— Знаешь, Делла, — сказал он. — Иногда опасно быть скептиком.
— Что вы имеете в виду?
— Миссис Кэмптон рассказала нам невероятную историю, и мы отвергли ее.
— Вы думаете, что это могло быть правдой?
— Есть и другая возможность.
— Какая?
— Посмотрим на дело под таким углом, — предложил Мейсон. — Предположим, что ты хочешь убить Бенджамина Эддикса, но так, чтобы виновным выглядел другой, а ты осталась бы в стороне.
— Ну? — спросила Делла.
— Тогда тебе нужно завлечь в дом Джозефину Кэмптон, но заставить ее рассказать такую невероятную историю, что ци одно жюри в мире ей не поверит. Тогда ты можешь убить Эддикса в полной уверенности, что миссис Кэмптон будет признана виновной.
— Но как же заставить ее рассказать такую историю? — спросила Делла.
— Взгляни на это дело с аналитической точки зрения, — посоветовал адвокат. — Как выглядит история миссис Кэмптон?
— Совершенно дико, — решительно ответила Делла. — Она похожа на… на кошмар.
— Вероятно, так оно и есть.
— Что вы хотите сказать, шеф?
— Рассмотрим факты, — сказал адвокат. — У Эддикса служили люди, пытавшиеся гипнотизировать обезьян.
— Ну и что?
— У миссис Кэмптон было два провала в памяти. В первый раз она думала, что упала в обморок. Во второй раз ей показалось, что ее кто-то ударил по голове.
— Предположим, что кто-то загипнотизировал миссис Кэмптон и- внушил ей историю, в которую юна должна была поверить, когда придет в себя.
— Шеф! — воскликнула Делла. — Держу пари, что это так. Этим все объясняется…
Вдруг ее энтузиазм пропал и голос оборвался.
— Говори, — сказал Мейсон.
— Но ведь суд вряд ли поверит в историю с гипнозом, — с сомнением промолвила Делла. — Во всяком случае, не больше, чем в историю с гориллами.
— С имеющимися сегодня у нас доказательствами не поверит, — согласился Мейсон. — Но это только начало дела.
— Можно ли загипнотизировать женщину и внушить ей историю, которую она потом будет вспоминать, как реальную?»
— Думаю, что можно, — сказал Мейсон. — Во всяком случае, я это проверю. До сих пор мне мало приходилось заниматься гипнозом. Но все равно это не объясняет, почему у полицейских был такой торжествующий вид, когда они пришли арестовывать миссис Кэмптон. Может быть, они что-то нашли. Через пару дней мы, конечно, узнаем больше. Пока нам известно не все.
— Далеко не все, — согласилась Делла.
Глава 12
Около 12 часов дня на столе Деллы Стрит зазвонил телефон. Мистер Хардвик из юридической фирмы «Хардвик, Карсон и Геддинг» хотел поговорить с Мейсоном. Адвокат взял трубку.
— Здравствуйте, мистер Хардвик.
— Мистер Мейсон, я нахожусь в довольно щекотливом положении, — сказал Хардвик. — Мне хотелось бы поговорить с вами и мистером Этна.
— Когда? — спросил Мейсон.
— Как можно скорее.
— Где?
— Где угодно. Если хотите, то у вас в конторе.
— О чем?
— О деле, которое ставит меня в тупик. Возможно, оно также повлияет на судьбу вашей клиентки Джозе-фины Кэмптон. Я уверен, что вас интересует любая информация в связи с ее делом, а мне хочется узнать кое-что у вас, джентльмены.
— Когда вы можете приехать? — спросил Мейсон.
— Когда вам угодно.
— Приезжайте через пятнадцать минут, я вызову Этна сюда. — Мейсон повесил трубку и сказал Делле: — Позвони Джеймсу Этна и вызови его сюда на совещание с Хардвиком.
Сам Мейсон направился в контору Пола Дрейка.
— Дрейк у себя? — спросил он у телефонистки на коммутаторе.
Она кивнула утвердительно.
— Проходите, мистер Мейсон. Он один. Я предупредила его, что вы идете.
Мейсон поблагодарил и прошел в кабинет Дрейка. Тот как раз повесил трубку,
— Привет, — поздоровался адвокат. — Что нового?
— Кое-что удалось раскопать, — пробурчал Дрейк. — Много всякой дребедени.
— Послушай, — сказал Мейсон. — Сидней Хардвик, адвокат Эддикса, хочет увидеться со мной. По-моему, он чем-то обеспокоен. Ты не знаешь, чем?
Дрейк покачал головой.
— Не знаю. Дай мне часа три, и я, возможно, узнаю.
— Я узнаю это уже через пятнадцать минут, — улыбнулся Мейсон.
Дрейк уселся в кресле.
— Предварительная проба показывает, что, когда Эд-дикс был убит, у него в крови было 32 процента алкоголя. Этого вполне достаточно, чтобы погрузить его в глубокий сон. Не буду читать тебе лекции по алкоголизму, Перри, но учти, что обычная степень опьянения начинается при 15 процентах алкоголя в крови. От 30 до 40 процентов — значит, человек набрался до бессознательного состояния. Полиция знает, когда миссис Кэм-птон приехала к нему в дом. Это мог сообщить шофер автобуса. Совершенно ясно, что Эддикс в это время был настолько пьян, что ничего не мог соображать. Очевидно, он напился, а потом свалился и заснул.
— Что заставило его так пить, Пол?
— Понятия не имею. Наверно, что-нибудь важное.
— Узнал что-нибудь относительно тех телефонных счетов? — спросил Мейсон.
— Нет еще, но жду информации. Мне удалось получить копии со счетов.
— Как ты добился этого, Пол?
— Лучше не спрашивай. Важно, что достал.
— Как только получишь информацию, сообщи мне. Теперь расскажи мне об этом Алене Блевинсе. Он гипнотизер?
— Да, причем довольно хороший. Между прочим, он сомневается* что гориллу можно загипнотизировать обычным способом. Ему удавалось приводить гориллу в состояние, напоминающее гипнотический транс, но при этом не было возможности повлиять на подсознание животного. При гипнозе человека это достигается речью, а у гориллы нет второй сигнальной системы. Животное просто спало. Причем не было возможности установить, был этот сон гипнотическим или естественным.
— Блевинс был уволен?
— Да.
— По какой причине?
— Без объяснений. Известие об увольнении ему сообщил Натан Феллон. Эддикс отказался даже обсуждать дело. Весь штат дрессировщиков и врачей был уволен сразу.
— Может быть, Блевинс возненавидел Эддикса?
— Возможно.
— Узнай, где он был вчера вечером, — попросил Мейсон.
— Я уже сделал это, — сказал Дрейк. — Блевинс — холостяк. Жена развелась с ним два года назад. Он утверждает, что был дома, смотрел телевизор, а потом лег спать.
— Кто-нибудь подтверждает это?
— Нет. — Хочешь, чтобы я проверил еще?
— Конечно. Почему жена развелась с ним, Пол?
— Она говорит, что он гипнотизировал ее, выставляя на посмешище, и прочее.
— Постарайся побольше узнать об этом. Найди ее, Пол: Я хочу поговорить с ней.
Дрейк сделал отметку в записной книжке.
— Что еще?
— Пока все. Сейчас я встречусь с Хардвиком. Посмотрим, чего' он хочет.
— Еще одна вещь, — сказал Дрейк. — Блевинс сообщил мне, что он учил Эддикса основам гипноза.
—'Зачем?
— Эддикс сам просил его об этом.
— Слушай, Пол, — произнес Мейсон после некоторых раздумий, — мне нужно подтверждение всех этих показаний. Я собираюсь выстроить такую защиту в этом деле, которая войдет в историю, но для этого мне нужно точно знать, что на самом деле произошло.
— Разве Джозефина Кэмптон не может рассказать тебе об этом?
— Нет.
— Почему?
— Скажу тебе откровенно: по-моему, она сама не знает, что произошло.
Дрейк негодующе возразил:
— Ради Бога, Перри! Только не строй свою защиту на таких показаниях дамы: «Мы сидели, на столе лежал нож, и потом вдруг все вокруг меня закружилось, а когда я пришла в чувство, он лежал на кровати мертвый, а я Ёоскликнула: «Скажи мне хоть слово, Бенни! Скажи хоть слово!»
Мейсон засмеялся.
— Это похоже, Пол, хотя дело обстоит не совсем так. Узнай все о Блевинсе и найди его бывшую жену. Я пошел на свидание с Хардвиком… Увидимся позже, Пол.
Мейсон вернулся к себе в контору. Делла Стрит встретила его словами:
— Джеймс Этна едет сюда. Он, кажется, страшно взволнован.
Вскоре в комнату вошел Этна.
— Мистер Мейсон, — вы можете сказать мне, что происходит с полицией? J
— Они, конечно, чувствуют, что у них в1 руках козыри, — ответил Мейсон.
— Они ведут себя так, как будто подслушали наш разговор здесь.
Мейсон усмехнулся.
— Мы с Деллой осмотрели всю комнату. Микрофона здесь нет. Вы составили протест в суд?
— Нет. По-моему, это бесполезно.
— Вы имеете в виду, что ей предъявили. обвинение?
— Да, в убийстве первой степени.
— Они чувствуют себя что-то очень уверенно, — отметил Мейсон.
— Конечно, история миссис Кэмптон довольно необычна, — прокомментировал Этна.
— Да, еще бы.
— А что вы скажете о ней?
— Я еще не решил.
— Что произойдет, когда миссис Кэмптон расскажет эту историю в суде?
— Вы хотите сказать, если она расскажет.
— Но рано или поздно ей придется давать показания.
Мейсон усмехнулся.
— Мы постараемся, Этна, чтобы это произошло как можно- позже.
— Вы не надеетесь, что жюри присяжных поверит ей?
— А вы верите?
— Ну, — сказал Этна. — Я верю ей и не верю.
Мейсон продолжал улыбаться.
— Конечно, если принять во внимание всю обстановку, то история звучит правдоподобно. Существует миллионер, который гипнотизировал горилл й внушал им стремление к убийству. Естественно, что рано или поздно он достигнет успеха в своих опытах, и вполне логично предположить, что он становится и первой жертвой. Вы пытаетесь, Джеймс, продать себе эту историю. Вы убеждаете себя, как будто вы жюри.
"Дело о разведенной кокетке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о разведенной кокетке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о разведенной кокетке" друзьям в соцсетях.