– Слышала. А разве в этом есть какой-то секрет?
– Видимо, нет, – ответил Трэгг, усаживаясь поудобнее в кресло для клиентов и ожидая, пока Мейсон займет свое место за столом.
– Сигарету? – предложил Мейсон, подвигая пачку Трэггу.
– Спасибо. – Трэгг взял одну.
Мейсон достал зажигалку и дал ему закурить.
– Однако служба обязывает знать, где источник информации, – допытывался лейтенант.
– Ничем не могу помочь, – с улыбкой отозвался Мейсон, закуривая.
Лейтенант Трэгг был высок, почти как Мейсон. Он был типичным современным полицейским офицером, который хорошо знал и любил свою работу. Его помощник сержант Голкомб принадлежал к старой школе драчливых задиристых полицейских и не делал секрета из своего враждебного отношения к Мейсону. Между Мейсоном и Трэггом существовало взаимное уважение и личная симпатия.
– Мотель «Стейлонгер», – сказал Трэгг, глядя на Мейсона.
Мейсон вопросительно поднял брови.
– Вам это говорит о чем-нибудь?
– Прекрасное название, – отозвался Мейсон.
– Бывали там?
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Один из ваших клиентов бывал там?
– Уверенно не могу сказать. У меня есть несколько клиентов, знаете ли, и я полагаю, что им время от времени приходится останавливаться в мотелях. Это же вполне естественно, когда едешь в машине. Вы в любое время можете взять свой багаж и…
– Не стоит говорить об этом. В мотеле «Стейлонгер» прошлой ночью произошло убийство.
– В самом деле? – очень натурально удивился Мейсон. – И кто же был убит?
– Некий Бинни Денхем. Довольно интересный тип, как оказалось.
– Мой клиент? – спросил Мейсон.
– Надеюсь, нет.
– Но я имею к этому какое-то отношение?
– Я бы этому не удивился.
– Вы хотите рассказать мне об этом?
– Я расскажу вам то, что нам стало известно, – сказал Трэгг. – Вчера днем один симпатичный мужчина с темными волосами, седыми висками, отлично одетый, приехал в мотель «Стейлонгер» с молодой девушкой. Мужчине, возможно, лет пятьдесят. Женщина – привлекательная блондинка лет двадцати пяти.
– Та-та-та, – сказал Мейсон.
Трэгг в ответ усмехнулся:
– Да, я знаю. Банальная история для любого мотеля, не так ли? Но в ней есть странности. Мужчина настойчиво требовал двойной номер, сказав, что ждет друзей. Однако, получив номер, он поместил блондинку в номер шестнадцать, а сам остался в номере пятнадцать.
Машина, которую вел мужчина, была взята напрокат. Они выпивали, куда-то отъезжали, потом вернулись. В этот же вечер блондинка уехала одна.
Около одиннадцати часов вечера неизвестная позвонила нам и сообщила, что хочет заявить об убийстве в номере шестнадцать мотеля «Стейлонгер», и повесила трубку.
– Только и всего? – спросил Мейсон.
– Только и всего, – ответил Трэгг. – Интересно?
– Чем же?
– О, я не знаю, – отозвался Трэгг. – Но все же странности тут есть. Почему женщина сообщила об убийстве?
– Потому что она хотела, чтобы полиция занялась этим делом, – ответил Мейсон.
– Тогда почему она не назвала себя?
– Потому что не хотела быть замешанной.
– Удивительно, что вы думаете то же, что и я, – отозвался Трэгг. – Только я сделал шаг вперед.
– Какой же?
– Тот, кто хочет держаться в стороне, не сообщает таких сведений. Обычная женщина, если она действует по своей воле и сообщает о происшествии, называет свое имя и адрес. Но если у этой женщины есть умный юрист, он мог сказать ей так: «Ваш долг сообщить полиции об убийстве, но закон не обязывает вас называть свое имя и адрес». Ну, вы знаете, как это бывает, Мейсон. Это заставляет меня задуматься.
– Кажется, это стало привычным для вас, – отозвался Мейсон.
– Я стараюсь, чтобы стало привычным.
– Полагаю, у вас есть что-нибудь?
– О да. Мы осмотрели отель. У нас есть кое-какие данные. Время случившегося устанавливается. Труп лежал на полу с пулей в спине. Мужчина и блондинка исчезли. Блондинка уехала во взятой напрокат машине. Мужчина ушел через забор. На проволоке остались клочки его одежды. Он явно торопился.
– У вас еще немало работы? – посочувствовал Мейсон.
– Об этом не беспокойтесь, – сказал Трэгг. – Мы проделали большую работу. У нас есть номер машины. Мы проследили ее. Мы нашли машину и получили хорошие отпечатки.
– Понимаю, – сказал Мейсон.
– Вскоре после объявления розыска машины нам позвонили из агентства. Наш человек сказал, что пришла женщина, желавшая получить напрокат машину. У нее был листок с номером, и она явно искала определенную машину.
– Она сказала, какую именно? – спросил Мейсон.
– Нет.
Мейсон улыбнулся.
– Возможно, у управляющего богатое воображение, – заметил он.
– Возможно, – согласился Трэгг. – Но женщина вела себя так, что вызвала у него подозрение. Он подумал, что она ищет машину, которая замешана в убийстве. Когда она уходила, он последовал за ней. Она села в машину, которой управлял мужчина. Они уехали, но управляющий запомнил номер. Машина зарегистрирована в Детективном агентстве Дрейка.
– Очень умно, – отметил Мейсон. – Вы разговаривали с Дрейком?
– Нет еще, – сказал Трэгг. – Я смогу поговорить с ним позднее. Его контора в этом же здании. Вы и Пол Дрейк друзья и часто работаете вместе.
– Понимаю. – Мейсон стряхнул пепел.
– Поэтому я начал наводить некоторые справки. Ничего особенно официального, Мейсон. Я заметил, что, когда Дрейк работает по особо важным делам, он остается в своем кабинете и посылает людей за завтраком. Возможно, мне не следовало бы говорить вам этого, Мейсон, потому что не хочется играть вам на руку.
Однако утром я зашел в это кафе и узнал, что ночью там часто брали кофе и еду. Таким образом мне стало известно, что не только Пол Дрейк, но и вы, Мейсон, вместе с Деллой Стрит пробыли здесь всю ночь.
– Иногда приходится много работать, – сказал Мейсон. – Мне следовало сходить за кофе самому.
– Или послать мисс Стрит, – улыбнулся Трэгг.
– И что же? – Мейсон спокойно смотрел на собеседника. – Вы сложили два и два и получили восемнадцать?
– Я еще не складывал два и два, – возразил Трэгг. – Просто решил обратить ваше внимание на определенные факты. Теперь скажу вам еще кое-что, Мейсон. Бинни Денхем занимался шантажом. Мы еще не собрали сведения о нем. Его книги зашифрованы, и мы не нашли шифр. Мы сняли отпечатки пальцев с машины, нашли в пепельнице несколько сигаретных окурков. У нас есть несколько других вещей, о которых мы пока предпочитаем молчать.
Итак, если у вас имеется клиент, подвергшийся шантажу, если Бинни Денхем случайно довел вашего клиента до того, что тот решил от него избавиться, полиция хотела бы получить вашу помощь и сотрудничество.
Мы пока не знаем места этой блондинки в картине преступления. Есть еще кое-что, чего мы пока не знаем.
Вы умный и проницательный юрист, который вытаскивает своих клиентов из неприятностей. Но все же вам лучше сотрудничать с полицией и с окружным прокурором.
– Вы говорите от имени окружного прокурора? – спросил Мейсон.
– Конечно, вы знаете слабые стороны моего положения, – сказал Трэгг.
– Ваш прокурор не очень-то любит землю, по которой я хожу, – заметил Мейсон.
– Знаю.
– Я думаю, при данных обстоятельствах мне не стоит откровенничать с ним, – вздохнул Мейсон.
– Ну что же. Я буду действовать дальше. Вы не хотите сделать заявление, Мейсон?
Мейсон покачал головой.
– Держите свой нос чистым, – предупредил Трэгг. – Есть сильные люди, которые вас не любят. Я считаю долгом по-дружески предупредить вас.
– Сержант Голкомб занят в этом деле? – поинтересовался Мейсон.
– Сержант Голкомб ведет его.
– Понимаю, – улыбнулся Мейсон.
Трэгг встал, надел шляпу и обратился к Делле Стрит:
– Иногда вы явно выдаете себя, мисс Стрит.
– Я? – удивилась она.
Трэгг кивнул.
– Вы сидите у этого незарегистрированного телефона на столе Мейсона и поглядываете на него. Несомненно, вы собираетесь позвонить Полу Дрейку после моего ухода. Это дружеский намек. К вашему сведению, я не собираюсь идти к Дрейку и разговаривать с ним. Пока. И еще я бы хотел, чтобы с вашим шефом ничего не случилось. Считайте, что я нанес вам неофициальный визит. Я не думаю, что посетители, которые были у вас вчера вечером, оказались настолько глупы, что назвали дежурному внизу свои настоящие имена. Однако не удивлюсь, если окажется, что мужчина и женщина, побывавшие у вас вчера, посетили мотель «Стейлонгер». Конечно, наши эксперты проверят подпись этого человека, если он расписывался в книге посетителей. Сейчас я ухожу. Не надо говорить с моим ревнивым помощником, сержантом Голкомбом. Я не собираюсь докладывать ему, что был здесь.
Трэгг ушел.
– Черт возьми! – сказал Мейсон. – Человек думает, что он хитрый, а все оказывается наоборот.
– Лейтенант Трэгг? – спросила Делла Стрит.
– Трэгг – ерунда! Я говорю о себе. Он ловко подметил насчет кофе. На будущее надо это учесть.
– Спасибо лейтенанту Трэггу, – сказала она.
– Спасибо противнику, который скоро доберется до нашего клиента.
Глава 11
Мейсон тщательно закрыл за собой дверь и наклонился к уху Деллы Стрит.
– Делла, сходи за кофе, – тихо сказал он.
– А потом?
– Потом, пока тебе будут наливать кофе, позвони Бедфорду, только смотри, чтобы никто не видел, какой ты набираешь номер. Скажи Бедфорду, чтобы он ни при каких обстоятельствах не пытался связаться со мной, я буду ему сам звонить из автомата. Скажи, что полиция знает о моем участии в деле и, возможно, следит за моей конторой.
Делла Стрит кивнула.
– Будь очень, очень осторожна. Лейтенант Трэгг знает, что Пол Дрейк занят моим делом. Трэгг хитер и настойчив. Они нашли машину и сняли отпечатки пальцев. По отпечаткам они на Бедфорда не выйдут, не знают, кому они принадлежат. Но если они выйдут на Бедфорда и снимут его отпечатки, то докажут, что он был в машине.
"Дело о позолоченной лилии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о позолоченной лилии", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о позолоченной лилии" друзьям в соцсетях.