Расшатанные нервы Норды Эллисон начали сдавать после телефонного звонка Лоррейн Селкирк Дженнингс.
– Ну как, нашли у него печатный станок? – поинтересовалась Лоррейн.
– Станок-то нашли, – ответила Норда, – но им уже давно никто не пользовался.
– Это на него похоже, – заявила Лоррейн. – Уж я-то знаю, как работает его ум. Он увидел станок Роберта и решил купить нечто подобное, но с другим шрифтом. Думаю, он заранее отпечатал конвертов двести, потом вышел на яхте в море и выбросил станок за борт. Он не сомневался, что, заподозрив его, вы узнаете, что я дарила такую игрушку Роберту, и добьетесь ордера на обыск. Как видите, он умен, но это дьявольский ум. Я удивлена, что вам потребовалось так долго встречаться с ним, чтобы понять, что за человек скрывается под маской вежливости и порядочности.
Тон Лоррейн не понравился Норде.
– По крайней мере, я поняла это прежде, чем вышла за него замуж, – съязвила она.
Лоррейн расхохоталась.
– Вы действительно оказались умнее, чем я, – признала она. – Но вспомните: ведь я посылала вам записку, я рассказала, что он собой представляет, и предупреждала, чтобы вы не позволили задурить себе голову.
– А я думала, что вы ревнуете, – грустно ответила Норда.
– Боже, да у меня сейчас счастливый брак! – воскликнула Лоррейн. – Я просто старалась избавить вас от того, что мне самой пришлось с ним пережить… Если бы мне еще удалось добиться, чтобы Роберт все время жил со мной! Больше мне ничего не нужно.
– Разумеется, Мервин рассказывал мне о вас, – виновато заговорила Норда. – Я его любила тогда или думала, что люблю. Поэтому я верила ему – ведь вас-то я никогда в жизни не видела.
– Я все понимаю, – с симпатией сказала Лоррейн. – И в будущем давайте не будем недооценивать ни ум, ни безжалостность, ни целеустремленность Селкирка. Он не остановится ни перед чем, впрочем, как и его семья. Я пыталась терпеть его из-за Роберта, но и моему терпению пришел конец. Я ушла от Мервина, когда Роберту было четыре года, и вернулась домой в Лос-Анджелес. Но оказалось, что Селкирки обладают здесь даже большей властью, чем в Сан-Франциско. Они наняли армию хитрых адвокатов и частных детективов и постарались облить меня грязью с головы до ног. Кое-что так и не удалось отмыть. Три человека лжесвидетельствовали в отношении Роберта и меня. Мервину удалось добиться решения суда, по которому Роберт часть времени живет у него, хотя ему наплевать на ребенка. Он выбивал это постановление, только чтобы отомстить мне. Сейчас я замужем за нормальным мужчиной, который, конечно, порой бывает невнимательным, ворчит, когда его что-то не устраивает, и, случается, обвиняет меня в своих ошибках. Но я счастлива. Я даже не могу передать, какой это отдых после Мервина Селкирка. Я рада за вас, что вы расторгли помолвку, но, повторяю, ни в коем случае не недооценивайте Мервина. Он не стерпит, если его унизить. Он станет преследовать вас до тех пор, пока ваша воля не ослабеет до такой степени, что вы прекратите всякое сопротивление.
– А он… я хочу сказать… он опасен? – спросила Норда.
– Ну конечно! Возможно, не в том смысле, как вы думаете, но он коварен, хитер, эгоистичен и жесток. Он нанимал частных детективов, которые следили за каждым моим шагом. Разумеется, вы не так уязвимы, как я, но будьте осторожны!
Норда поблагодарила ее и повесила трубку. Норде вспомнилось, какие обвинения выдвигал Мервин против Лоррейн во время развода. Это был сенсационный судебный процесс. Лоррейн в слезах протестовала, что невиновна, в ответ предоставлялись многочисленные доказательства обратного. В то время Норда еще не была лично знакома с Мервином Селкирком. Читая газетные отчеты, она пришла к выводу, что заявления Лоррейн, будто ее пытаются оклеветать, – это та соломинка, за которую хватается жена, уличенная в неблаговидных поступках. Ведь дыма без огня не бывает.
Теперь Норда сомневалась в правдивости и представленных доказательств. Одновременно изменилось мнение Норды о правоохранительных органах.
Полицейские вели себя с ней крайне вежливо и явно ей симпатизировали. Но они дали понять, что у них и без того полно работы: их обязанность – заниматься розыском и задержанием преступников. А если приставлять охрану к каждому, кто этого захочет, то у них просто не хватит людей. Вот если бы имелись неопровержимые доказательства, что будет совершено преступление, они послали бы людей выследить преступника.
Им прекрасно известно, что не проходит и дня без того, чтобы какой-то ревнивый муж или отвергнутый поклонник не хватал револьвер и не шел на преступление. Полиции очень хотелось бы предотвратить подобные убийства, но надо помнить, что на одно фактически совершенное преступление приходятся сотни и даже тысячи угроз неврастеников, психопатов и просто тех, кто пытается напугать объект своих привязанностей и тем заставить пойти на примирение.
Это примерно то же самое, что и угрозы женщин принять горсть снотворного, если любовник не вернется. Да, многие женщины именно так и сделали – покончили жизнь самоубийством, но тысячи других не привели угрозу в исполнение.
Полицейские сообщили Норде, что для обвинения человека в совершении преступления необходимы доказательства. Требуются не просто догадки, а нечто куда большее. Нужно что-то, что можно было бы законным образом представить в суде, и более того, улики должны доказывать безусловную вину ответчика.
Полицейские посоветовали Норде Эллисон попросту не обращать внимания на приходящие по почте вырезки из газет. Они заметили, что, если бы Мервин Селкирк действительно намеревался перейти к насилию, он бы давно сделал это, потому что угрозы поступают уже достаточно долго.
Норда напомнила им о сломанной челюсти Натана Бенедикта, но полицейские лишь пожали плечами. Доказательства по тому делу крайне противоречивы. Даже сам Натан Бенедикт признает, что споткнулся о ногу Селкирка. Хотя Бенедикт считает, что ему специально поставили подножку, но в ресторане находилось много посетителей, свет был тусклым, пострадавший смотрел на бар, а не на пол. Бенедикт подал гражданский иск в связи с неспровоцированным нападением – Селкирк с готовностью компенсировал ущерб.
Вскоре Лоррейн Селкирк Дженнингс снова позвонила Норде Эллисон.
– Норда, – возбужденно заговорила она, – у меня для вас новость. Мы можем кое-что сделать, чтобы помочь друг другу. Вы – мне, а я вам. Мне бы не хотелось рассказывать все по телефону. Не могли бы вы приехать к нам? Садитесь после работы на самолет, а мы с мужем вас встретим. Вернетесь первым утренним рейсом. Или прилетайте в пятницу, проведете у нас выходные.
Лоррейн пылала энтузиазмом, но отказалась даже намекнуть, что у нее на уме. Норда согласилась прилететь к ним в пятницу вечером, остаться на субботу и вернуться домой в воскресенье.
На следующий день она получила по почте два билета авиакомпаний «Юнайтед» и «Вестерн» – один в Лос-Анджелес, второй – обратно. В конверт Лоррейн вложила записку:
«Мы с мужем встретим вас в аэропорту. Будьте в перчатках. Левая пусть будет надета, а правую несите в левой руке. Я больше не вожу машину. Некоторое время назад я попала в аварию, и это оставило неизгладимый след. Но Бартон – прекрасный водитель. Мы оба ждем вас.
На всякий случай мы купили билеты в разных авиакомпаниях: вдруг кто-то вздумает за вами следить. Пожалуйста, примите меры предосторожности, когда будете выходить из конторы. Садитесь в такси, проверьте, чтобы за вами никто не следил, остановитесь у одной из гостиниц, зайдите внутрь, потом поймайте другую машину и уже на ней поезжайте в аэропорт. В Лос-Анджелесе мы все возьмем на себя».
Письмо развеселило Норду. Она не видела необходимости тратить столько денег на такси. Она рассказала обо всем Нейту, он заехал за ней на своей машине за полтора часа до вылета, покружил по городу, сделал несколько неожиданных поворотов, чтобы убедиться, что за ними нет «хвоста», а затем отвез Норду в аэропорт.
Глава 2
Выйдя из самолета в аэропорту Лос-Анджелеса в десять часов вечера, Норда Эллисон с беспокойством посмотрела в сторону небольшой группы встречающих. Перчатку с левой руки она не снимала.
Одна из женщин быстро подбежала к Норде и обняла ее.
– О Норда! Я так рада, так рада, что вы приехали! Это Бартон Дженнингс – мой муж. О, как вы красивы! Не удивительно, что вы привлекли внимание Мервина.
Норда пожала руку Бартону Дженнингсу, коренастому, спокойному, солидного вида мужчине, и продолжала слушать поток слов, льющихся из Лоррейн, пока они направлялись к месту выдачи багажа.
– Вы остановитесь у нас, – заявила Лоррейн. – У нас есть свободная комната, и мы без проблем сможем вас разместить. Бартон сейчас пойдет к машине и подгонит ее к выходу, а мы тем временем получим ваш багаж. Дайте мне квитанцию, дорогая. Я знаю здесь одного носильщика.
– Так что же случилось? – напомнила Норда.
– Норда, все просто великолепно. Мы победим. У меня отличный адвокат – А.Даулинг Крауфорд. Вы о нем когда-нибудь слышали?
Норда покачала головой и ответила:
– В этой части страны наиболее известен Перри Мейсон. Мне советовали обращаться к нему, если…
– О, Перри Мейсон специализируется по уголовным делам, в основном по убийствам, – перебила Лоррейн, – а Арт Крауфорд – его зовут Артур, но почему-то он всегда расписывается «А.Даулинг Крауфорд» – занимается практически всеми вопросами права. Не только уголовными делами, но и остальными. Норда, я так волнуюсь! Мы добьемся, чтобы Роберт постоянно жил со мной! Я хочу, чтобы вы дали показания и…
– Чтобы я дала показания?! – воскликнула Норда.
Лоррейн вручила квитанцию на багаж носильщику, повернулась и ответила:
– Конечно, вы, Норда! Вы же прекрасно понимаете ситуацию и, насколько мне известно, любите Роберта.
– Погодите… – запротестовала Норда. – Если я вас правильно поняла по телефону, вы утверждали, что придумали что-то, что должно помочь мне. Единственное, что я хочу, – это чтобы Мервин Селкирк оставил меня в покое. Я хочу избавиться от него. Хочу, чтобы он меня забыл. Чтобы мне перестали приходить эти вырезки из газет. У меня нет ни малейшего желания каким-либо образом впутываться хоть во что-то, где замешан он.
"Дело о смертоносной игрушке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о смертоносной игрушке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о смертоносной игрушке" друзьям в соцсетях.