— Как она отнеслась к этому?

— Она все-таки настаивала на своем. Тогда я ее предупредила, что в будущем она может больше на вашу помощь не рассчитывать. Ей следует подчиняться вашим распоряжениям и сидеть на месте, пока я не свяжусь с вами по телефону и не узнаю, как быть. Она спросила, когда это будет возможно. Я ответила, что не раньше половины десятого. Обещала в десять часов дозвониться до Пола Дрейка. Но Элен стала настаивать, чтобы я позвонила вам на квартиру. Я отказалась. Во-первых, зная сержанта Голкомба, я опасалась, что ваши разговоры могут прослушиваться. А потом, вы не хотели ничего знать о месте ее пребывания…

После минутного раздумья Элен согласилась, что это резонно, она подождет до половины десятого при условии, что я обещаю сразу же связаться с вами. Она разделась и легла в постель, даже извинилась за неприятную сцену. Я лишь через полчаса смогла уснуть. А когда проснулась, ее уже не было. Значит, она заранее решила меня обмануть.

— Достала ключ из твоего кармана?

— Нет, я ’переложила ключ в сумочку и спрятала ее под подушку. Она спустилась по пожарной лестнице. Окно оказалось открытым.

— Когда это случилось?

— Не могу точно сказать.

— Когда ты проснулась?

— В начале девятого. Проснулась и пару минут лежала в полной уверенности, что Элен спит. Боясь ее потревожить, на цыпочках прошла в ванную. И только там сообразила, что ее постель выглядит как-то странно. Оказалось, она запихала под одеяло подушку и валик с дивана. Это все, шеф.

Мейсон попытался успокоить Деллу:

— Не переживай, ты сделала все, что былр в твоих силах. Как ты думаешь, куда она поехала?

— В Сан-Молинас, можно не сомневаться.

— Ну что же, сама полезла в петлю!

— Думаю, Элен уже там.

— Что ты сделала, увидев, что ее в номере нет?

— Позвонила в контору к Полу и попросила разыскать вас. Сама звонила вам на квартиру.

— Я ездил в город позавтракать, потом заходил в парикмахерскую.

— Пол уже на работе. Я заехала к нему и объяснила, что случилось. Попросила его отправить агентов в Сан-Молинас и попытаться спрятать Элен.

— Что ответил Пол?

— Ничего. По-моему, он даже не успел выпить чашку кофе. Он полон мрачных предчувствий, что его вызовут держать ответ перед Малым жюри в Сан-Молинас, если он сделает что-то в этом плане.

— И все же потом он отправил агентов в Сан-Молинас?

— Вы не представляете, чего мне это стоило. Он… — Она замолчала, услышав условный стук Пола в дверь кабинета. — Легок на помине!

Делла повернулась к Мейсону и объявила, что пойдет и приведет себя в порядок. Мейсон встал и открыл дверь.

— Здравствуй, Пол!

— Хэлло, Перри!

Пол сразу же сел в кресло и принял излюбленную позу, перекинув длинные ноги через подлокотники.

— Есть новости?

— Уйма!

— Плохие, хорошие или никакие?

— Все зависит от того, что ты называешь «никакими». Во-первых, Перри, та нотариально заверенная копия свидетельства о разводе — подделка. Все было до гениальности просто и ловко. И сто тысяч долларов в кармане.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Уверен, что миссис Сейвин в Рено помогал какой-нибудь адвокат, но вряд ли нам удастся установить, кто именно. У него имеются настоящие бланки, даже подписанные клерком и заместителем. Возможно, они даже поставили подлинную судебную печать. Думаю, что план аферы был разработан заранее.

— Выходит, что никакого дела «Сейвин против Сейвина» не существовало?

— Вот именно!

— Умно, ничего не скажешь! Если бы не убийство, никто и никогда бы не обнаружил подделки. Заверенная копия свидетельства о разводе ни у кого не вызывает сомнения. Просто и гениально. Получить за «развод» сто тысяч долларов и остаться юридически женой!..

— Сейчасгто миссис Сейвин может поздравить себя за дальновидность. Как вдова она вступит во владение его капиталом.

— Хорошо, а что ты скажешь об Элен Монтейз?

Дрейк брезгливо поморщился.

— Перри, скорей бы ты разделался с этой грязной историей!

— Почему?

— Знаешь, скверно уже то, что я, образно говоря, держу тебе стремя, когда ты садишься на лошадь. Но если к тому же мне самому приходится скакать на твоем скакуне, это совсем никуда не годится.

Мейсон рассмеялся.

— Так что же все-таки произошло?

— В четверг, полдевятого, Делла позвонила в агентство. Это была настоящая паника; Подавай ей меня, подавай ей тебя, посылай немедленно агентов в Сан-Молинас выручать Элен Монтейз, от нее я узнал о бегстве мисс Монтейз. Делла требовала, чтобы я мчался в Сан-Молинас, разыскал эту взбалмошную дамочку и спрятал ее от полиции.

— Ну и что же ты в конечном счете сделал?

— А что я мог сделать? Выполнил то, что она требовала. Разве я мог поступить иначе? Прежде всего, я считаю Деллу своим верным другом. К тому же я понимаю, что ты никогда не оставишь меня в беде. И если она утверждала, что ты хочешь вытащить эту самую Элен Монтейз из львиной пасти, я мог…

— Так что же ты предпринял?

— Сказал, как послушный мальчик, что все сделаю, позвонил своим ребятам в Сан-Молинас и велел устроить засаду около ее дома, схватить ее, как только она появится, и тащить обратно в город. Связать, похитить, одним словом, действовать по обстоятельствам. Ребята возражали, но я сказал, что беру всю ответственность на себя.

— Ясно. Где же сейчас мисс Элен Монтейз?

— В тюрьме.

— Что?

— Мы опоздали. Она добралась до дома на полчаса раньше нас. По-видимому, полиция велела миссис Винтерс позвонить им, как только Элен Монтейз появится. Шериф и окружной прокурор сами примчались к ней. Элен убила попугая, сожгла бумаги и пыталась найти какое-нибудь подходящее место, чтобы спрятать коробку патронов сорок первого калибра. Сам понимаешь, как это выглядело!

— Ты сказал, что она убила попугая?

— Да, убила попугая. Отрубила ему голову кухонным ножом. Ловко, как кухарка петуху.

— Сразу, как только приехала?

— По-видимому, шериф на это не обратил особого внимания. Они поймали ее с поличным в отношении патронов и бумаг. Шериф пытался что-то спасти из пламени, но, кажется, единственное, что он досконально узнал, — это то, что горела бумага. Они ее отвезли в тюрьму, сами же вызвали специалистов из технического отдела, пытаясь восстановить сгоревшее. Сержант Гол-комб принимал во всей операции самое горячее участие.

— Представляю! Что она сказала о патронах! Призналась, что покупала их?

— Не знаю. Они очень спешили поскорее отправить ее в тюрьму.

— Когда они узнали про попугая?

— Недавно. Полицейские Голкомба наткнулись на него, когда обыскивали дом.

— Обожди минутку! Не могло случиться так, что попугая убили уже после ареста мисс Элен Монтейз?

— Исключается! Дом был сразу же оцеплен полицией на тот случай, чтобы никто не смог туда пробраться и уничтожить улики. И вот, когда они стали обыскивать дом, то наткнулись на попугая. Об этом пятнадцать минут назад мне сообщил мой агент. Перри, зачем Элен убила попугая, как ты думаешь?

— Убийство попугая, — философски заметил Перри Мейсон, у которого от возбуждения поблескивали глаза, — в какой-то степени аналогично убийству человека. То есть здесь нужно искать мотивы, затем возможность и…

— Прекращай комедию, Перри! Ты прекрасно знаешь, почему она убила попугая!

— Почему ты вообразил, что я знаю?

— …Не считай меня дураком! Элен хотела убрать с дороги птицу, а ты хотел сохранить ее для доказательства — уж не знаю чего. Ты предполагал, что она попытается свернуть голову несчастному попугаю, и именно поэтому велел Делле увезти Элен Монтейз и за это время успел подменить попугая. Думаю, что дело тут в воплях птицы о пистолете, который должна бросить Элен. Но почему Элен не убила попугая раньше, а затянула де<но до того, что ей пришлось удирать от Деллы по пожарной лестнице и тайком пробираться к себе домой. Признаться, вчера вечером я воображал, что ты стремишься укрыть Элен Монтейз от властей. Даже сегодня, когда мне позвонила Делла, я еще придерживался того же мнения… Только сейчас до меня дошло, что ты не хотел допускать ее к попугаю.

— Теперь, когда попугай отдал Богу душу, мы можем спокойно…

— Но попугай-то целехонек! Он у тебя! Не сомневаюсь, что попугай, возможно, является свидетелем убийства, но провалиться мне на этом месте, если я понимаю, как это получилось! Скажи-ка, Перри, можно ли использовать попугая в качестве свидетеля на судебном процессе?

— Не знаю. Интересный вопрос, Пол. Конечно, попугая нельзя привести к присяге. Иными словами, он не может быть предубежденным и дать ложное показание.

Дрейк серьезно посмотрел на Мейсона:

— Я вижу, тебе просто не хочется поделиться своей версией со мной. Что ж, заставить тебя не в моих силах.

— Что тебе еще известно? — Мейсон ушел от ответа.

— Над телефонным отводом в хижину всю ночь трудилась бригада моих оперативников. Понимаешь, Перри, мне пришло в голову, что можно что-то выяснить, если получить копию отчетов за телефонные разговоры. Линия прикреплена к местной подстанции, но ведь Сейвин не стал бы ставить у себя аппарат ради болтовни с соседями. Все его деловые связи в городе и, следовательно, оформлялись как междугородные переговоры.

— Прекрасно, Пол!

— Когда ты получишь счет, у тебя восторга поубавится, — многозначительно заявил Дрейк. — Мои ребята работают более девяти часов в сутки, я разогнал их по всей стране.

— Прекрасно! — не сдавался Мейсон. — Кстати, как ты раздобыл телефонные счета?