— Нет, сэр.
— Вы исследовали револьвер на предмет обнаружения отпечатков пальцев?
— Да.
— Где это было сделано?
— В полицейской лаборатории.
— Вы при этом присутствовали?
— Да.
— Было что-нибудь обнаружено?
— Довольно много, но все следы неясные. Только один оказался настолько четким, что его удалось идентифицировать.
— Вы сами производили эту работу?
— Да. Но под руководством эксперта. Он проявлял отпечатки, фотографировал и опознавал их.
— Вы проверили работу эксперта?
— Да.
— И вы определили, чьи это были отпечатки?
— Да.
— Чьи же?
— Это отпечаток большого пальца правой руки мисс Дойл.
— Вы предприняли какие-нибудь меры для установ-ления-личности мужчины, который был в коттедже?
— Я сделал все, что мог, но пока выяснить это не удалось.
— Обнаружили ли вы какие-нибудь факты, которые заставили вас усомниться в рассказе обвиняемой?
— Ваша честь! — вмешался Мейсон. — Я протестую против данного вопроса, поскольку бн подсказывает ответ свидетелю.
— Хорошо, я снимаю этот вопрос, — согласился Эллингтон. — Скажите мне, лейтенант, вы нашли какие-нибудь факты, которые подтверждают рассказ обвиняемой?
— Нет, — ответил Трэгг.
Эллингтон поклонился:
— Я думаю, что в связи с возражением^защиты мне лучше предоставить мистеру Мейсону самому выяснить в деталях, что имел в виду лейтенант Трэгг своим последним ответом. Ваша очередь, Мейсон.
Тот благодушно улыбнулся:
— У меня вопросов нет.
— Вы свободны, лейтенант Трэгг, — сказал судья Багби. — Вызывайте своего следующего свидетеля, мистер Эллингтон.
— Со стороны обвинения свидетелей больше нет, — ответил прокурор. — Теперь дело за судом. Мы добросовестно выполнили свою часть работы и теперь просим суд взять обвиняемую под арест в связи с тем, что факт преступления установлен и что имеются факты и основания полагать, что мисс Глэдис Дойл в той или иной мере к нему причастна.
Мейсон тоже поднялся:
— В свою очередь я прошу суд прекратить дело против Глэдис Дойл на том основании, что нет никаких доказательств этой причастности.
Судья Багби покачал головой.
— В таком случае я прошу изложить мотивы, — сказал Мейсон, косясь на часы.
— Этот вопрос не нуждается в объяснении мотивов, — строго сказал судья. — Обвинение доказало, что факт убийства имел место. Оно также доказало, что ваша подзащитная в тот момент, когда убийство было совершено, находилась в коттедже. На оружии, из которого жертва была убита, отпечатки ее пальцев. На ее одежде есть следы крови. К тому же она в первую очередь обратилась к адвокату, а не сообщила о случившемся полиции.
Суд надеется, что во время основного слушания обвинение представит больше вещественных доказательств и свидетельских показаний, главным образом связанных с мотивировкой преступления. Видимо, и со стороны защиты будет сделано больше заявлений. Но для предварительного слушания, на мой взгляд, доказательств было вполне достаточно, хотя их и нельзя назвать исчерпывающими. Однако же если у защиты есть своя версия, то, разумеется, она может вызвать своих свидетелей.
— Уже почти двенадцать, ваша честь. Может быть, сделаем перерыв?
— Предпочитаю этого не делать, не согласился судья. — Я слушаю сегодня и другие дела, поэтому мне не хочется затягивать это. Позвольте мне задать Вам вопрос: есть ли у защиты своя версия?
— Да, — ответил Мейсон.
— В таком случае вызывайте первого свидетеля.
— Первым свидетелем защиты я вызываю лейтенанта Трэгга.
— Очень хорошо. Пройдите сюда, лейтенант Трэгг. Вас вызывает защита, — сказал судья.
Эллингтон удивленно поднял голову, обменялся быстрым взглядом с лейтенантом, а тот, изобразив на своем лице полнейшее равнодушие, выступил вперед.
— Присягу вы уже принимали, — напомнил судья Багби, — повторять эту процедуру нет надобности. Задавайте вопросы, мистер Мейсон.
— Вы были в коттедже в понедельник, когда закончился дождь?
— Да, сэр.
— К тому времени вы были уже знакомы с показаниями обвиняемой?
— Нет, сэр. Свои показания она дала позже.
— Но в тот же день?
— Да.
— Вы исследовали следы автомобильных шин вблизи коттеджа?
— По мере возможности.
— Я обращаю внимание суда на то, что обвинение не задавало подобного вопроса. Поэтому, лейтенант, я попрошу вас поподробнее описать эти следы…
— Ваша честь, я возражаю против данного вопроса, — поспешил вмешаться Эллингтон, — потому что защита просто тянет время… Описание автомобильных следов может затянуться до полудня. Если уж — защита решила выдвинуть свою версию, то ей следовало начинать с допроса обвиняемой, а потом представить соответствующие факты.
— Я с вами не согласен, — возразил судья. — Я не знаю закона, который бы предписывал порядок опроса свидетелей защиты. Адвокат задал вполне правомерный вопрос о следах шин вблизи коттеджа, и суд напоминает, что такого рода вопросы весьма часто задаются в судебных расследованиях. Суд выражает свое недоумение, почему свидетеля до сих пор об этом не спросили. Суд с нетерпением ожидает ответа на этот вопрос. Итак, протест отклонен. Отвечайте на вопрос, лейтенант.
— Хорошо, ваша честь, — ответил он. — Неподалеку от коттеджа было много, даже очень много следов, что не дало возможности их полностью расшифровать. Следы вели во все направления, и по ним можно было определить, что машины двигались и вверх, и вниз. Были там следы джипа и других машин. Мы пытались прийти к какому-нибудь заключению, но нам это не удалось.
Судья заинтересованно подался вперед:
— И вся эта чересполосица осталась на размокшей от дождя земле?
— Да, ваша честь.
— Ну, а насколько свежие были эти следы, вы все же сумели определить?
— Все они были оставлены машинами уже после дождя.
— Нашли ли вы следы машины, которая застряла в грязи?
— Ну, как вам сказать, ваша честь… Там действительно был глубокий след, однако по нему нельзя определить, когда именно он был оставлен машиной. Причем там же есть следы и другой машины, которая в этом месте развернулась. Это все, что нам удалось выяснить. Могу только добавить, что одни следы часто пересекались с другими, в целом такая неразбериха, что никаких определенных выводов сделать нельзя.
— Не попытались ли вы хотя бы прочитать следы, оставленные колесами известных вам машин? Хотя бы машины Мовис Мид, на которой ехала подозреваемая?
— Да.
— И вам это удалось?
— Нам удалось только констатировать тот факт, что это действительно была машина, на которой ехала подозреваемая, что она принадлежит мисс Мид и что в одном месте эта машина оставила глубокий след. Застряла ли эта машина на пути вниз, как это утверждает подозреваемая, или же на обратном пути, поднимаясь в гору, мы сказать не можем. Точно известно, что машина и спускалась с горы, и поднималась в гору.
— И на этот раз не застряла? — спросил судья.
— На основании следов я ничего не могу утверждать, ваша честь.
На лице судьи появилось выражение холодной решимости.
— Были ли там и другие следы? — поторопился спросить Мейсон.
— Да.
— Следы ног?
— Следов ног было очень много, но большей частью тоже весьма нечетких. В тех местах, где почва успела подсохнуть, следы были нечеткие, ну, а на мокрых участках практически ничего нельзя было разобрать. Дождь все размыл.
— Вы не нашли следов обуви подозреваемой?
— Мы затрудняемся утверждать, что это были именно ее следы. Понимаете, мы обнаружили порядочно следов, оставленных, несомненно, женской обувью, причем принадлежащих разным женщинам. Однако ни одного четкого следа, с которого можно было бы сделать слепок, не сохранилось.
— Что вы можете сказать о мужских следах?
— Были и такие.
— Много?
— Вы хотите знать, много ли мужчин побывало в том месте или много ли следов вообще там было?
— Первое, разумеется.
— Мы не можем ответить на этот вопрос. Вообще в том месте побывало много народу. И мужчины, и женщины. Но кому принадлежат следы, мы сказать не можем.
— Точно так же, как и следы машин?
— Да. Ярдах в пятидесяти от коттеджа было найдено очень много следов с неясным рисунком протекторов. Там есть небольшая ровная площадка. Создается впечатление, что она служила чем-то вроде стоянки для машин. К этой площадке ведет вполне сносная дорога, и на ней можно развернуться.
— Там были и свежие следы?
— Да, сэр.
— Но вы так и не сумели определить последовательность наложения этих следов?
— Нет, сэр.
— Были ли среди них следы джипа?
— Да, и джипа тоже: в это^м глухом месте оказалось весьма интенсивное движение.
— Вы что имеете в виду, лейтенант?
— Только то, что там побывало много машин, в том числе и машина подозреваемой.
— Все следы оставлены за время последней непогоды?
— Этого мы не можем сказать. Грунт и без дождя очень вязкий плюс дождь, так что точно невозможно определить, когда следы оставлены.
— Короче говоря, в этом смысле вы ничего определенного сказать не можете?
— С категоричностью нет. Что касается моего личного мнения, то мне они показались свежими. Во всяком случае, большая часть.
— Минуточку! — вмешался Эллингтон. — Если суд позволит, то я хочу оспорить последнюю часть ответа свидетеля как некомпетентную. Свидетель пытается выдать свое личное мнение за факт. Я настаиваю, что по-добкое заявление не может быть занесено в протокол. Хотя свидетель — офицер полиции, он не может считаться экспертом. по отпечаткам следов.
"Дело о смертоносной игрушке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о смертоносной игрушке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о смертоносной игрушке" друзьям в соцсетях.