— Совершенно не думая о судьбе девушки!
— Почему совершенно? Я думал, особенно когда узнал, что вы вручили Джил мену повестку. Но, зная вас как человека чести, я решил, что имею право вам довериться и мы можем найти общий язык… Однако должен предупредить, что показания Джилмена ни на йоту не изменят положения вашей подзащитной.
— Почему?
— Потому что факты говорят за то, что она могла совершить это убийство. И, видимо, так оно и было.
— Делать скоропалительные выводы вообще плохо, а вам — в особенности! — сухо заявил Мейсон. — Где Джилмен?
— Он появится, как только это будет необходимо.
— Мы решим дело таким образом, — сказал Мейсон. — Защита может дать согласие на продолжение слушания дела при закрытых дверях, но при условии, что там непременно будет вестись протокол, будут присутствовать моя подзащитная и судебный пристав. Джилмен же должен рассказать все, что знает, а не только то, что я мог бы услышать от него в открытом заседании. Особенно же это касается тех фактов, которые непосредственно не связаны с делом, но, возможно, могут помочь моей подзащитной.
Ирвин покачал головой:
— Мы не можем рассказывать о секретном задании. Самое большее, на что вы можете рассчитывать, это услышать рассказ Джилмена о том, что происходило в ту ночь в коттедже.
— Он был в этом коттедже?
— Да.
— Что ему там было нужно?
— Он собирал улики.
— Против кого?
— Я бы предпочел сейчас не отвечать на этот вопрос.
— Воля ваша, мистер Ирвин. Обеспечьте присутствие вашего человека на суде в два часа. Мы приведем его к присяге и вызовем на свидетельское место…
— Минуту, мистер Мейсон! Я пытался говорить с вами по-доброму. Но ведь можно немного и поднажать.
— Что ж, валяйте!. — ответил Мейсон. — Посмотрим, что из этого получится. Пора бы вам понять, что, когда я берусь за дело, я прилагаю все усилия, чтобы действительно защитить интересы моего клиента.
— Вы это сделаете и на сей раз, — заверил его Ирвин. — Только перенесите слушание дела в кабинет судьи Багби. И если окажется, что этот вариант по той или иной причине вас не устраивает, — ну что же, тогда мы перенесем слушание дела в зал заседаний.
— Что ж, если не пострадают интересы моей подзащитной, я не против.
Ирвин взглянул на часы:
— У нас остались считанные минуты.
— Судья Багби в курсе дела?
— Нет еще. Мы с ним пока не говорили.
— А обвинение?
— В прокуратуре мы уже были. Разговаривали с окружным прокурором Гамильтоном Бюргером. Мы отправились туда буквально через десять минут после того, как вы вручили Джил мену повестку. Мистер Бюргер проявил большой интерес.
— Надеюсь, вы появились там не во время обеденного перерыва?
— Вы, наверное, удивитесь, но по вашей милости сегодня многие люди остались без обеда! — сказал Ирвин.
— Может быть, вы думаете, что я сытно пообедал? Ну, это к делу не относится. Поговорите с судьей. Кстати, как насчет Эллингтона? Я хочу, чтобы он тоже там был.
— Там будут и Эллингтон, и окружной прокурор.
— Короче говоря, все начальство, — заметил Мейсон.
— Да, начальство… в масштабах округа, — согласился Ирвин.
Видимо, «начальство в масштабах округа» не внушало ему особого почтения.
Мейсон прошел к Глэдис Дойл, которая с нетерпением ждала продолжения заседания, наклонился к ней и шепнул:
— Мы нашли того человека, который был с вами в коттедже.
— Неужели нашли?!
Мейсон кивнул.
— В таком случае он может подтвердить мой рассказ. Ведь он…
— Только не спешите, — прервал ее адвокат. — Все совсем не так просто, как вы воображаете. Мы точно еще не знаем, что там произошло. Этот человек — из ФБР. Неизвестно, какое дело он расследует, по возможности он постарается не касаться данной темы. Однако я вручил ему повестку в суд. Зовут его Ричард Джилмен. Правительство, разумеется, не пожелает раскрывать свои карты перед широкой публикой, а если он выступит в качестве свидетеля, его фотографии тут же появятся в газетах. И этому, возможно, очень хорошему агенту придется подыскивать другую работу. Поэтому было предлбжено перенести слушание дела в комнату судьи, где не будут присутствовать посторонние, и там Джилмен сможет более или менее подробно ознакомить суд с обстоятельствами дела… Что вы думаете по этому поводу?
— А вы?
Мейсон улыбнулся:
— Я склонен согласиться. Во всяком случае, у меня есть возможность в любую минуту заявить, что я не удовлетворен результатами, и попросить перенести слушание обратно в зал заседаний. Так что, если я только почувствую, что они что-то скрывают, я в ту же секунду пущу в ход это оружие. С другой стороны, если я буду настаивать на открытом слушании дела, я лишусь всех своих преимуществ и, если они решат быть не слишком откровенными, я практически бессилен чтотлибо предпринять.
— Я вам уже давно говорила, что решительно во всем полагаюсь на вас, мистер Мейсон.
— Я просто хотел убедиться, что вы понимаете что к чему.
— А я буду при этом присутствовать? В комнате судьи?
— Да. Сначала они против этого возражали, но я заявил, что ваше присутствие является необходимым условием с моей стороны… Мне вообще показалось, что Ричард Джилмен — симпатичный человек, он сам намеревался явиться ко мне с объяснениями, но начальник все из тех же соображений секретности запретил. Они даже направили запрос в Вашингтон и ждут оттуда указаний, что им делать и какие шаги предпринять. — Посмотрев на часы, он добавил: — Пойду и постараюсь переговорить с судьей Багби до того, как он начнет заседание.
Мейсон взглянул туда, где стоял Ирвин, и кивнул ему. Тот быстро подошел к адвокату, и они вместе направились к судье.
Харви Эллингтон и Гамильтон Бюргер были уже тут.
Судья как раз говорил:
— Я понимаю сложившуюся ситуацию, но далеко не уверен, господа, что мы можем пойти на такое. Закон гласит, что слушание дела должно проводиться открыто, а свидетели должны давать показания в присутствии обвиняемого.
— Я тоже говорил об этом, — вмешался Мейсон.
— И тем не менее приняли этот вариант? — спросил судья.
— Да. Согласился сделать попытку и посмотреть, что из этого получится. Хочу добавить, что, если такое слушание меня не удовлетворит, я буду настаивать на том, чтобы оно вновь было перенесено в зал заседаний, где мы будем допрашивать свидетелей по всем правилам, и там уж суду решать, какие вопросы являются существенными, а какие к делу не относятся.
Бюргер покачал головой:
— Вряд ли это правильно.
— Почему? — спросил Мейсон.
— Действуя таким образом, вы пытаетесь одним выстрелом убить, сразу двух зайцев: сначала выведаете все, что вам нужно, а потом заявите, что не удовлетворены его показаниями, и потребуете перенести слушание в зал заседаний. И начнете снова допрашивать.
Мейсон удивился:
— Не вижу в этом никакого смысла… Кому нужно два раза подряд слушать показания?
— Я тоже, представьте, не вижу в этом смысла, но предупреждаю, что так может случиться, — сказал Бюргер.
— Если вопрос стоит так, — рассердился Мейсон, — то давайте с самого начала не будем затевать волокиту, а начнем публичное слушание дела и поскорее закончим с этим.
— Минуточку, минуточку, господа, — вмешался Ирвин. — Стоит ли входить в такие детали, мистер Бюргер? Не делайте из мухи слона.
— Если бы вам раньше доводилось иметь дело с Перри Мейсоном, вы бы этого не сказали. Он сумеет повернуть так, что муха непременно станет слоном.
— И тем не менее мы очень заинтересованы в таком компромиссном решении вопроса, — покачал головой Ирвин. — Защита только на таких условиях соглашается на слушание дела при закрытых дверях, а мы просто не можем допустить, чтобы мистер Джилмен давал показания в открытом процессе.
— Как вы не понимаете, что этим вы даете Мейсону определенную фору! Вы раскрываете ему все свои карты.
•— Во-первых, мы ни в коем случае не являемся заинтересованной стороной в данном деле. Ну, а во-вторых, у нас просто нет другого выхода.
Бюргер был вынужден уступить.
— Хорошо, — сказал он. — Приглашайте подзащитную и приступайте к'делу.
Судья Багби отправил судебного служащего за Глэдис Дойл.
В ожидании девушки Ирвин вышел в коридор. Через несколько минут он вернулся с Ричардом Джилм'еном. Они вошли в комнату судьи как раз в тот момент, когда в противоположном конце отворилась дверь и ввели Глэдис Дойл.
Совершенно неожиданно Джилмен улыбнулся и сказал вымученно-развязно:
— Привет, красавица!
Она шагнула вперед и протянула ему руку:
— Здравствуйте! Я была уверена, что вы придете мне на выручку. Раньше или позже, но вы должны были появиться и объяснить, что я тут ни при чем!
— Мне очень жаль, что получилось позже. И, кроме того, боюсь, что мало чем смогу вам помочь.
— Минуточку, минуточку! — воскликнул судья Баг-би. — Прекратите разговоры, ведь мы должны внести в протокол все сказанное. Прошу секретаря занять свое место, чтобы приступить к работе. Насколько мне известно, свидетель, приглашенный защитой для дачи показаний, находится на государственной службе. Он выполняет конфиденциальное задание правительства, и его начальство считает, что появление свидетеля на суде помешает исполнению его миссии.
С другой стороны, этот человек знает о-целом ряде фактов, связанных с делом, которое мы здесь разбираем. Насколько я понял, установлено, что он находился как раз в том месте, где произошло убийство в ту ночь, и виделся с обвиняемой. Поэтому защита вызывает этого человека в качестве своего свидетеля. Мы пришли к соглашению, что слушание дела будет продолжено за закрытыми дверями, секретарь запротоколирует все сказанное. Если впоследствии обвинение и защита не будут возражать, этот протокол можно будет приобщить к общему протоколу в виде его части.
"Дело о смертоносной игрушке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о смертоносной игрушке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о смертоносной игрушке" друзьям в соцсетях.