— Хорошо. Предположим, что все это так, — сказал Иден. — Вы знаете, что в то время она хотела, чтобы я возбудил дело против Лоринга Карсона. Она пыталась обнаружить спрятанные деньги, которые, как она полагала, он скрыл, готовясь к бракоразводному процессу с ней. Она рассказала мне все. Она стремилась спровоцировать меня, чтобы затем привлечь к ответственности за неуважение к постановлению суда… если бы я не возбудил дело против Лоринга Карсона…
— Продолжайте, — потребовал Мейсон, — расскажите подробно, как развивалось ваше эмоциональное потрясение.
— На следующее утро она была мила со мной и угостила чашечкой кофе, передав ее через забор, и…
— И вы стали постепенно узнавать друг друга?
— Да, это было началом.
— А что потом?
— Потом приехали вы, и Вивьен устроила демонстрацию женского белья, и мне все очень понравилось, Мейсон. Ее выдержка, изобретательность, то, как она пыталась выйти победительницей из проигранного сражения… Когда вечеринка закончилась, она раздвинула глупые занавески, а я в это время был в общей комнате. Взглянув на нее, я вдруг расхохотался, и она тоже. Потом мы сидели и долго-долго разговаривали.
— Сколько?
— До рассвета.
— И вы поняли, что влюбилцсь?
— Да.
— Вы сказали ей об. этом?
— Послушайте, Мейсон, это не связано с делом, но фактически…
— Так вы признались ей в любви или нет? — переспросил Мейсон, так как Иден уклонился от ответа.
— Не совсем так. Вивьен может подтвердить. Да, я очень увлекся ею, и это было взаимно. Я затронул те стороны ее натуры, которые дремали долгое время. Вивьен Карсон — жертва несчастного брака. Она была замужем за негодяем и…
Мейсон сделал предупреждающий жест:
— Лоринг Карсон мертв, а вас обвиняют в убийстве. Следует подумать об этом.
— Мне все равно, — сказал Иден. — Он был подлецом. Он женился на Вивьен и игнорировал ее интересы, развлекаясь с другой женщиной. Вместо того чтобы честно рассказать ей, что произошло, и признаться, что ему нужна свобода, а также попытаться дать ей возможность жить собственной жизнью, разделив общую собственность и сделав то, что следует, он постарался обманом присвоить принадлежащее ей по праву. Он нанял детектива при таких обстоятельствах, что… конечно, это могло быть просто ошибкой, но я склонен думать, что он специально все устроил для того, чтобы у него был предлог очернить честное имя Вивьен и погубить ее репутацию. Затем он стал прятать имущество, обманывая всех, никто не догадывался об его тайнике…
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Ясно, что вы по-своему смотрите на всю ситуацию.
— Да, потому что я знаю факты.
— Когда присяжные заседатели узнают, в чем дело, то найдут в этом прекрасный повод к убийству. Теперь расскажите, что произошло, как если бы вы стояли на месте свидетеля в суде и…
— Хорошо, признаюсь вам во всем, мистер Мейсон, — сдался Моли Иден, — но верьте мне, пожалуйста! Я пытался кое-что сделать сам, но у меня ничего не получилось. Мне показалось, что я смогу перехитрить полицию. Возможно, это самое ужасное решение, когда-либо принятое мной в жизни. Мы оказались в ситуации, когда вынуждены отвечать за несовершенное. Что касается косвенных улик, то я надеюсь, что хороший адвокат сможет обойти их.
— Все зависит от тяжести улик, — возразил Мейсон.
— Всегда есть надежда, пока дело опирается лишь на косвенную улику, но как только мы займем место свидетелей и расскажем нашу историю, то нас распнут, и вы не сможете защитить нас. Ни один адвокат не сможет сделать этого.
— Я сделаю следующее, Иден, — сказан Мейсон. — Я буду заниматься этим делом, пока не узнаю, какие улики выдвинуты против вас. Если по окончании обвинения я решу, что вы должны дать показания под присягой, то вы расскажете мне вашу историю и выступите как свидетель.
— Хватит ли на это времени?
— У меня будет немного времени между тем моментом, когда обвинение завершит излагать свою версию и тем, когда мы начнем защищаться. Я берусь за дело с условием: если к тому времени я посчитаю, что оно уязвимо и его можно расследовать без ваших показаний, то вы расскажете мне обо всем, что случилось.
— Хорошо, — согласился Иден. Он протянул адвокату руку: — Вам придется найти слабые места в версии обвинения, — добавил он, — а не полагаться только на наши с Вивьен показания.
Мейсон пожал протянутую руку.
Глава 13
Судья Нидли К. Фиск, доброжелательный джентльмен с острым, как лезвие бритвы, умом, посмотрел на Моррисона Омсби, одного из помощников прокурора округа.
— У обвинения есть отвод? — спросил судья Фиск.
Внимательно изучая таинственные пометки напротив фамилий предполагаемого состава суда присяжных, Омсби сказал, не поднимая глаз:
— Обвинение принимает состав.
Судья Фиск посмотрел на Перри Мейсона.
Мейсон встал и торжественно сказал:
— Защита удовлетворена составом суда присяжных.
Захваченный врасплох Омсби недоверчиво поднял глаза. Защита в важном деле об убийстве не выставила ни одного отвода состава суда присяжных заседателей.
— Приведите к присяге присяжных заседателей, — приказал секретарь судьи.
Когда присяжные заседатели дали присягу, судья Фиск сказал:
— Члены суда присяжных заседателей удаляются из зала. Принявший присягу состав жюри присяжных заседателей не должен выражать какое-либо мнение по существу спора, пока дело не передадут на их рассмотрение. Нельзя обсуждать улики в их присутствии. Суд сделает пятнадцатиминутный перерыв, прежде чем приступит к рассмотрению улик по делу, и возобновит работу в десять часов. — Судья Фиск покинул свое место.
Мейсон повернулся к сидящим рядом Полу Дрейку и Делле Стрит.
— Сущий кошмар для адвоката, — сказал он. — Мне придется слушать свидетельские показания, не имея ни малейшего представления о том, что обвинение держит про запас, пока оно не начнет наносить удары.
— Вы не смогли вытянуть хотя бы слово из обвиняемых? — спросил Дрейк, посмотрев в сторону Моли Идена и Вивьен Карсон, сидящих между полицейскими.
— Ничего, — сказал Мейсон.
— Конечно, обвинение что-то знает, — сказал Дрейк. — Но хранит это в секрете. Омсби очень хорошо устроился.
— Знаю, — согласился Мейсон, — но ему не следует быть слишком самоуверенным. Я применю хитрый психологический прием и буду строго придерживаться буквы закона, но заставлю его доказать, что обвиняемые виновны вне всяких сомнений. Штука в том, что обвинение основывается только на косвенной улике. По закону штата, если можно найти разумное объяснение обстоятельствам, не прибегая к обвинению, то присяжные обязаны принять выдвинутое предположение и оправдать обвиняемых. Я изложил словами статью закона, которая гласит, что обвиненному не может быть вынесен приговор, пока нет улик, доказывающих его бесспорную вину. Если у присяжных заседателей возникает сомнение, то они должны учесть его в пользу обвиняемых и оправдать их. Однако применение правил к косвенным уликам имеет свои особенности, и я буду опираться на них.
— Репортер, предположивший, что вы построите защиту на формальностях, это имел в виду? — спросила Делла Стрит.
— Он сам не знал, что хотел сказать. Он попытался узнать мои планы и рассердился, потому что я отказался рассказать, на чем будет строиться защита.
— На духе закона, — сказал Дрейк. — Обвиняемый не должен доказывать свою невиновность. Обвиняемый может полагаться на защищающую его презумпцию невиновности. Процесс проходит при большом стечении народа. Репортеры, подняв шум вокруг дома, разделенного колючей проволокой, и двух обвиняемых, ранее смертельных врагов, а ныне обвиняемых в убийстве, решили превратить этот процесс в один из самых шумных процессов года.
К началу суда стало известно, что Мейсон «играет втемную», а его клиенты не сделали и не собираются делать никому никаких сообщений, даже прессе.
Кое-кто из репортеров намекнул, что, возможно, Мейсон все хорошо спланировал, а обвиняемые выполняют его указания. Другие, напротив, полагали, что адвокат не знает ничего о тайне обвиняемых, а именно о ситуации, в которой интимные отношения, деньги и необычное место действия привели к убийству. Пикантность ситуации привлекла много народу. Зал суда был переполнен, в коридоре стояли люди, надеясь попасть в зал к полудню, заняв очередь с утра.
Судья Фикс и присяжные заседатели вернулись на свои места.
— Обвинение желает сделать вступительное заявление? — спросил судья Фиск.
Омсби кивнул, поднялся и начал говорить:
— С вашего разрешения, уважаемый суд, господа присяжные заседатели, я сделаю очень короткое вступительное заявление. Покойный Лоринг Карсон и обвиняемая Вивьен Карсон состояли в браке несколько лет. Брак оказался неудачным, и Вивьен Карсон возбудила дело о разводе. Тем временем Моли Иден, другой обвиняемый, нанял Лоринга Карсона для строительства дома, который возвели на двух земельных участках, купленных им у покойного. Мне не хотелось бы вдаваться в юридические подробности, но оказалось, что суд признал один из участков личной собственностью Лоринга Карсона, а другой — личной собственностью его жены. После вынесения судом решения о праве на землю Вивьен Карсон построила забор, обозначив границу, и, таким образом, дом разделили на две половины. Обвиняемый Моли Иден по документам владел второй половиной дома. У каждого из обвиняемых был повод для недовольства Лорингом Карсоном. Вивьен Карсон полагала, что муж прячет деньги таким образом, но она не знала точных размеров совместного имущества — сведения, необходимые для бракоразводного процесса. И как будет видно далее из улик, данное подозрение подтвердилось. Моли Иден купил у покойного Лоринга Карсона землю и оплатил строительство дома. Он думал, что Карсон сознательно умолчал о постановлении суда, в результате которого его дом оказался частично построенным на чужой собственности.
"Дело об отсроченном убийстве" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело об отсроченном убийстве", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело об отсроченном убийстве" друзьям в соцсетях.