— Видимо, минут пятнадцать — двадцать.
— И речь шла о поручении, которое мисс Дойл должна была выполнить?
— Да.
— И о дороге, по которой ей было удобнее возвращаться в город?
— Да.
— О чем еще?
— Я… мне кажется, больше ни о чем. Помнится, я сказала Глэдис, что, по моему мнению, Эдгар Карлайл любит поухаживать за женщинами. Мы посоветовались, что ей нужно взять с собой из вещей.
— И все?
— Насколько сейчас помню, все.
— Значит, вы рассказали ей, по какой дороге она должна ехать, возвращаясь в город? — еще раз спросил Мейсон.
— Да.
— Рассказывали по памяти?
— Да.
— Мне хотелось бы немного уточнить, как все это было, мисс Мид. Разве вы не воспользовались при этом планом, который находился в ящике вашего письменного стола?
— Возможно.
— Где сейчас этот план?
— О Боже ты мой, я этого не помню… Кажется, я отдала его лейтенанту Трэггу. Хотя нет, я отдала ему дубликат. У меня было два плана.
— То есть план, который вы использовали, объясняя Глэдис Дойл, как ей надо ехать из «Саммит-Инн», и еще один план?
— Да.
— И на обоих планах было нарисовано одно и то же?
— Конечно.
— В пятницу, шестого числа этого месяца, когда вы объясняли путь мисс Дойл, у вас уже было два плана?
— Минуточку, дайте припомнить… Нет, я не знаю… Я не могу это утверждать с определенностью.
— Ваша честь, — сказал, поднявшись с места, Эллингтон, — я возражаю против подобных вопросов, потому что они не имеют непосредственного отношения к делу.
Я обращаю ваше внимание на то, что получилось так, что тот план, о котором толкует защитник, постепенно оттеснил все остальное и стал центральным моментом в' разбираемом деле. Мы только что о нем заговорили, и нам уже сразу понадобилось узнать все детали. Мне кажется, что защита весьма ловко старается отвлечь внимание суда от. главного, выпячивая на передний план второстепенные детали, не имеющие прямого отношения к преступлению.
— Скажите, мистер Мейсон, почему вас, собственно, так интересует этот план или планы? Вы что, считаете, что это важно для суда?
— Полагаю, что да, ваша честь.
— По вашему настоянию, мистер Мейсон, я отклоняю протест обвинения. Я признаю, что вопрос имеет непосредственное отношение к делу, поскольку затрагивает содержание беседы свидетельницы с обвиняемой и характер полученных последней инструкций. Мистер Мейсон, продолжайте.
Судья сделал вид, что не слышал последней тирады прокурора.
— Итак, мистер Мейсон, — сказал он, — вы можете задавать ваши вопросы.
— Благодарю вас, ваша честь. — И он повернулся к свидетельнице: — Во время вашего разговора с Глэдис Дойл у вас уже имелось два плана?
— Ну, мне кажется… Нет, мне кажется, что второй план я нарисовала позднее.
— Вы имеете в виду тот план, который отдали лейтенанту Трэггу?
— Да.
— У обвинения есть этот план? — Мейсон повернулся к Эллингтону.
— Да, — хмуро ответил тот.
— Могу я на него взглянуть?
— Нет, не можете, — отрезал тот, — поскольку нет оснований полагать, что этот план имеет какое-то отношение к делу, хотя бы только потому, что у свидетельницы его еще не было, когда она давала указания своей секретарше об обратной дороге.
— Он нарисован ее рукой? — спросил Мейсон.
— Почему вы меня допрашиваете? — возмутился Эллингтон. — Если вы желаете выставить меня в качестве свидетеля защиты, повремените до той поры, пока я не закончу выполнять обязанности обвинителя. Тогда я отвечу на все ваши вопросы, если, конечно, найду их уместными.
Судья Багби нахмурился.
— Только не нужно переходить на личности, джентльмены, — сказал сн Обвинение имеет веские причины не показывать план?
— Да, ваша честь, — ответил Эллингтон. — Судя по всему, защита хочет использовать этот план в качестве мостика, который перебросит для дальнейшего допроса свидетельницы. Мне кажется, что защита просто старается сбить мисс Мид вопросами и вывести ее из равновесия. Мы против этого категорически возражаем. Не говоря уж о том, что, как я уже указал, второго плана вообще не существовало в момент разговора обвиняемой с мисс Мид.
— Не существовало? — переспросил судья Багби.
— Да, не существовало. Свидетельница специально нарисовала его для лейтенанта Трэгга, поскольку не смогла найти оригинала. И я хочу заявить суду, что в отсутствие свидетельницы кто-то побывал в ее квартире, устроил там настоящий погром и наверняка либо унес с собой этот план, либо уничтожил его. Лейтенант Трэгг заинтересовался планом потому, что в тот момент у мисс Мид находился Перри Мейсон, и именно он высказал настойчивое пожелание увидеть этот план. Я не утверждаю определенно, но думаю, что свидетельница, не найдя своего плана, нарисовала другой и вручила его лейтенанту, сказав, что речь идет об этой дороге. Лично я в этом не усматриваю никакого криминала, но понимаю и защиту, которая хватается решительно за всё, как утопающий за соломинку.
Судья Багби поджал губы.
— Позвольте? — спросил Мейсон.
Судья кивнул.
— Могу ли я спросить, обозначен ли на плане, находящемся у обвинения, коттедж, в котором произошло убийство, и дорога, ведущая к нему?
— Это не имеет совершенно никакого отношения к делу! — ответил Эллингтон. — Подобными вопросами вы явно хотите сбить свидетельницу с толку. А после этого наверняка спросите, куда же девался оригинал и почему свидетельница сделала копию.
— Думаю, у меня на то есть все основания, — ответил Мейсон.
— А я повторяю, что это не имеет никакого отношения к делу.
— Свидетельница пользовалась планом, когда объясняла дорогу моей подзащитной.
— Не этим планом, — отрезал Эллингтон. — Вот если бы вы расспрашивали свидетельницу про тот план, которым она действительно пользовалась, давая указания обвиняемой, тогда у меня не было бы возражений. Но ведь вы пытаетесь сбить свидетельницу с толку, вы задаете ей вопросы, касающиеся ее разговора с лейтенантом Трэггом, второго плана, появившегося на свет уже позже. Я протестую. Иное дело — план, которым она пользовалась при разговоре с Глэдис Дойл, тут я ничего не имею против.
— Благодарю вас, — насмешливо сказал Мейсон. — Ваша честь, в связи с тем, что мне только что высказано обвинение, я изменю свой вопрос. Итак, мисс Мид, во время вашего разговора с мисс Дойл у вас был план?
— Да.
— Где этот план сейчас?
— Не знаю.
— Вы помните, что было на нем нарисовано?
— Не очень хорошо.
— Ну а все-таки?
— Дорога из «Саммит-Инн» в город.
— И где этот план находится сейчас?
— Я же сказала, что не знаю. Он исчез.
— Исчез из вашей квартиры?
— Да.
— Вы узнали бы его, если бы увидели снова?
— Конечно.
— Этот план нарисован вашей рукой?
— Да.
— Скажите, почему вы вообще решили нарисовать план?
— Однажды мне кто-то рассказал о более удобном и более коротком пути с гор в город, вот я и составила план.
— Вы сами когда-нибудь пользовались этой дорогой?
— Да. Неоднократно.
— Вы сами никогда не сворачивали на ту дорогу, которая ведет к коттеджу у каньона?
— Я? Не помню… Не'исключено, конечно. Ведь я спускалась оттуда очень много раз!
— И никогда не останавливались у коттеджа?
— Вот это, ваша честь, — сразу же вмешался Эллингтон, — наглядно иллюстрирует мои слова. Сам я во время допроса старался избегать слов '«коттедж» и «дорога, ведущая к нему». Ограничился лишь разговором свидетельницы с обвиняемой. Вопрос о том, видела ли мисс Мид данный коттедж раньше, не относится к делу.
— Возражение принято, — сказал судья.
— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Так вы говорите, что узнали бы этот план, если бы увидели его снова? Я говорю о плане, который вы держали в руках, когда объясняли мисс Дойл дорогу.
— Да, узнала бы.
— Где он хранился у вас?
— В письменном столе.
— Как этот план выглядел? Там был на другой стороне какой-нибудь чертеж?
Мисс Мид нахмурилась, затем медленно покачала головой и сказала:
— Не помню.
— Очевидно, мне необходимо освежить вашу память! — сказал Мейсон, доставая из кармана план, полученный по почте, и показывая его мисс Мид. — Скажите, мисс Мид, это нарисовано вашей рукой?
Мовис Мид посмотрела на план, который держал Мейсон, и смертельно побледнела. Эллингтон, заметив выражение ее лица, поспешил к месту для свидетелей. Мейсон неторопливо сложил план и снова спрятал его в карман.
— Так этот план нарисован вашей рукой, мисс Мид? — спросил он.
— Ваша честь! — Эллингтон обратился к судье. — Я имею полное право ознакомиться с документом, который защита показывала свидетельнице. Я хочу знать, что это такое.
Судья Багби кивнул.
— В настоящее время я не намерен представлять это в качестве вещественного доказательства, — заявил Мейсон. — Единственное, чего я хотел, так это чтобы мисс Мид опознала свой почерк.
Судья внимательно посмотрел на лицо свидетельницы, которая совершенно утратила контроль над собой и в полйом смысле слова тряслась от страха.
— И тем не менее я считаю, что обвинение имеет право взглянуть на документ, в связи с которым был задан последний вопрос свидетельнице, — сказал он.
— Ну что же, — улыбнулся Мейсон, — в таком случае я снимаю свой вопрос.
— И все же нам хотелось бы взглянуть на эту бумагу!
— Но ведь вопрос снят, и я не намерен развивать эту тему.
"Дело о смертоносной игрушке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о смертоносной игрушке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о смертоносной игрушке" друзьям в соцсетях.