— Какого роста?
— О, достаточно высокий… может быть, такой, как вы.
— Какого сложения?
Голкомб внимательно посмотрел на Мейсона.
— Примерно вашего.
— Вы с ним разговаривали?
— Нет. Я говорил уже, что смотрел на вас, когда вы выбежали. Вы бежали прямо из домйка, закрывая лицо шляпой, в свете автомобильных фар и держались так, как адвокат, запутавшийся в сё’ги своих собственных интриг и…
— Хватит, — прикрикнул судья Осборн, ударяя мо лотком по столу. — Сержант Голкомб, вы хорошо знаете, что так нельзя. '
Голкомб со злостью произнес:
— Но он пробует убедить меня, что я не мог его увидеть.
— Все равно, личные выпады недопустимы, когда вы находитесь в суде, сержант. Вам следует ограничиваться ответами на вопросы. В противном случае я буду вынужден оштрафовать’вас. Вам понятно?
— Да, — понуро ответил тот.
— Значит, вы говорите, что тот человек, который стоял рядом, сделал фото, когда вы приехали? — спросил Мейсон.
— Да.
— Что вы тогда делали? Вы помните?
— Помню точно. Я наклонился и выключил зажигание и свет на распределительном щитке, чтобы Гошен мог лучше видеть… то есть чтобы ему ничего не светило в глаза, когда он смотрел в окно.
— Я покажу вам фотографию, сержант. Скажите, сделана ли она была фоторепортером, стоящим рядом с машиной? Как вы можете видеть, на ней рядом с вами сидит свидетель Гошен, а вы наклонились вперед…
— Это именно тот снимок, — подтвердил сержант Голкомб. — Он его сделал именно в этот момент.
— Вы только один раз наклонились? Тогда, когда выключали зажигание и щиток?
— Да. Снимок сделал фотограф, который стоял около меня.
— Вспышки не ослепили вас?
— Нет. Глаза у меня хорошие. Я привык ездить на машине ночью, и свет фар мне не мешает. Я смотрел через свет и… Нет, сэр, свет вспышек*мне совсем не мешал. Я видел все, что йроисходило.
— В это самое время, — сказал Мейсон, — перед машиной стоял другой фотограф, который снимал через переднее стекло, не так ли?
— Да, но вам не удастся запутать меня, говоря, что вспышки нас ослепили, потому что это неправда.
— Нет-нет, — запротестовал Мейсон. — Я совсем так не говорю. Я пытаюсь только установить порядок, в котором были сделаны снимки. Тут есть еще один, показывающий, как вы наклонились вперед в машине. Он, должно быть, сделан перед тем, как фотограф слева сделал свой, или же немедленно после этого. Но этот сделан через переднее стекло.
— Да, — подтвердил сержант Голкомб, — это именно тот снимок.
— На этом снимке видны вы, свидетель Гошен и фотограф, который сделал первый снимок, слева. Верно?
— Да.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Отметим эти снимки как доказательства защиты номер один и номер два.
Судейский чиновник отметил фотографии.
— В это самое время другие фотографы снимали человека, который выбежал из домика? — спросил Мейсон.
— Тогда вы еще не выбежали. Вы меня не поймаете, мистер Мейсон. Когда я приехал, все фотографы окружили машину и делали фото. Блеск вспышек обеспокоил вас, и тогда вы вышли, совершенно так же, как кролик, выскакивающий из укрытия. Увидев нас и фоторепортеров, вы повернулись и убежали в домик. Но прежде чем вы это сделали, у Гошена было достаточно времени опознать вас.
— Когда тот человек выбежал, фотографы сняли его?
— Да, они вас сняли.
— Он заслонил лицо шляпой?
— Да, вы заслонили свое лицо шляпой.
— А теперь я покажу вам фотографию, которую хочу отметить как доказательство защиты номер три. На ней человек, выбегающий из домика и заслоняющий лицо шляпой.
— Да, это та самая фотография, — подтвердил сержант Голкомб. — Это очень хороший снимок. На нем видно, как вы бежите, закрывая лицо шляпой.
— Вот именно, — сказал Мейсон. — Это доказательство защиты номер три. Теперь я покажу вам для опознания доказательство защиты номер четыре. Обратите внимание, сержант, на этом снимке бегущий мужчина виден немного сбоку. На пленку также попал фотограф, сделавший снимок номер три.
Голкомб присмотрелся к фотографии. Наконец сказал:
— Да. Мне кажется, эта фотография была сделана именно так. Да.
— Но видите, сержант, снимок номер четыре был сделан сбоку, и черты лица этого человека видны лучше, чем на снимке номер три.
— Да, лучше, — согласился Голкомб.
— Теперь я покажу вам фотографию, которая служит доказательством номер пять. На ней видны бегущий человек, держащий перед лицом шляпу, и фотографы, сделавшие снимки три и четыре.
— Да, — механически подтвердил сержант Голкомб.
— Точно?
— Точно.
— Присмотритесь получше к этой фотографии. На ней хорошо виден профиль этого мужчины. Вы считаете, это мое изображение, сержант?
Сержант Голкомб схватил фотографию и сказал:
— Сейчас, я только возьму очки.
Он сунул руку в карман, надел очки и начал присматриваться к фотографии. Через минуту произнес:
— Нет, это не вы. Это опять какое-то мошенничество. Это другой мужчина.
— Вот именно, — подтвердил Мейсон. — Если вы теперь посмотрите на фотографию номер два и на человека, стоящего рядом с вашей машиной, того, кто сделал снимок номер один в тот момент, когда вы наклонились вперед, вы сможете узнать этого человека?
— Минутку, минутку, — вмешался Гамильтон Бюргер, — я хочу посмотреть эти фотографии. Что тут происходит?
— Пожалуйста, подойдите и' посмотрите, — пригласил Мейсон.
Сержант Голкомб, внимательно разглядывавший фотографии, внезапно отозвался:
— Тут что-то не сходится. Это фальшивая фотография.
Мейсон усмехнулся.
— Почему вы так считаете, сержант?
— Потому что было не так. Это еще одно ваше мошенничество.
— Лучше воздержитесь от оскорблений, сержант, — предостерег его Мейсон. — В этом зале есть шесть заслуживающих доверие свидетелей, которые могут показать, что происходило в «Слипвелл». Вы видите на этой фотографии что-нибудь, что доказывало бы ее фальшивость?
— Я не настолько знаю фотографию, чтобы сказать что-либо об этом, — ответил Голкомб.
— Так почему же вы считаете ее фальшивой?
— Потому что было не так.
— Было именно так. А теперь я хотел бы вам напомнить, сержант, что вы даете показания под присягой. Когда вы подъехали к этому дому, вас окружили фоторепортеры и стали фотографировать. Было ведь так?
— Я уже говорил вам, что так.
— Помните о присяге, сержант. Не получилось ли, что вспышки ослепили вас и вы какое-то время не видели того, что происходило около машины в темноте?
— Я говорю вам, что не смотрел по сторонам. Я смотрел на домик, потому что как раз двери открылись и… и… * — Говорите же, сержант, — с улыбкой сказал Мейсон, — но помните, что вы показываете под присягой и что шесть свидетелей могут объяснить, как было дело.
' — Ну, значит, двери отворились, и тот бегущий человек вышел, — путался сержант.
— Закрывая лицо шляпой?
— Да.
— Вы не могли видеть его лица?
— Я…
— Его лицо вы видели или не видели? — настаивал Мейсон.
— Нет, я не видел его лица.
— Каким же образом вы можете знать, кто это был?
— Я думал… Он двигался так же, как вы… Я получил сведения, что Перри Мейсон скрывается в этом доме, и…
— Вот именно, — перевил Мейсон. — Вы ожидали, что выбегу я. Поэтому, когда кто-то выбежал и вел себя так, как, по вашему мнению, должен был вести себя я…
— Ваша честь, я протестую, — прервал Гамильтон Бюргер. — Замечание защиты несущественно, ничего общего не имеет с делом. Оно спорно и не соответствует правилам перекрестного допроса.
— Ну-ну, кто теперь приносит протесты? — улыбнулся Мейсон.
— Я считаю, что фотографии говорят сами за себя, — заметил судья Осборн.
— С вашего разрешения, — сказал Бюргер, — я хотел бы обратить внимание суда на то, что это явно нечестное использование свидетеля. Это еще одно мошенничество, характерное для защитника. Это…
— Разумеется, мошенничество, — ответил Мейсон. — Но такое мошенничество честного свидетеля с толку не собьет. Конечно же, сержант Голкомб был ослеплен вспышками, на что я и рассчитывал. Однако он недостаточно честен и откровенен, чтобы это признать. Но поскольку сидит здесь, на свидетельском месте, и дает показания под присягой, он либо начнет говорить правду, либо будет обвинен в лжесвидетельстве. Здесь присутствуют шестеро, они делали эти фото и готовы их опознать. Хочу, чтобы сержант Голкомб тут, в эту минуту, на перекрестном допросе сказал, был ли я тем, выбегающим из дома, или тем, кто стоял слева, в четырех шагах, с фотоаппаратом, направленным на него. Что скажете, сержант?
Голкомб заколебался.
— Ваша честь, — сказал Бюргер, — это нечестный вопрос. Это…
— Отклоняю протест, — проворчал судья Осборн. — Свидетель, отвечайте на вопрос.
— Что скажете, сержант? — весело улыбнулся Мейсон смутившемуся свидетелю. — И помните: фотографы и сделанные ими снимки могут опровергнуть лживые показания.
—,Я не знаю, — пробормотал Голкомб.
— Спасибо, сержант. Достаточно. Господин окружной прокурор, вы предложили следующим свидетелем мистера Гошена. Вызовите его, послушаем, что он скажет.
Гамильтон Бюргер обратился к судье:
— Ваша честь, мне не нравятся эти личные выпады…
— Защитник только напомнил ваше обещание, — сдерживая улыбку, сказал судья Осборн. — Должен признать, он ведет себя несколько более драматично, чем требует ситуация, но… пожалуйста, ваш свидетель, мистер Бюргер.
"Дело о разведенной кокетке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о разведенной кокетке", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о разведенной кокетке" друзьям в соцсетях.