Мултон вытащил из кармана записную книжку, поднес купюру ближе к открытой страничке, разложив все это на коленях, внимательно посмотрел и наконец сказал:

— Да, я ее прежде видел.

— Где же вы ее видели?

— Я получил ее от Родни Бенкса.

— Родни Бенкс имеет отношение к обвиняемой?

— Он ее брат.

— А вы получили эту купюру от него?

— Да.

— Он не говорил вам, откуда у него эти деньги?

— Подождите! — вдруг резко оборвал Норриса Мейсон. — Я возражаю против вопроса, это называется — показания с чужих слов.

— Возражение принимается.

— Это только предварительно, если позволит суд, — возразил Норрис. — Мы оговариваем в. качестве условия, что ответом должно быть только «да» или «нет». При этих обстоятельствах судебные правила позволяют ответить на вопрос «да» или «нет». Теперь послушайте, мистер Мултон, вопрос очень прост: «Объяснял ли вам Бенкс, откуда у него эти деньги? Да или нет?»

— Да, — ответил Мултон.

— После того, как он вам это сказал, вы говорили с обвиняемой Ненси Бенкс?

— Да, говорил.

— Вы что-либо заявляли в ее присутствии?

— Да, заявлял.

— И что же вы заявили?

— Одну минутку! — опять прервал Мейсон. — Возражаю против этого вопроса, как некомпетентного, не имеющего отношения к делу и несущественного. Какая разница, что полицейский сказал Ненси Бенкс?

— Ваша честь, — сказал Норрис, — я хотел, чтобы вы услышали, о чем он с ней говорил, а ее ответ я хотел бы приобщить к делу в качестве свидетельства.

— Я пойду на то, чтобы позволить свидетелю ответить на вопрос обвинения, — сказал судья Майлз. — Делаю это только потому, что об этом просит обвинитель, утверждая, что приведенный здесь ответ обвиняемой является уместным и относящимся к делу.

— Ему хотелось бы убедить в этом суд.

— Возражение отвергается. Отвечайте на вопрос.

— Я ей сказал, что, по словам ее брата, эти сто долларов являются частью тех денег, которые она давала ему, — заявил Мултон.

— И как же она отреагировала на это заявление? — спросил Норрис.

— Возражаю против вопроса, как некомпетентного, не имеющего отношения к делу и несущественного, — встал Мейсон.

— Она сказала, что ей нечего добавить, что все заявления за нее сделает ее адвокат Перри Мейсон.

— Одну минутку! — воскликнул Перри Мейсон. — Я не слишком хорошо знаком с правилами поведения в такого рода ситуациях, но мне кажется, это допущение против правил.

— Об этом должно подумать жюри.

Тут встал судья Майлз.

— Я разрешил это свидетельское показание на основании уверений, что ответ уместен и имеет отношение к делу. Допуская, что ответ прозвучит своего рода признанием со стороны обвиняемой. Именно так и случилось. Однако между ее ответом и тем, что мы ожидали услышать, к сожалению, огромная разница. Обвиняемая, конечно, имеет право не говорить с полицейским офицером и не отвечать на его вопросы, если не хочет… Поэтому, обдумав все, я решил сохранить за собой право не принимать во внимание эти вопросы и ответы свидетеля на них и собираюсь посоветовать присяжным поступить аналогично.

— Я также заявляю присяжным, что, если обвиняемой предъявлено обвинение и обвиняемая с ним соглашается или делает заявление, которое показывает, что обвинение является правдой, то закон позволяет сделать подобное заявление; в таком случае признание и поведение обвиняемой приобщаются к свидетельским показаниям. Не думаю, что наше дело подпадает под это правило. По крайней мере, насколько в этом заинтересован я, оно не подпадает. Думаю, что обвиняемая в любой момент имеет право сказать: «Свяжитесь с моим адвокатом и все переговоры ведите через него». По этой причине прошу вас, леди и джентльмены уважаемого жюри, не принимать во внимание сделанное свидетелем заявление в отношении обвиняемой и ее ответ. Все это будет изъято из документов и вычеркнуто из памяти.

— В данных обстоятельствах, — сказал поднимаясь Гамильтон Бюргер, всем своим видом демонстрируя, что он предвидел подобную ситуацию, — мы попросим офицера Мултона уступить место свидетельнице Лоррейн Лоутон.

Когда Лоррейн заняла место для дачи показаний, Норрис произнес:

— Ваше имя — Лоррейн Лоутон, вы живете в квартире прямо напротив квартиры обвиняемой. Вы присутствовали, когда свидетель Мултон задавал вопросы Родни Бенксу о происхождении денег, которые у того были с собой?

— Да,

— Вы слышали, что ответил на это Родни Бенкс?

— Да, слышала.

— Он сказал вам, где он получил деньги, лежавшие в его бумажнике? Кто их дал ему еще вечером?

— Возражаю! — заявил Мейсон. — Вопрос некомпетентный, неуместный и не имеющий отношения к делу, основанный на случайной информации.

— Поддерживаю, — быстро ответил судья Майлз.

— Это все, — сказал Норрис.

— Отказываюсь от перекрестного допроса, — сказал Мейсон.

Лоррейн Лоутон сошла с подиума и уступила место Родни Бенксу, которого следом за ней вызвал помощник шерифа.

Свидетель Родни Бенкс появился в зале суда, сопровождаемый невысокого роста человеком, который бежал' впереди него и, обогнав своего подопечного, подошел к столу.

— С позволения суда, я — Джарвис Неттл Гилмор, и мне хотелось бы, чтобы в документах зафиксировали, что я являюсь в настоящее время адвокатом Родни Бенкса.

— Хорошо, мистер Гилмор, в документах это будет отражено. А теперь, свидетель, поднимите правую руку и поклянитесь.

Гилмор что-то тихо и быстро внушал своему клиенту, очевидно, давая последние инструкции.

Родни прошел вперед, поднял правую руку, произнес Ю1ятву, обещая говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, занял место свидетеля, назвал свое имя, адрес, а затем повернулся к окружному прокурору с выражением мрачным и одновременно пренебрежительным.

— Я задам несколько вопросов этому свидетелю, если суд мне позволит, — сказал Гамильтон Бюргер и повернулся к Родни Бенксу.

— Вы помните тот случай, когда были арестованы по обвинению в растрате денег?

— Да, помню.

— Вскоре вы были выпущены на поруки. В тот день, когда вас выпустили, вы получали или не получали деньги от вашей сестры, обвиняемой на этом процессе?

— Возражаю против вопроса, как некомпетентного, не имеющего отношения к делу и несущественного, — сказал Мейсон. — Более того, вопрос наводящий и предполагающий упоминание о вещах, не имеющих отношения к данному делу.

— Мы собираемся объединить оба этих случая, — пояснил Гамильтон Бюргер. — Что же касается самого свидетеля, он откровенно враждебен в отношении суда, и я имею полное право задать'основные вопросы.

— Суд разрешает отвечать на этот вопрос только утверждением или отрицанием — «да» или «нет», — ответил судья Майлз.

— Вы получили деньги от сестры при встрече в тот раз? — спросил Гамильтон Бюргер.

— Да, получил.

— Тогда сейчас я покажу вам стодолларовую купюру за номером К00460975А. Была ли она среди тех купюр, которые дала вам ваша сестра?

— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, так как он может инкриминировать мне преступление.

— Скажите, в тот же день позднее вы встретили офицера Стенли Мултона?

— Ну, думаю, это было совсем поздно, где-то после полуночи. Нет, кажется, я вообще встретил Мултона в воскресенье утром, четвертого.

— У Мултона был ордер на обыск вашей квартиры, вы помните?

— Да, был.

— И он обыскал ее?

— Да, обыскал.

— И он изъял у вас эти сто долларов?

— Да.

— Ну а вы, где вы сами взяли эти сто долларов?

— Одну минуту, одну минуту, одну минуту! — зану-дел довольно громко Джарвис Гилмор, выходя вперед и становясь между окружным прокурором и свидетелем.

— Я вам советую не отвечать на этот вопрос на том основании, что ответ может помочь им инкриминировать вам…

— По совету моего адвоката, — насупился еще больше Родни Бенкс, — я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

Судья Майлз сказал:

— Подождите минуту, я иначе сформулирую вопрос, мистер Бенкс. Можете вы пояснить, как ответ на законный вопрос расценивал бы ваш адвокат, мистер Гилмор?

— Да, сэр, могу.

— Вы сделали ему откровенное и правдивое признание о всех деталях данного дела? Не так ли?

— Да, сэр.

— И тем не менее мистер Гилмор вас предупредил, что, если вы ответите на заданный вопрос, вам будет инкриминировано преступление?

— Да, сэр, именно так.

Судья Майлз повернулся к Гилмору.

— Вы посоветовали своему клиенту не отвечать на поставленный вопрос, мистер Гилмор, на том основании, что он может быть изобличен… А вы сами подробно ознакомились с фактами этого дела, мистер Гилмор?

— Да, ваша честь.

— В подобных обстоятельствах свидетель не может принуждаться к ответу на вопрос.

— Одну минуточку, — возразил Гамильтон Бюргер. — Если суд мне позволит, я хочу сказать, что существует сравнительно новый закон, и я готов проинформировать о нем присутствующих. Я детально изучил факты и обстоятельства данного дела, и по этому цовому закону я могу обратиться к вашей чести с письменной просьбой, чтобы вы приказали свидетелю ответить на поставленный вопрос, несмотря на то что он формально может его игнорировать. В одном из пунктов этого запроса я обязуюсь предоставить данному свидетелю иммунитет, снимающий с него вину за любое преступление, в котором он предположительно формально мог участвовать в связи с получением этих денег. Я прошу суд немедленно продолжить слушание дела, а также поставить данного свидетеля в известность о том, что на него распространяется этот иммунитет. Это позволит ему ответить на ранее поставленный вопрос.