— Вы женаты?
— Нет.
— Так почему вы волнуетесь?
— Потому что этот подонок, Карсон, выставил меня на посмешище. То, что меня уличили в любовной связи с женщиной, уже плохо. Но слухи распространились по всему городу, обо мне сплетничают. Это смешная сторона истории, но никто и никогда еще не смог замять смешную историю. Люди смеялись и симпатизировали Надин, но женщины ее типа терпеть не могут сочувствия. Я пришел сюда, чтобы сказать Лорингу Карсону, что он — подлец. Этот человек открыл дверь. Я принял его за Карсона и… не сдержался.
— Вы ударили меня кулаком! Вы… — возмущался Иден.
Дженнингс примирительно поднял руки.
— Прошу прощения, — сказал он. — Раз тут есть адвокат, то установите, какой вред я вам причинил, и я выпишу чек и принесу извинения.
Иден задумался.
— Итак? — подсказал Мейсон.
Иден улыбнулся с сожалением:
— Если вы так ставите вопрос, то мне ничего не нужно. Я вас понимаю. Я больше вашего сердит на Лоринга
Карсона. Когда вы встретите его, то двиньте ему в челюсть и за меня.
— Я обязательно встречу его, — пообещал угрюмо Дженнингс. — Подлец!
— А как насчет Надин Палмер? — спросил Мейсон. — Как она относится ко всей этой истории?
— Не знаю. Каждый раз, когда я звоню ей, она, услышав мой голос, бросает трубку.
— Вы пытались увидеть ее после случившегося? — спросил Мейсон.
— Да, но мы не выходили в общество. Если бы мы только появились там, то каждому репортеру в городе, ведущему рубрику «Слухи», пришлось бы потрудиться, сочиняя скандальные статейки о женщине в зеленом.
— Я могу узнать в общих чертах, как вы с ней проводили время?
— Нет, это не ваше дело.
— Конечно, если она больше не замужем…
— Она — очень хорошая женщина, — перебил его сердито Норберт Дженнингс, — и не надо мне ни на что намекать. Она порядочная женщина, и сейчас ее гордость ущемлена, пострадало ее доброе имя. Она очень привлекательная, и, когда она входит в комнату, взгляды присутствующих обращаются к ней… Проклятый Карсон! Если только он попадется мне в руки…
— Осторожно, — сказал Мейсон. — Иногда угрозы могут быть дорогим удовольствием.
— Ладно, — сказал Дженнингс. — Деньги у меня есть, и я могу позволить себе любое удовольствие, в том числе и угрозы, особенно в этом случае. Если Лоринг Карсон попадет когда-либо мне в руки, то я заставлю этого подлеца просить пощады. Я…
— Может быть, вы хотите получить законное возмещение? — спросил Мейсон.
— Законное возмещение?! Бог мой! Я мог бы преследовать этого подонка судебным порядком, но что из этого получится? Во-первых, его деньги мне не нужны. Я не прикоснусь ни к одному пятицентовику. Кроме того, они не выпустят кровь из этого болвана.
— А вы допускали мысль, что он может хранить деньги про запас в каком-нибудь секретном месте? — спросил Мейсон.
— Я повторяю, деньги мне безразличны, — возмущался Норберт Дженнингс. — У меня есть деньги! Столько, сколько нужно. У меня их слишком много. Но они еще никогда не приносили мне счастья. Я… Бог с ними… Простите, Иден! Думаю, что вы меня понимаете. Я очень извиняюсь, что ударил вас. — Он порывисто протянул руку.
Иден пожал ее.
Не сказав больше ни слова, Дженнингс повернулся и ушел.
— Итак, — Иден потер челюсть, — возникает все больше сложностей.
— Я мог бы также сообщить вам, что некая миссис Стерлинг, которая, кажется, закупает одежду для магазина «Дамское белье», устроила просмотр в отгороженной части общей комнаты, — сказал Мейсон.
— Господи, усмехнулся Иден. — Полагаю, что миссис Карсон это все подстроила.
— Я тоже так думаю.
— Насколько далеко зашел показ моделей?
— На первой девушке была комбинация. Она совершала нечто вроде стриптиза на поднятом помосте и…
— Так, так, так, — прервал его Иден. — Возможно, сложившаяся ситуация имеет и некоторые положительные моменты.
— Конечно, — согласился Мейсон, — не имеет значения, как вы расцениваете происходящее, но думаю, что это — наживка, и так как я не знаю, где крючок, то не трогайте ее…
— Вы хотите сказать, что мне не надо смотреть?
— Думаю, что нам придется посмотреть! — рассмеялся Мейсон.
— Верно, — согласился Иден. — Исходя из ваших чисто профессиональных интересов, вам необходимо здесь задержаться. Итак, идемте.
Иден отодвинул занавес. По другую сторону забора очаровательная молодая девушка, одетая в одно нижнее белье, медленно совершала пируэты на помосте.
Вивьен Карсон, стоя в углу комнаты, наблюдала не за девушкой, а за половиной Идена.
Как только она увидела Мейсона и Идена, то подала знак девушке, стоящей в противоположном углу комнаты, и они пошли навстречу друг другу, таща импровизированные занавески, которые сомкнулись и скрыли от Идена и Мейсона часть комнаты.
— Вот почему она протянула веревки над забором, — пробормотал Иден.
Мейсон улыбнулся:
— Кажется, она подумала обо всем.
— Наверное, — согласился Иден. — И полагаю, что если я только просуну палец через забор, чтобы расширить щель между двумя занавесками, то я…
— То вы будете виноваты в нарушении постановления суда, — закончил фразу Мейсон.
Иден вздохнул:
— Думаю, что мне остается только найти ночной клуб с хорошим стриптизом.
— И при данных обстоятельствах, — заключил Мейсон, — кажется, нам с вами больше нечего обсуждать.
Иден рассмеялся:
— Еще один вопрос, Мейсон.
— Какой?
— Если бы здесь не было занавесок, а демонстрация дамского белья продолжалась, разве вы не остались бы и при этом не заставили бы меня заплатить по вашему счету?
— Конечно, — сказал Мейсон, — это называется «совещание с клиентом».
— Теперь я понимаю, что выбрал не ту профессию, — ухмыльнулся Иден. — Как вы полагаете, что она придумает в следующий раз?
— Этого, — сказал Мейсон, — я даже представить не могу. Через день я подготовлю вам жалобу для возбуждения дела о мошенничестве. Придите, пожалуйста, в контору около десяти часов, чтобы подписать соответствующие бумаги, а затем мы вручим их Карсону.
Глава 4
Перри Мейсон, расхаживая взад и вперед по своему кабинету, остановился, чтобы взглянуть в окно на утреннее солнышко, затем посмотрел на часы и нетерпеливо повернулся к Делле Стрит:
— Как обстоит дело с жалобой о мошенничестве, Делла?
— Машинистка напечатает ее через пятнадцать минут.
— Я хочу подать ее сразу же после десяти часов. А где Пол Дрейк? Он еще не пришел?
— По-видимому, нет. Все утро он был на задании, и я просила передать, чтобы он связался с вами, как только вернется.
— Трудно руководить детективным агентством, — заметил Мейсон. — Нельзя спланировать время… Впрочем, это относится и ко мне… — Он не закончил фразу, так как послышался условный стук в дверь со стороны коридора. — А вот и Пол. Впусти его, пожалуйста, Делла.
Делла Стрит открыла дверь.
Пол Дрейк, возглавляющий Детективное агентство Дрейка, уставший и осунувшийся, появился в дверях и воскликнул:
— Какое восхитительное утро для этого времени года! Если вас, конечно, интересуют такие вещи.
— Да, — сказал Мейсон.
— Я так и думал. Лично мне это давно не интересно. В чем дело?
Мейсон решительно заявил:
— После десяти утра, Пол, я подаю жалобу по делу «Моли Иден против Лоринга Карсона». Это будет серьезная жалоба.
— Гражданское дело? — спросил Дрейк.
— Да. Дело о мошенничестве. Лоринг Карсон заявил, что он может гарантировать право собственности на участок земли и у него есть доказательства, которые прекратят дело его жены о разводе. Он взялся доказать ее супружескую неверность и утверждал, что недвижимость является совместной собственностью, а также отрицал её право на отдельное владение какой бы то ни было недвижимостью.
— Он лгал? — спросил Дрейк.
— Лгал! — воскликнул Мейсон. — Ты не знаешь и половины всего. По-видимому, Карсон солгал всем. Специально или случайно указал частному детективу на другую женщину. Похождения той женщины были должным образом отражены во встречной жалобе Карсона, как если бы речь шла о миссис Карсон. Есть подозрение, что он спрятал где-то наличные деньги. Очевидно, он предвидел, что подобное может случиться, и готовился к этому. Он привел в порядок свои дела. Судья Хьюит Л. Гудвин, который слушал дело о разводе, очень рассержен и хочет добраться до сути. Он задался целью узнать, где Карсон спрятал деньги.
— Итак, ты подаешь жалобу по поводу мошенничества?
— Да, — сказал Мейсон. — После этого я хочу обратиться с просьбой разрешить взять показания у Карсона под присягой. Меня особенно интересует сокрытая часть имущества в виде наличных денег.
— И что ты хочешь от меня?
— В первую очередь, определи местонахождение Карсона, затем установи за ним слежку. Если после того, как ему вручат бумаги, он попытается сбежать, узнай, куда он отправится. Меня особенно интересуют общие сведения, по которым я смог бы задать вопросы во время дачи показаний под присягой, чтобы он не солгал.
— Например?
— Где он живет, пользовался ли другими именами, есть ли у него банковские счета на другие фамилии, нет ли у него тайников? У Карсона есть подруга, хостесса одного из ночных заведений в Лас-Вегасе. Ее зовут Женевьев Гонкат Гайдн. Карсона часто видели с ней. Он заявил, что именно в Лас-Вегасе он проиграл много денег. Судья Гудвин, однако, считает, что Карсон спрятал их. Мы должны выяснить, так ли это.
"Дело об отсроченном убийстве" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело об отсроченном убийстве", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело об отсроченном убийстве" друзьям в соцсетях.