В дверь из коридора по-особому постучали, и Мейсон поднялся и открыл ее. На пороге появился Пол Дрейк. Он сразу же заговорил:
— Ну, Перри, — и замолчал, увидев собравшихся.
— Продолжай, Пол. Сержанта Голкомба ты хорошо знаешь, а это шериф Барнет из Сан-Молинаса и Спраг, окружной прокурор. Так что же ты узнал?
— Ты хочешь, чтобы я при всех говорил?
— Конечно.
— Ну, я все это время названивал по междугородному телефону и разослал оперативников во все концы страны. Теперь можно точно сказать, что миссис Сейвин доплыла до Гонолулу, оттуда отправилась в Рено, остановилась в «Сивер-Сити-бунга-ло» под именем Элен Сейвин. Она подала заявление о разводе. Протоколы судебных заседаний можно будет проверить лишь завтра утром. Вечером в среду, седьмого, миссис Сейвин была в Нью-Йорке. Уехала оттуда в полночь.
— Таким образом, до какого часа миссис Сейвин находилась в Рено? — спросил Мейсон.
— Нам удалось установить, что она вылетела из Рено вечером шестого и прилетела в Нью-Йорк седьмого.
— В таком случае решение о разводе должны были вынести утром шестого, — сказал Спраг.
— Похоже, что так, — согласился Дрейк.
— Она должна была присутствовать на суде шестого, — снова сказал Спраг.
— Ну и что же? — поинтересовался Барнет.
— Как я понимаю, Мейсон сам подрубил сук, на котором сидел, — усмехнулся с довольным видом Спраг.
— В каком смысле?
— Неужели вы не понимаете, что Мейсон старается отвлечь наше внимание от Элен Монтейз, подбросив для приманки миссис Сейвин. Но если она находилась в Рено на суде, то никак не могла убить Фремонта Сейвина в горной хижине.
Мейсон закинул руки за голову, потянулся и сказал:
— Во всяком случае, джентльмены, я выложил свои карты на стол!
Спраг решительно пошел к двери.
— Не сомневаюсь, что мы прекрасно сумеем справиться с расследованием. Что же касается вас, мистер Мейсон, вы слышали мой ультиматум: либо вы представите Элен Монтейз завтра к двенадцати часам перед Малым жюри, либо сами перед ним предстанете.
Последним из кабинета выходил шериф Барнет. Было видно, что он делал это неохотно. В коридоре он вполголоса спросил:
— Не слишком ли вы торопитесь, Рей?
Ответа Спрага ни Мейсон, ни Дрейк не разобрали. Вздохнув, Мейсон сказал:
— Ты видишь, Пол, каковы дела?
— Ты и вправду куда-то спрятал мисс Монтейз?
— Даю тебе слово, Пол, я не имею ни малейшего представления, где она находится.
— Мой оперативник сообщил, что ты встречался с ней возле дома Сейвина, а потом она уехала вместе с Деллой.
— Надеюсь, парень не будет об этом болтать всем на каждом углу?
— Он-то не будет… Но что ты задумал?
— Мне неизвестно, где она, поэтому не могу ее представить перед Малым жюри в Сан-Молинасе.
— Делла знает?
— Я не знаю, где Делла.
— Перри, ты накидываешь себе петлю на шею.
— Она меня еще подождет… Лучше скажи, что тебе удалось выяснить о телефонной отводке?
— Ничего. И чем больше я стараюсь выяснить, тем больше запутываюсь.
— Кто-то из заинтересованных в делах «крестового похода» против притонов, игорных домов?
— Исключается.
— Почему?
— Это их не касается.
— Почему?
— Они слишком хорошо замаскированы.
— Городская комиссия располагает многими фактами.
— На их основании можно уличить кого-то в чем-то конкретном. По-моему, это всего лишь материалы, которые заставляют насторожиться, предположить возможность подкупа сильных мира сего. Но что в этом нового? Арестуют пару мелких рыбешек, а крупные останутся на свободе. Прижмутся к стенке и переждут, пока полиция не вытащит невод и не удовольствуется малым уловом.
— Полиция? — спросил Мейсон.
— Разумеется. Суди сам, Перри. Ведь всегда, когда «чистят» какой-нибудь дом свиданий, притон для наркоманов или игорный дом, у полиции оказывается рыльце в пушку. Я вовсе не хочу сказать, что вся полиция подкуплена. Нет, лишь кое-кто, причем как раз среди верхов. Только замышляется поход против алчных мест, как заинтересованные лица шепчут словечко своим отцам-заступникам в полиции, те организуют видимость борьбы, а сами просто дают время остыть страстям и подают сигнал, когда можно начинать все снова. Им тоже не хочется терять своих денег.
— Так ты считаешь, что отводной провод в хижине Сейвина, в смысле — от его телефона, был сделан не таким вот заинтересованным лицом из алчных мест?
— Мне кажется, тут нет даже ни одного процента вероятности. Нет, нет, у них сейчас временный перерыв в работе… Перри, мне кажется, это больше похоже на работу частного детектива!
— Кто его нанял?
— Естественно предположить, что миссис Сейвин. Знаешь, она произвела на меня впечатление злобной фурии.
— Да, у ее матери не было дурочки-дочери, — согласился Мейсон. — Послушай-ка, Пол, твоя машина здесь?
— Да, а что?
— Тогда поехали.
— Куда?
— Мы сейчас быстренько смотаемся в Сан-Молинас.
— Зачем?
— Надо украсть попугая.
— Украсть попугая?
— Совершенно верно.
— Казанову?
— Точно.
— Зачем он тебе?
— Пошевели мозгами, Пол, и ты поймешь, что все вращается вокруг попугая. Казанова — ключ к решению загадки. Вспомни, убийца Сейвина не хотел, чтобы погиб попугай.
— В силу своего мягкосердечия или же из-за любви к животным, это ты хочешь мне сказать?
— Не знаю, какими соображениями он руководствовался. Однако кое-что начинает вырисовываться, помнишь, что говорит Казанова о пистолете?
— Похоже, что попугай присутствовал при стрельбе. Этот человек увез Казанову и заменил его.
— Для чего это делать убийце?
— Признаться, не понимаю. История с попугаем меня окончательно запутала. Все объяснения, которые я слышал до сих пор, мне кажутся неубедительными. Отсюда я делаю вывод, что попугай играет важную, если не решающую роль в данном деле. Я полагаю, шериф и окружной прокурор больше всего заинтересованы в том, как бы отыскать Элен Монтейз. К ее розыску они привлекли и сержанта Голкомба. У нас развязаны руки. Мы можем спокойно совершить налет на Сан-Мо-линас.
— Если они поймают нас, Перри, не миновать тюрьмы.
— Знаю, — усмехнулся Мейсон, — именно по этой причине я не хочу, чтобы меня поймали. Так что поехали!
— Ты утащишь его вместе с клеткой?
— Да, но на его место повешу клетку с другим попугаем.
Он подошел к телефону и набрал номер:
— Хэлло, Хелмелд, говорит Перри Мейсон, адвокат. Я бы попросил вас подъехать в свой магазин. Мне необходимо купить попугая.
Глава 7
Попугай, помещенный на заднее сиденье, изредка испускал хрипло и скрипуче громкие протесты, словно возмущаясь тем, что машина подпрыгивает на неровностях дороги, заставляя его балансировать на жердочке.
Дрейк молчал, всем своим видом выказывая недовольство от затеянной авантюры. Мейсон изредка потягивал сигарету и задумчиво любовался серой лентой дороги, протянувшейся перед ними.
Наконец Дрейк, не выдержав молчания, отрывисто бросил:
— Если миссис Сейвин была в Рено и в ее распоряжении был самолет и если это она наняла частного детектива, который организовал подслушивание телефона Сейвина, тогда тебе лучше позабыть про мисс Монтейз.
Мейсон не обратил на его замечание никакого внимания. Он неожиданно сказал:
— Обрати внимание, что Рено отсюда недалеко.
— Пол, как ты относишься к подслушиванию телефонных разговоров?
— Я?
— Да, ты!
— Перри, я на все готов для тебя. Но если честно, как бы ты меня ни просил заняться прослушиванием телефонных разговоров, я бы отказался.
— Так я и думал.
— Что ты опять задумал?
— Давай порассуждаем. От телефонной линии была сделана отводка. Ты уверен, что этого не могли сделать игроки? Вряд ли к этому причастна и полиция: они бы не оставили за собой следов. Твоя версия — работа частного детектива. Но любое частное агентство дважды подумает, прежде чем согласится на подслушивание телефонных разговоров.
— Смотря какое агентство. Одни возьмутся за большие деньги, другие — ни за какие. Теперь я понял, о чем ты думаешь, Перри, и ты можешь оказаться прав. Думаю, что все же большей частью подслушиванием телефонных разговоров в наши дни занимается полиция.
— Почему полиция?
— Они, вероятно, считают, что законы писаны не для них. Подслушивание частных разговоров у них стало чуть ли не главным звеном любого расследования.
— Интересная информация длй размышления. Если отводка сделана была к телефонной линии Сейвина с ведома полиции, то сержант Голкомб знал бы об этом. И у полиции должны иметься записи разговоров, которые велись по телефону. Пол, сейчас сразу же займись проверкой истории с разводом Сейвина.
— В Рено у меня двое агентов. Они проверят протоколы и записи судебных заседаний.
Следующие несколько миль они ехали молча, думая каждый о своем, пока на дороге не показался указатель с надписью, показывающий границу города.
— Ехать к дому Элен Монтейз? — спросил Дрейк.
— Проверь, нет ли хвоста, — попросил Мейсон.
— Я все время слежу за этим.
— Для полной уверенности сделай — ка круг.
Когда Пол завершил маневр, Мейсон кивнул головой.
— О’кей, Пол. Поезжай прямо к дому.
— Нас может увидеть ее любопытная соседка, — озабоченно заметил Пол, — не проехать ли пару кварталов без света и не остановиться ли за несколько домов?
"Дело о немом партнере." отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о немом партнере.", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о немом партнере." друзьям в соцсетях.