— Замечательно, — улыбнулся Мейсон. — Теперь, мистер Редфилд, мы как раз подошли к тому моменту, о котором я хотел бы поговорить подробнее. Вы сказали, что у вас нет никаких предположений относительного того, кто мог обработать изнутри дуло пистолета?
— Совершенно верно.
— Вы допускаете, что это мог сделать и кто-то другой, не обязательно моя подзащитная?
— Да, конечно.
— Вы признаете, что для обработки дула изнутри нужен специальный длинный, тонкий, круглый напильник, так называемый «крысиный хвост»?
— Да, сэр.
— Вы не можете нам сказать, был ли подобный предмет найден в вещах моей подзащитной?
— Нет, сэр.
— Это ведь не тот предмет, который женщины обычно носят в сумочке?
— Протестую, так как вопрос является спорным и требует рт свидетеля самостоятельного вывода, — заявил Маршалл. — Свидетель является экспертом по огнестрельному оружию, а не по дамским сумочкам.
— Протест принят, — объявил судья Кент.
— Свидетель, вы полагаете вполне возможным, что кто-то другой, Бартон Дженнингс например, вытащил незаметно пистолет из-под подушки моей подзащитной, обточил тонким напильником ствол изнутри и затем также незаметно сунул его обратно под подушку, не так ли?
— Ну, можно сказать и так.
— А не считаете ли вы возможным такой вариант, — спросил Мейсон, — что ствол пистолета обработали изнутри напильником, а затем пистолет незаметно положили под подушку кровати, на которой провела ночь моя подзащитная. И именно тогда пистолет в первый раз оказался в том месте, где его позже нашла полиция?
— Конечно, такой вариант тоже возможен, — признал Редфилд.
— Оружие такого типа, если его положить на простыню, должно обязательно оставить на ней. след, не так ли?
— Ну, возможно, и так.
— Тогда посмотрите внимательно на фотографию, приобщенную к делу. На ней виден пистолет, лежащий на том месте, где его нашли. Скажите, можете ли вы по этой фотографии показать место на простыне, где первоначально лежал пистолет? Ведь вы, наверное, согласитесь со мной, что практически невозможно забрать лежащий под подушкой пистолет, обработать напильником дуло, а затем снова положить его под подушку точно на то же место, где он лежал раньше?
— Да, наверное, на первый взгляд это маловероятно… впрочем, смотря что вы имеете в виду под «тем же самым местом»?
— Я имею в виду то же самое место, на которое пистолет был положен первоначально.
— Ну, если, конечно, учитывать тысячную долю дюйма, тогда положить пистолет на то же самое место не-' возможно, но ведь могли же его очень осторожно положить так, чтобы он лег практически точно так же?
Мейсон остановился перед свидетелем:
— Я передам вам сейчас стреляную гильзу. Я прошу вас сравнить ее с той гильзой, которую раньше приобщили к делу в качестве улики. Тщательно сопоставьте все индивидуальные особенности и отметйны, оставшиеся на них после выстрела, и скажите нам, возможно ли, что обе гильзы остались после выстрелов из этого автоматического пистолета?
Редфилд взял переданную ему адвокатом гильзу и, вытащив' из кармана лупу, несколько минут внимательно рассматривал ее.
— Сейчас я вряд ли отвечу на ваш вопрос со всей определенностью, мистер Мейсон. Пока я могу только сказать, что на первый взгляд эта гильза действительно осталась после выстрела из данного пистолета, но для полной уверенности я должен провести тщательную экспертизу.
— И сколько времени это займет?
— Около двух часов.
— Я прошу вас сделать это, — сказал Мейсон. — Я бы хотел также, чтобы вы как-то пометили эту гильзу, чтобы потом ее можно было без труда отличить or другой.
— Одну минуту, — перебил его Маршалл. — Я еще не знаю, чего добивается защита, но, по-моему, начинается обычное затягивание и запутывание дела. Для предварительного слушания совершенно не важно, откуда дзялась эта гильза: Это ни в какой степени не касается существа дела. Я прошу отклонить этот вопрос как неправомерный, несущественный и не относящийся к делу.
Кстати, достаточно хорошо известно, что при рассмотрении подобных дел защита имеет обыкновение во время перекрестного допроса эксперта устраивать всякие фокусы с пулями, неожиданно предъявлять суду другое оружие и запутывать всех и вся.
— Вы хотите сказать, что я пытаюсь подменить вещественные доказательства? — возмутился Мейсон.
— Я хочу сказать, что вы пытаетесь проделать какой-то фокус.
— Достаточно, — оборвал их судья Кент. — Мы не можем допустить пререкания сторон. Все спорные вопросы будет решать суд. Протест отклоняется. Суд поддерживает позицию мистера Мейсона и считает, что при рассмотрении дел, где на карту ставится жизнь и свобода граждан, представитель защиты должен иметь самые широкие полномочия. Если адвокат обладает достаточной смелостью и изобретательностью, чтобы избрать нетрадиционную линию защиты, которая пусть и непривычна, но вполне законна, то суд может только приветствовать это.
Хотел бы также отметить, что уже были случаи, когда мистера Перри Мейсона упрекали в непривычных методах ведения допросов во время судебного заседания. И каждый раз эти упреки звучали из уст прокурора. Суд считает, что главная цель перекрестного допроса — это проверка памяти, добросовестности и профессионального мастерства экспертов и свидетелей. Любой метод, каким бы необычным он ни был, преследующий те же цели, будет приветствоваться судом. Лучше использовать нетрадиционные, иногда даже шокирующие кого-то методы, чем допустить осуждение человека за преступление, которого он не совершал.
Поскольку сейчас идет предварительное слушание и все спорные вопросы разрешает суд, хочу заявить, что суд заинтересован в скорейшем выяснении всех обстоятельств этого дела. Зачем, если рассуждать логически, кому-то нужно было взять пистолет, совершить убийство, затем положить пистолет в такое место, где он обязательно будет обнаружен и его безусловно свяжут с именем обвиняемой, но предварительно еще взять на себя труд обработать напильником дуло пистолета изнутри, чтобы невозможно было идентифицировать найденные гильзы.
— Позвольте мне ответить на этот вопрос? — обратился Маршалл к судье Кенту.
— Буду рад, если вы хотя бы попробуете это сделать, — ответил судья.
— Ответить на это очень легко, — сказал Маршалл. — Обвиняемая, возможно, и не планировала убийство заранее. Она отправилась на встречу с Мервином Селкирком и на всякий случай взяла с собой пистолет. Что произошло между ними, мы можем только предполагать: об этом знает одна обвиняемая, и она нам расскажет, если захочет. Но случилось так, что она нажала на спуск, и этим выстрелом был смертельно ранен Мервин Селкирк. Потом она вернулась в комнату, которую занимала в доме супругов Дженнингс, и, поскольку она не знала, что после выстрела след остается не только на пуле, но и на ободе гильзы, то, по всей вероятности, сделала попытку обработать напильником внутреннюю поверхность дула, чтобы в будущем нельзя было'доказать, что смертельный выстрел был сделан именно из этого пистолета.
— А потом положила пистолет к себе под подушку? — спросил судья Кент.
— Да, ваша честь, я предполагаю, что именно так она и поступила. Все указывает на это.
Судья Кент с сомнением покачал головой.
— Дело в том, — продолжал Маршалл, — что накануне пистолет был оставлен на столе в холле. При других обстоятельствах пистолет положили бы обратно — в ту же комнату, на то же место; где он обычно хранился. Но в ту ночь комнату занимала обвиняемая. Поэтому-то пистолет и остался лежать в холле, практически у всех на виду.
Обвиняемая вышла из комнаты и на цыпочках осторожно спустилась по лестнице. Мы можем предположить, что Мервин Селкирк либо назначил ей свидание, либо нашел какой-то способ связаться с ней. Итак, она спустилась вниз, увидела лежащий пистолет и решила прихватить его с собой. И вот вам результат — убит человек.
Когда она вернулась в дом, пистолет был у нее с собой. Она поднялась наверх, в свою комнату, чтобы собраться с мыслями и решить, что делать. Испугавшись, что во время расследования и особенно баллистической экспертизы выяснится, что роковая пуля была выпущена именно из этого пистолета, она напильником обрабатывает дуло изнутри.
— А затем беспечно кладет пистолет под подушку? — повторил судья Кент с изрядной долей скепсиса.
— Да, ваша честь. Должно быть, она боялась, что оставила на пистолете отпечатки пальцев, и решила сказать, что просто взяла его со столика в прихожей и принесла в свою комнату. Она не могла предположить, что экспертиза обнаружит обработку ствола пистолета напильником и что сделано это было уже после рокового выстрела.
Какое-то время судья Кент обдумывал его слова, затем сухо сказал:
— Все сказанное вами говорит о том, что у вас имеются свидетельские показания, подтверждающие эту версию.
— Совершенно верно, ваша честь.
— Суд будет иметь это в виду. Но в настоящее время данная версия представляется суду маловероятной.
— Суд должен еще учесть, что на пишущей машинке, найденной неподалеку от места преступления, был обнаружен четкий отпечаток пальца обвиняемой, — нервно добавил' Маршалл.
— Суд учтет все имеющиеся в его распоряжении улики, — прервал его судья. — И у вас будет возможность высказать свою точку зрения при их обсуждении с представителем защиты. Пока же, как я понимаю, вы еще не закончили опрос свидетелей?
— Да, ваша честь.
— В таком случае продолжайте. Со своей стороны, суд предлагает свидетелю Редфилду провести тщательную экспертизу гильзы, переданной ему мистером Мейсоном. Если я правильно понял, мистер Мейсон, у вас есть веские основания настаивать на этой экспертизе, видимо, от ее результатов зависит ваша версия преступления?
"Дело о смертоносной игрушке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о смертоносной игрушке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о смертоносной игрушке" друзьям в соцсетях.