Глава 14

— Итак, шеф, — проговорила Делла Стрит, когда затих шум шагов последнего репортера. — Нам удалось поймать их на крючок!

Мейсон лишь усмехнулся в ответ.

— Шеф, а вы имеете право так поступать? — спросила Делла.

— То есть?

— Ведь вы объявили эту девушку женой Эддикса да еще упомянули о ребенке. А вдруг она жива?

— Ну и что?

— Она может подать на вас в суд за клевету.

— В таком случае, — сказал адвокат, — внимание будет отвлечено от Джозефины Кэмптон. В предстоящем процессе увертки и уловки ничего не дадут. Придется драться по-настоящему.

— Но ведь и при этом вам придется ограничиваться реальными фактами?

— Совершенно верно. А каковы факты? Никто из команды не видел Элен Кэдмус на борту яхты, и неизвестно, что произошло с бумагами, которые она печатала. Если она отдала их Эддиксу, то, значит, он солгал полиции. Если же они остались в каюте, то, значит, их похитили. Профессиональная стенографистка не стала бы прыгать с яхты с напечатанными документами.

— Предположим, что ее случайно смыло за борт.

— В ту ночь шторм был не такой уж сильный. Море волновалось, но волны не захлестывали палубу и не могли сбить девушку за борт.

— Ну что же, теперь вы заварили кашу.

— Мне пришлось это сделать.

— Чем же мы теперь займемся?

Мейсон посоветовал:

— Ты поедешь домой, а я еще поработаю. Мне нужно как следует изучить записи в дневнике, относящиеся к тем числам, когда Элен останавливалась вместе с Эддиксом в мотелях. По-моему, там должна быть какая-нибудь запись, которая прольет свет на их отношения.

— Нет, я останусь с вами, — решительно заявила Делла.

— Но тебе нужно отдохнуть.

— Ерунда! Я помогу вам.

— Тогда поедем куда-нибудь пообедать.

— А что вы собираетесь есть, оставшись здесь в одиночестве?

— Я выпил бы кофе с бутербродами.

— О, это я могу сделать сама, — сказала Делла. — Давайте начнем читать..

Мейсон с радостью согласился.

— Хорошо. Как ты думаешь, Делла, могла такая девушка, как Элен Кэдмус, влюбленная в своего босса, не отразить своих чувств в дневнике?

— Многое здесь зависит от характера их отношений. По-моему, женщина, влюбленная серьезно, была бы. осторожна и не писала в дневнике того, что могло не понравиться ее любовнику. Но, с другой стороны, влюбленной женщине всегда хочется пооткровенничать.

— Я ищу шифр, — пояснил Мейсон. — Какое-то слово или выражение, которым она пользовалась, чтобы показать, что она была с любовником.

— При условии, если она действительно любила его, — возразила Делла.

— Мне нравится та Элен Кэдмус, которую я узнал из дневника, — сказал адвокат. — Это искренняя, преданная девушка, очень цельная' и здоровая натура.

— Если Эддикс действительно любил ее, — рассуждала Делла, — то почему же он не женился на ней?

— В том-то и состоит тайна этого дела, — ответил Мейсон. — А тебе бы хотелось дело без тайны, Делла?

^Девушка улыбнулась и покачала головой.

— Итак, — предложил адвокат, — начнем.

Он стал внимательно читать и перечитывать записи в дневнике, сделанные в день первой регистрации в мотеле. Делла Стрит заглядывала в тетрадь через его плечо. Вдруг она рассмеялась.

— 'В чем дело? — спросил Мейсон.

— Вы смотрите запись, сделанную в тот день, когда они зарегистрировались в мотеле.

— Ну и что?

— А то, что тогда ей еще не о чем было писать. Описание ночи в мотеле должно быть на другой день. Возможно, они возвращались из путешествия на яхте, и Эддикс предложил…

— Хорошо, что ты сообразила, Делла, — похвалил МЬйсон. — Мое отношение к этому роману погребено под деловыми соображениями. Для юриста число — это просто число. Хорошо, посмотрим следующий день.

Они посмотрели записи, относящиеся к следующему дню, и палец Деллы сразу указал нужную строчку.

— Вот, шеф, ясно как белый день.

Мейсон прочел это место вслух:

— «Говорят, что счастье нужно ловить там, где находишь его. Я вполне согласна с этим. Пусть все идет своим чередом, я не собираюсь форсировать события, пока этого не потребуют обстоятельства». Боже мой, — проговорил Мейсон. — Ведь-я читал эту тетрадь и не обратил на эту запись никакого внимания.

— Вот вам связь с предыдущей ночью, — сказала Делла. — Очевидно, это происходило не в первый раз. Элен Кэдмус позволяла всему идти своим чередом и пользовалась своим счастьем, пока позволяли обстоятельства.

— Заглянем в другую тетрадь, — предложил Мейсон. — Посмотрим, нет ли там чего-нибудь важного перед записью об объявлении Эддиксу важной новости.

Делла положила на стол другую тетрадь.

— Подвигай стул и садись, — пригласил Мейсон.

— Нет, нет, мне так удобней смотреть на страницу.

Она приблизила лицо к лицу Мейсона, и тот обнял ее правой р^кой за талию, привлек к себе.

— Теперь с помощью этого шифра будет проще понять остальное, — отметил адвокат, указывая на страницу. — Вот послушай: «Мне не хочется форсировать события, но настал момент, когда придется взглянуть правде в глаза».

— Вот этот шифр! — воскликнула Делла.

Мейсон вскочил со стула, повернул к себеч лицом

Деллу и твердо сказал:

— Теперь мы должны ее найти.

— Вы думаете, что она не утопилась?

Мейсон покачал головой.

— Предположим, шеф, что она рассказала Эддиксу о ребенке и он решил убить ее. У него были для этого все возможности. Штормовая ночь в заливе, бушуют волны, воет ветер. Крик девушки о помощи никто не услышит. Эддикс приглашает ее на палубу и, допустим, указывает ей на что-то: «Что это за свет там, Элен?» Она подходит к перилам, и он выбрасывает ее за борт.

— Шикарно, — покачал головой Мейсон. — Как будто ты сама, Делла, это спланировала.

— По-моему, это вполне логично.

— Было бы логично, если бы ты не исходила из неверной посылки.

— Какой?

— Ты считаешь, что эта девушка была для Эддикса только развлечением.

— А что вас заставляет думать иначе?

— То, что он регистрировался в мотелях под настоящей фамилией и записывал девушку как свою жену. Таким образом, он был всецело в ее власти, и она могла в любое время выдать его.

— Возможно, она так и собиралась сделать, а он выбросил ее за борт:

Мейсон опять покачал головой.

— Во всяком случае, один ключ к шифру мы уже нашли. Пойдем, Делла, пообедаем. А потом свяжемся с Дрейком и вновь займемся делами. Советую тебе не забывать одно обстоятельство. Когда Эддикс нуждался в свободном времени, он создавал видимость, что путешествует на яхте. Вполне естественным для него было обставить также и исчезновение Элен Кэдмус.

— Но почему, шеф? Зачем все эти хлопоты? Она могла просто бросить работу, уехать и родить ребенка. И все было бы в порядке.

— Для этого была какая-то причина, — сказал адвокат. — Эддикс боялся чего-то.

Глава 15

Перри Мейсон и Делла Стрит заканчивали обед в китайском ресторане.

— Хочешь миндального пирога? — спросил адвокат.

— Лучше возьмем на сладкое пирожки из рисовой муки, — предложила Делла. — В них всегда есть записки с предсказаниями судьбы.

— Прекрасно, — согласился Мейсон. — Закончим обед чаем и пирожками. Принесите вазу, — сказал он официанту.

Китаец вышел, шаркая, и задвинул за собой зеленые занавески.

— Знаете, — сказала Делла, — у меня такое чувство, что мы приближаемся к чему-то важному.

Мейсон кивнул.

— Теперь нам придется работать быстро, У нас мало времени.

Китаец принес большой чайник, чашки и вазу с пирожками из рисовой муки.

Мейсон подвинул вазу к Делле. Она взяла пирожок, разломила pro, прочла пожелание, напечатанное на тонкой бумажке, улыбнулась и спрятала его в сумочку/

— Э, подожди, — остановил ее Мейсон. — Покажи-ка мне записку, Делла.

Делла покачала головой.

— Но ведь обычно ты ничего не скрываешь от меня, — настаивал адвокат.

— Это я не могу показать.

— Почему?

— Простите, шеф. — Лицо Деллы залил румянец. — Я понимаю, что нехорошо сейчас что-то скрывать от вас, но иначе я поступить не могу.

Она открыла сумочку и переложила пожелание в ко-щелек. Потом стала разливать чай, а Мейсон тем временем разломил второй пирожок.

— Что в вашем? — спросила Делла.

Мейсон, не отвечая, свернул бумажку и стал прятать ее в боковой карман.,

— Я вас поймала, — рассмеялась Делла. — Вы даже не прочли, что там написано.

Мейсон прочел записку и передал ее Делле. Предсказание гласило: '

«Стремясь к своей цели, помните, что смелость — единственное оружие в борьбе с опасностями».

— Ну что ж, — сказал Мейсон. — Надо позвонить Дрейку и узнать, нет ли у него чего-нибудь новенького.

— Шеф, вам не кажется, что эти пожелания предсказывают правду?

Мейсон рассмеялся.

— Конечно нет, Делла. Вероятно, у них не меньше сотни таких пожеланий.

— А вам когда-нибудь попадалось что-либо подобное?

— Не помню. Я никогда не интересовался этим всерьез.

— Вы верите в судьбу?

Мейсон помедлил с ответом.

— Китайцы поступают здесь просто. Они кладут сотню предсказаний в сотню пирожков и верят, что вытянутое вами предсказание предназначается именно для вас.