— Он заявил репортерам, что хочет, чтобы суд начался немедленно. Окружной прокурор не будет возражать, если Бедфорд подтвердит свое желание. Для этого может быть использован день, зарезервированный для слушания другого дела. Надо полагать, со стороны председательствующего возражений также не последует. Бедфорд — бизнесмен, и вполне естественно, что он стремится, чтобы с него как можно скорее было снято обвинение и восстановлено его доброе имя.

— Очень мило, — саркастически заметил Мейсон. — Похоже, Бедфорд не считает нужным советоваться со своим адвокатом перед тем, как делать подобные заявления прессе. А что слышно в отношении Гарри Элстона? Что-нибудь удалось узнать?

— Нет. Полиции тоже ничего толком не известно, — ответил Дрейк. — Вчера вечером около десяти часов Элстон открывал сейф. У него в руках был портфель. Но никто не знает, брал ли он что-нибудь из сейфа или, напротив, что-то туда положил. Полиция склоняется к мысли, что Элстон сначала вынул что-то, а потом на это место что-то положил.

— На каком основании?

— Это был сейф на два лица. Значился под двумя фамилиями. Сейчас там нет ничего, что принадлежало бы Гарри Элстону. Сейф забит бумагами Бинни Денэма. Они не представляют никакой ценности. Обычно такое не хранят в сейфах.

— Некоторые хранят в сейфах очень странные вещи, — заметил Мейсон.

— А здесь старые письма, ненужные уже квитанции, кредитные карточки с истекшим сроком, выплаченная страховка на машину и прочая ерунда, что обычно и дома не стоит хранить, а не то чтобы в сейфе.

Мейсон глубоко задумался.

— Сейф настолько забит, — продолжал Дрейк, — что туда не втиснешь и бумажки. В полиции считают: это сделано специально с целью создать впечатление, что из сейфа ничего не вынималось. Они уверены, что там были деньги и ценные бумаги. Узнав о гибели Денэма, Элстон очистил сейф и заполнил его всем, что под руку попалось.

— Откуда он мог узнать, что Денэм мертв? — спросил Мейсон.

— Полиция вначале пыталась найти ответ на этот вопрос. Сейчас этим не занимаются. Считают, у них достаточно улик против Бедфорда. Не сомневаются, что суд присяжных признает его виновным в убийстве первой степени. Окружной прокурор еще не решил, будет ли он требовать смертной казни. Он заявил, что помнит о возложенной на него ответственности, но что адвокат Бедфорда не удостоил его своим вниманием и он, таким образом, не видит причин, по которым должен идти ему навстречу.

— Он хочет отправить моего клиента в газовую камеру, — усмехнулся Мейсон, — чтобы свести счеты со мной.

— Он не очень распространялся по этому поводу. Но совершенно очевидно, что это так.

— Хорош парень! — воскликнул Мейсон. — Есть что-нибудь еще?

— Да. Именно затем я и хотел тебя видеть. Перед самым приходом сюда мне позвонил человек, которому поручено следить за Грейс Комптон. Он в аэропорту. Блондинка направляется в Акапулько, в Мексику. Кажется, ей захотелось немного поплавать. Агент взял билет на тот же самолет. Он не выпускает ее из виду. Разговор был очень коротким.

— Что ты велел ему делать?

— Лететь в Акапулько.

— Когда самолет?

— Самолет на Мехико отправляется в восемь тридцать.

Мейсон взглянул на часы.

— И она уже в аэропорту?

Дрейк утвердительно кивнул.

— Что так рано?

— Черт его знает!

— Как она маскируется? — спросил Мейсон.

— Откуда ты знаешь, что она маскируется? Я об этом не упоминал.

— А ты сам подумай, Пол. Он знает, что у полиции есть ее приметы, знает, что ее ищут. Когда объявляется розыск, особенно тщательно проверяются аэропорты. Таким образом, с ее стороны было бы логично выскочить из квартиры в последнюю секунду, примчаться в аэропорт перед самой посадкой, чтобы только успеть вскочить в самолет. С каждой лишней минутой опасность ее пребывания в аэропорту возрастает. Значит, чтобы чувствовать себя в полной безопасности, она должна замаскироваться.

— Да, — подтвердил Дрейк, — ты как в воду смотришь. Она так замаскирована, что ее никто не узнает.

— Как? — Мейсон поднял глаза на Дрейка.

— Подробности мне не известны. Мой человек сказал: если бы он не следил за ней и если бы эта метаморфоза не произошла буквально у него на глазах, он бы не смог ее узнать. Наш разговор был очень коротким. Это все, что я знаю.

— Он еще будет звонить?

— При первой возможности.

— Это твой постоянный агент?

— Да.

— Как ты думаешь, он знает Деллу Стрит?

— Думаю, да, Перри. Он тысячу раз поднимался в нашем лифте.

Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Делла, возьми такси и поезжай в аэропорт. Возможно, агент Пола позвонит раньше, чем ты туда доберешься. Постарайся связаться с ним. Пол, опиши его.

— Пятьдесят два года. Рыжеватые волосы. Лысина на макушке. Но Делла этого не увидит — на нем серая шляпа, низко надвинутая на лоб. Стройный. Рост метр семьдесят. Вес — шестьдесят два килограмма. Предпочитает все серое: костюм, галстук, шляпу. Серые глаза. Он не бросается в глаза.

— Я его найду, — сказала Делла.

— Но это непросто. Он самый что ни на есть неприметный человек.

— Хорошо, — засмеялась Делла. — Буду искать самого неприметного мужчину. Что делать дальше, шеф?

— Найти эту девушку. Попытайся вовлечь ее в разговор. Делай это очень осторожно. Не будь навязчива. Постарайся сделать так, чтобы она первая вступила в разговор. Сядь рядом и начни плакать, как будто у тебя горе. Если она сама напугана, то может почувствовать расположение к тебе.

— О чем мне плакать?

— Твой молодой человек должен был прилететь из Сан-Франциско, но обманул. Ты уже встретила не один самолет, а его все нет.

— Хорошо, я еду.

— Наверное, понадобятся деньги на расходы?

— Думаю, да.

— Возьми из сейфа триста долларов.

— А что, мне тоже лететь в Акапулько?

— Черт возьми, не знаю! Если она проникнется к тебе доверием и начнет посвящать в свои дела, оставайся с ней до тех пор, пока она будет говорить. Если надо, садись в самолет.

Делла Стрит вынула из сейфа деньги, отложенные для непредвиденных случаев, положила их в сумочку, схватила шляпу и пальто.

— Я поехала, шеф!

— Как только представится возможность, позвони по незарегистрированному телефону, — сказал Мейсон. Когда она ушла, Мейсон обратился к Полу Дрейку:

— Теперь надо поинтересоваться квартирой девушки, Пол.

— Чем именно?

— Отказалась ли она от нее или просто заперла?

— Черт возьми, этого я не знаю!

— Узнай и сообщи мне. Если квартира освободилась и сдается, подыщи надежных людей, мужчину и женщину. Пусть сыграют роль супружеский пары, занятой поиском квартиры, заплатят аванс или еще что-то сделают, чтобы проникнуть туда и снять отпечатки пальцев.

— Тебе нужны отпечатки пальцев этой девушки?

Мейсон утвердительно кивнул.

— Зачем?

— Чтобы показать их полиции.

— Самый простой способ получить их — намекнуть полиции на то, что происходит.

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Почему нет? — спросил Дрейк. — В конце концов, у них есть ее отпечатки пальцев. Они нашли их в машине, в мотеле и…

— Они возбуждают дело против Стюарта Бедфорда. Они не станут заниматься девушкой. Посчитают, что я хочу привлечь внимание к ней, чтобы отвлечь подозрение от Бедфорда. Кроме того, я хочу получить отпечатки пальцев человека, который скорей всего побывал в этой квартире. Ну, а главная причина, по которой я не хочу вмешивать полицию, состоит в том, что я не могу рисковать юридическим статусом происходящего.

— А каков юридический статус происходящего?

— Убийца, пытающийся скрыться от ответственности, — ответил Мейсон.

Дрейк нахмурился.

— Если будет доказано, что она пыталась скрыться, достаточно ли будет у тебя оснований обвинить ее в убийстве?

— Я не собираюсь обвинять ее в убийстве. Пол. Я хочу, чтобы со Стюарта Г. Бедфорда сняли обвинение в убийстве. Постарайся добыть отпечатки пальцев, и пусть твой человек свяжется с Деллой Стрит.

Глава 17

Было семь часов, когда Делла Стрит позвонила по незарегистрированному телефону.

— Я в аэропорту, шеф. Я не смогла найти к ней подхода.

— Ты связалась с человеком Дрейка? — спросил Мейсон.

— Да. Вернее, он сам объявился. Пол очень хорошо его описал. Я искала ничем не выделяющегося мужчину и не могла найти. Когда стояла у газетного киоска, почувствовала, что кто-то коснулся меня локтем. Я попыталась отодвинуться, но потом, оглянувшись, поняла, что это он.

— Ты сама нашла Грейс Комптон?

— Он показал мне ее. Но она меня перехитрила.

— Каким образом?

— На ней темные очки с очень толстыми стеклами. Такие редко встретишь! На волосах сеточка. Одета как беременная.

— Беременная! — воскликнул Мейсон.

— Вот именно, — подтвердила Делла Стрит. — Девушке с хорошей фигурой нетрудно создать любой эффект.

— И ты не нашла к ней подхода?

— Нет. Я плакала, даже рыдала. Словом, сделала все возможное, но ничего не добилась.

— Еще что-нибудь?

— Да. Когда девушка направилась в комнату отдыха, я ее опередила и вошла туда первой. Я поняла, почему она надела такие очки: ее здорово побили. Кровоподтеки под одним глазом так расплылись, что были бы видны из-под очков, если бы не были загримированы. Она встала перед зеркалом и стала накладывать на щеку свежий крем. Я увидела, что ее губы распухли.

— И ты так ничего и не добилась? — сокрушенно повторил Мейсон.

— Нет. Все мои уловки не сработали.

— Свяжись с человеком Дрейка. Пусть немедленно позвонит мне. Дай ему номер незарегистрированного телефона. Пока он будет отсутствовать, не спускай с нее глаз.

— Хорошо. Сделаю это сейчас же. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел, что мы разговариваем. Напишу записку и незаметно суну ему в руку.