— Уже довольно поздно, конечно, — согласился Мейсон.
Она настаивала на своем:
— Посмотрите на происшествие с точки зрения полиции и газет. Я пошла туда с Латтсом. Что-то произошло, и теперь он застрелен. Я убежала. И не пыталась сообщить в полицию. Я взяла такси, отправилась на Юнион-Стейшн, чтобы водитель такси не мог меня выследить. Потом я проконсультировалась со своим адвокатом, который посоветовал мне позвонить в полицию. Если сопоставить все факты, о чем это может говорить?
— Это значит, что вы будете подозреваемым номер один.
— Правильно, — сказала она. — Значит, сейчас ничего больше нельзя сделать, кроме как попытаться это скрыть. Кроме того, никто и никогда не сможет доказать, что я была там с Латтсом.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
— А где тот пистолет, что был у вас?
— В моей машине, в бардачке.
— Вы перекладывали его в свою сумочку.
— Я знаю, но я снова положила его в машину, когда пошла в косметический салон.
— Он сейчас там?
— Боже мой, я надеюсь. Я закрыла бардачок и припарковала машину. Конечно, я думаю, воры иногда добираются до запретных отделений для перчаток.
Мейсон задумчиво сжал губы.
— Итак, мистер Поверенный, — сказала она, — я в ваших руках. Что нам делать дальше?
— Вначале мы поедем и посмотрим на тот пистолет в бардачке вашей машины.
— А потом?
— Погодите минуточку, — сказал Мейсон. Он стоял рядом с письменным столом, его глаза сузились.
Она попыталась что-то сказать, но он раздраженно прервал ее:
— Водитель такси рассмотрел вас?
— Уверена, что да.
— Вы были одеты в белое?
— Да. Я была одета в то же, в чем я сейчас.
— Довольно странно, — сказал Мейсон, — прогуливаться вдоль пригородной дороги в таком виде.
— Знаю.
— Водитель такси вспомнит вас.
— Конечно.
— Что это было за такси?
— С красной полосой, компании «Красная линия».
— Вы не запомнили номер?
— Господи, нет, конечно.
— И в этом такси вы доехали до Юнион-Стейшн? — Да.
Мейсон пожал плечами:
— Ну, мы ничего не можем… минутку. Сколько вы заплатили по счетчику?
— На счетчике было два доллара девяносто пять центов. Я дала ему три с половиной.
— Он перевел счетчик?
— Да.
— Оттуда выскользнул листок бумаги?
— Да, квитанция.
— Полагаю, вы ее выбросили?
— Нет, она у меня.
— Отлично, — сказал Мейсон, — давайте на нее посмотрим.
— Что из нее видно?
— Виден номер такси, номер поездки и уплаченная сумма, — проговорил Мейсон, разворачивая смятый клочок бумаги.
Внезапно он положил бумажку в кошелек и сказал, обращаясь к Делле Стрит:
— Делла, задействуй Пола Дрейка. Номер такси семь-шестьдесят один. Такси «Красная линия». Найди, где оно сейчас. Пусть Дрейк посадит человека в машину и проследит за такси. Мне нужно знать, что делал водитель такси каждую минуту до окончания рабочего дня.
— Не понимаю, что это даст, — удивилась миссис Харлан. — Чего вы пытаетесь достичь, мистер Мейсон?
Мейсон пропустил вопрос мимо ушей и сказал миссис Харлан:
— Поехали. Делла, а ты подожди здесь.
Делла Стрит кивнула.
— Я схожу за вашей шляпой, шеф. — Она подошла к стенному шкафу, достала оттуда шляпу и подала ее Мейсону. — Проверьте бумагу под лентой, — сказала она. — Эта шляпа вам маловата, вы знаете.
Мейсон посмотрел мимо нее и кивнул, поглощенный своими проблемами.
— Лента, — повторила Делла Стрит.
Мейсон пробежал пальцами вокруг ленты на шляпе и нашел записку, которую Делла там оставила.
— Да, да, спасибо, Делла.
Мейсон держал шляпу в руках, прижимая записку к тулье. В лифте ему удалось ее прочесть:
«Шеф, на ней не те туфли и чулки, которые были сегодня утром. Осторожно».
Мейсон смял записку и сунул ее в карман, выходя из лифта вслед за своей клиенткой.
Он взял свою машину на стоянке.
— Скажите, куда ехать.
— Прямо по Седьмой улице, потом повернуть налево и проехать два квартала.
— Ваша машина там на стоянке? У вас есть талон? — Да.
— Я подвезу вас ко входу на стоянку, — сказал Мейсон. — Вы выйдете, возьмете машину, объедете вокруг квартала и встретитесь со мной.
— Что дальше? L4/. P
— Последуете за мной, — продолжал Мейсон, пока я не найду место, где мы оба сможем свернуть на обочину и… Позвольте мне взглянуть на вашу сумочку.
Она открыла сумочку.
Мейсон нашел свободное место у пожарного крана и, вырулив на обочину, остановил машину. Он внимательно осмотрел содержимое сумочки.
— Вы мне не доверяете, мистер Мейсон?
— Я проверяю, — сказал Мейсон. — Вам это не понравится, но я хочу быть застрахованным от надувательства.
— Как?
— Я хочу убедиться, что у вас нет при себе пистолета. Я должен быть уверен, что вы не вытащите пистолет откуда-нибудь из вашей одежды и не положите его в бардачок, а потом…
— Но мы можем пойти к моей машине вместе, если вы мне не верите.
— Это неприемлемо. Сторож стоянки потом может вспомнить, что видел меня вместе с вами. Я не так уж малоизвестен. Моя фотография часто появляется в газетах. Кто-нибудь на стоянке может меня узнать.
— Как долго вы меня намерены обыскивать?
— Столько, сколько необходимо, чтобы убедиться, что при вас нет пистолета.
Она сжала кулачки.
— Начинайте.
Мейсон провел руками вдоль ее застывшего тела.
— Удовлетворены?
Мейсон кивнул.
— Я говорю вам правду. Я не лгу своему адвокату.
— Проклятая история, — проговорил Мейсон, выводя машину с обочины.
Они молчали, пока Мейсон не подъехал к автостоянке.
— Это здесь, — бросила она холодно.
— Я проеду полквартала вперед, — сказал Мейсон, — и выпущу вас. Вы вернетесь назад. Я припаркую машину, если получится. Кажется, рядом со стоянкой нет места для парковки. Берите свою машину, выезжайте и следуйте за мной.
Она кивнула.
Мейсон притормозил машину. Она вышла и направилась в обратную сторону. Мейсон стал ждать, наблюдая в заднее зеркальце.
Примерно в тридцати ярдах впереди какая-то машина стронулась с обочины, и Мейсон проехал вперед, неуклюже пытаясь втиснуть свою машину на освободившееся место. Перед машины торчал в сторону дороги, ее никак не удавалось поставить параллельно обочине, чтобы получить разрешение на парковку.
Тем временем Сибил Харлан вывела свою машину со стоянки и стала набирать скорость вдоль улицы. Увидев это, Мейсон сразу тронулся с места, помахав ей рукой. Проехав вдоль бульвара, он повернул на перекрестке направо. Наконец они нашли место, где могли поместиться одна за другой две машины.
Мейсон подошел к Сибил.
— Посмотрите, мистер Мейсон, — взволнованно сказала она, показывая на крышку отделения для перчаток. — Крышка исковеркана, замок взломан.
Голос Мейсона стал жестким:
— Я вижу.
— Кто-то влез сюда.
— Вижу, — холодно повторил он. — Полагаю, единственная пропавшая вещь — это пистолет?
Она кивнула.
— Это случилось несколько минут назад. Должно быть, это полиция.
Голос Мейсона был ровным:
— Вы ничего не сказали сторожу стоянки?
— Господи, нет.
— Где вы взяли отвертку?
— Какую отвертку?
— Которой вы вскрыли крышку.
— Я этого не делала, мистер Мейсон. Правда, я этого не делала. Подумайте, если бы я взломала ящик, пистолет был бы у меня, не так ли? Или я бы… ну, во всяком случае, у меня была бы отвертка. Обыщите меня.
Мейсон покачал головой.
— Время ушло. Вы мой клиент. Я ваш адвокат. Если вы хотите соврать мне, то давайте. Я скажу лишь одно: ложь своему адвокату или врачу — дорогая, а иногда и фатальная вещь.
Слезы выступили у нее на глазах.
— Мистер Мейсон, чем я могу убедить вас в своих добрых намерениях?
— Сейчас — ничем.
— Вы настроены против меня, так?
— Нет. Вы мой клиент, — сказал он. — Я должен убедиться, что ваши права защищены, что любое свидетельство против вас соответствует истине. Я должен допросить любого свидетеля, который выйдет на трибуну и будет свидетельствовать против вас.
— Вы мне. не верите, но будете меня представлять?
— Я пока не буду высказывать своего мнения. Но собираюсь сделать все, что могу. Вы убили Латтса?
— Нет.
— Ладно. Предпримем первые шаги. Вы дрлжны в точности сделать то, что я скажу. Есть ли у вас какая-нибудь знакомая, которой вы верите?
— Вы имеете в виду такую знакомую, которой я могу рассказать обо всем, что случилось?
— Нет, нет, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Которой вы доверяете обычные дела. Кто-нибудь уравновешенный, спокойный и достаточно известный, чтобы…
— Да, это Рут Марвел.
— Кто она?
— Президент «Клуба текущих проблем». Она замечательно информирована.
— И ваша хорошая приятельница?
— Очень хорошая.
— Запомните то, что я вам говорю, — сказал Мейсон. — Возьмите машину, поезжайте домой и переоденьтесь. Полностью смените свой наряд — наденьте что-нибудь темное, мрачное. Потом попросите Рут Марвел поехать с вами посмотреть на землю, которую вы хотите приобрести. Скажите ей, что это очень важно и вы хотите знать ее мнение, но не говорите, где расположен участок.
Сибил Харлан кивнула.
"Дело о нервном соучастнике" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о нервном соучастнике", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о нервном соучастнике" друзьям в соцсетях.