— В этом-то все и дело, — сказал Мейсон. — Но я сознательно иду на риск.

— Успокойся, Пол, — сказала Делла Стрит. — Давай скорее пообедаем и поедем.

Дрейк вздохнул:

— Вот что приходится терпеть частному детективу, работая с адвокатом Перри Мейсоном. — Он состроил гримасу. — Я вдруг окончательно потерял аппетит…

Глава 15

Когда в назначенный час суд возобновил заседание, судья Фиск сказал:

— Миссис Надин Палмер давала показания. Вернитесь на место свидетеля, пожалуйста, миссис Палмер. Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон.

Мейсон подождал, пока Надин Палмер заняла место свидетеля и дерзко посмотрела на него, как бы бросая вызов.

— Вы лишь мельком видели ту женщину в бассейне? — уточнил Мейсон.

— Я видела ее какое-то время, она плыла очень быстро.

— Вы могли заметить ее лицо лишь в тот момент, когда она бежала к бассейну?

— Как раз тогда я смогла бы хорошо рассмотреть ее лицо.

— Вы сказали «могла бы», имея в виду: если бы сосредоточили свое внимание на нем?

— Она очень быстро бежала, и я не успела направить на нее бинокль… Но я видела ее.

— Итак, вы видели, как она прыгнула в воду, переплыла на другую сторону бассейна, нагнулась над тайником — и все это время она находилась спиной к вам.

— Все время, пока она не вынырнула из воды.

— Она плыла в бассейне под водой?

— Да.

— Когда я пришел к вам, — сказал Мейсон, — у вас были мокрые волосы.

— Я принимала душ.

— Принимая душ, вы намочили волосы?

— Я хотела сделать другую прическу, поэтому не беспокоилась о волосах.

— Вы помните, что я попросил у вас сигарету и вы разрешили мне вынуть ее из сумочки?

— Да.

— Когда я открыл сумочку, вы выбежали в прозрачном халате. Вы очень торопились, и вам было все равно, как вы выглядите.

— Я хотела помочь вам, кроме того, я знала, что вы порядочный человек.

— Вы вынули пачку сигарет и передали ее мне? — спросил Мейсон.

— Да.

— Напоминаю, вы дали присягу, и поэтому ответьте на следующий вопрос, — сказал Мейсон. — Вы вынули эти сигареты из сумочки или они были у вас в руке, когда вы выбежали из спальни?

— Они были у меня в руке.

— Вы хотели дать мне сигарету сами, до того как я вынул одну из сумочки, поскольку вспомнили, что сигареты в сумочке мокрые. Они намокли от белья, в котором вы плавали в бассейне, а затем сняли его и положили мокрым в сумочку.

— Возражаю, — сказал Омсби. — Перекрестный допрос проводится неправильно, так как адвокат затрагивает вопросы, о которых не говорилось в прямом допросе, и опирается на факты, которые нельзя доказать.

— Думаю, что у меня есть право задать этот вопрос, — возразил Мейсон. — И полагаю, что вы пристрастны к свидетельнице.

Судья Фиск задумчиво посмотрел на свидетельницу.

— Я разрешаю свидетельнице ответить на этот вопрос, — сказал он. — Мне самому интересно узнать ответ.

— Мне не хотелось, чтобы вы копались в моих личных вещах, мистер Мейсон, поэтому я решила, что мне лучше самой дать вам сигарету.

— Вы не ответили на мой вопрос, — сказал Мейсон. — Вы поступили так, потому что знали: сигареты в сумочке мокрые из-за того, что вы положили туда мокрое нижнее белье.

Она немного помедлила, затем дерзко взглянула на него.

— Нет! — воскликнула она с большой горячностью.

— Мы с вами разговаривали некоторое время, потом вы попросили меня подвезти вас, не так ли? — спросил Мейсон.

— Да.

— Когда мы ехали в машине, я обмолвился, что у Лоринга Карсона, кажется, есть подруга в Лас-Вегасе?

— Да.

— Вы попытались ускользнуть сразу же, при первой представившейся возможности. Вы захотели пересесть в такси. Правильно?

— Правильно.

— Я открыл вам дверцу?

— Да.

— И вы сели в такси?

— Да.

— Куда вы поехали?

— Возражаю против перекрестного допроса, так как он касается улик, не представленных на допросе, — вскочил с места Омсби.

— Возражение отклоняется, — сказал судья Фиск, — на том основании, что направление допроса обвинения может привезти к необъективному отношению к свидетельнице.

— Я поехала в аэропорт.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я задам еще один вопрос. Когда вы полетели в Лас-Вегас, вы взяли с собой ценные бумаги на имя А.Б.Л. Симора, заверенные в банке мистером Симором?

— Нет.

— Когда вы проникли в дом Идена, вы обратили внимание, что тайник открыт?

— Да.

— Вы брали ценные бумаги из тайника?

— Нет.

— Считаю, — сказал Мейсон, — что вы сами выбежали из дома, прыгнули в бассейн и переплыли на другую сторону, к тайнику. При этом вы не были раздеты, на вас оставалось нижнее белье. Вы взяли ценные бумаги из тайника, вернулись на другую сторону за одеждой, сняли мокрое белье, положили его в сумочку, не забыв предварительно выжать его.

— Я не делала ничего подобного!

— Вы взяли ценные бумаги с собой в Лас-Вегас? — настаивал Мейсон.

— Нет.

— Я показываю вам портфель, на котором оттиснуто позолоченными буквами «П. Мейсон», представленный в свидетельских показаниях как один из образцов, и спрашиваю: вы видели этот портфель до начала судебного процесса?

— Нет.

— Вы брали его с собой в Лас-Вегас?

— Ваша честь, — сказал Омсби, — несомненно, мы сбились с пути. Перекрестный допрос неправильный, и я возражаю против выдвинутых обвинений, которые нельзя доказать.

Судья Фиск ненадолго задумался, затем сказал:

— Однако это важный вопрос для защиты. Я разрешаю задать его, так как он касается мотивации действий свидетельницы. Ответьте на вопрос.

— Нет.

Мейсон подошел к адвокатскому месту и протянул руку Делле Стрит.

Она передала ему конверт, принесенный Полом Дрей-ком в зал суда.

Мейсон подошел к свидетельнице, театрально открыл конверт, вынул лист бумаги с десятью клеточками на нем и с чернильным отпечатком пальцев на каждой и сказал:

— Я спрашиваю, это ваши отпечатки пальцев?

— Минутку, минутку, — прокричал Омсби, поднявшись. — Возражаю против подобного непрофессионального ведения дела! У адвоката нет прав на такие намеки.

— Какие намеки?

— На то, что вы имеете отпечатки пальцев этой женщины. Я возражаю.

— Я заверяю суд, обвинение и присяжных заседателей, — сказал Мейсон, — что у меня и в мыслях не было утверждать, что эти отпечатки пальцев взяты каким-либо государственным агентством. Напротив, я лишь спрашиваю свидетельницу: это ее отпечатки пальцев или нет?

— Этот вопрос требует от свидетельницы выводов, — сказал Омсби. — Кроме того, перекрестный допрос ведется неправильно.

— Я тоже думаю, что адвокат требует от свидетельницы выводов, — сказал судья Фиск, нахмурившись.

— Но ведь не запрещается спросить свидетельницу, ее это отпечатки пальцев или нет, — возразил Мейсон. — И я задаю этот вопрос.

— Свидетельница может узнать подпись, взглянув на нее, — сказал судья Фиск. — Но что касается отпечатков пальцев, здесь нужен вывод специалиста.

— Я лишь хочу ясности. Я не возражаю, если со свидетельницы снимут отпечатки пальцев, поместят их на листок бумаги, а затем передадут оба листка бумаги судебному исполнителю, чтобы их пометили для опознания. Если окажется, что отпечатки пальцев не принадлежат свидетельнице, то на этом дело и закончится.

— Но зачем нам делать все это? — недоумевал Омсби.

— Потому что у меня есть право спросить, ее это отпечатки пальцев или нет, так же, как я могу задать вопрос о принадлежности ее подписи.

— Я сталкиваюсь с таким поворотом событий впервые в своей практике, — признался судья Фиск. — Поэтому, прежде чем я приму постановление по данному вопросу, я предлагаю, чтобы у свидетельницы взяли отпечатки пальцев и пометили их для опознания. Затем в зал суда пригласят эксперта-криминалиста для разрешения этого вопроса.

— Согласен, — сказал Мейсон.

— Могу я узнать, почему вы задаете этот вопрос? — спросил судья Фиск.

— Я пытаюсь установить некоторые факты, которые внесут ясность в показания свидетельницы, ваша честь. Я не могу объяснить этого в данный момент, иначе план защиты будет преждевременно раскрыт и свидетельница подготовится к…

— Очень хорошо, очень хорошо, — резко перебил его судья Фиск. — В конце концов, присяжные заседатели на месте, и нам не следует больше обсуждать этот вопрос. Суд делает десятиминутный перерыв, во время которого у свидетельницы возьмут отпечатки пальцев, а листки бумаги передадут для опознания.

— Я не вижу смысла делать это, — попытался возразить Омсби.

— Думаю, что мы достаточно долго занимаемся этим вопросом, — сказал судья Фиск. — Я хочу дать защите полную свободу в проведении перекрестного допроса. Полагаю, что при данных обстоятельствах роль защиты особенно важна. Считаю правильным в случае рассмотрения дела об уголовном преступлении давать адвокату защиты полную свободу в проведении перекрестного допроса важного свидетеля. Надин Палмер — основная свидетельница. И я предоставляю защите право использовать любые юридически допустимые средства, чтобы проверить ее показания.

— Очень хорошо, — сказал Омсби, — мы также ждем этого. Пусть Мейсон использует всю свою ловкость, мастерство, артистизм…

— Достаточно, мистер обвинитель, — перебил его судья Фиск. — Нет времени спорить. Суд удаляется на десятиминутный перерыв, по окончании которого должны быть представлены документы, помеченные для опознания.