, закрыла створки ворот и замкнула замок.

– Мы обязаны следить, чтобы они всегда были закрыты, – сказала она.

– На вашей машине отличные тормоза, – заметил Дрейк.

Она безучастно взглянула на него.

– В противном случае вы бы могли въехать прямо в бассейн.

Выражение ее лица не изменилось.

– Нам не разрешается пользоваться плавательным бассейном, – ответила она, села в машину и поехала по автомобильной дорожке, ведущей к заднему входу в здание.

– Так вам и надо за ваш сарказм, – засмеялась Делла Стрит.

– Эта женщина как раз для тебя, – отпарировал Дрейк. – На первый взгляд кажется абсолютно невинной, но… черт возьми, не хотел бы я оказаться ее партнером в покере.

– По-моему, она не прочь воспользоваться услугами нечистой силы, – сказал Мейсон, вылезая из машины и обходя ее кругом, чтобы открыть дверцу Делле Стрит.

– Взять с собой тетрадь? – спросила она.

– Не стоит. Достаточно маленькой записной книжки.

Вслед за Сейди Ричмонд они вошли в дом.

– Ну вот, смотрите, – сказала она.

Мейсон оглядел стоящую бешеных денег сельскую мебель, навахские ковры, кухню с электрической плитой, чуланы, посудомоечную машину, ряды медных кастрюлек и сковородок, висящих над плитой.