Джордж Баргес Маграф оказал огромное влияние на развитие судебной медицины и раскрытие преступлений.

Его жизнь — прекрасный пример влияния личности на жизнь многих других людей.

Мои читатели помнят, что я писал о Френси д’Ли, легендарном человеке, одной из основателей отделения судебной медицины в Гарвардской медицинской школе. Эту женщину в ее семьдесят лет уважала вся полиция. Она была крупным авторитетом в расследовании уголовных преступлений, и ее назначили капитаном нью-гемп-ширской полиции.

Под влиянием идей доктора Маграфа капитан Френси д’Ли заинтересовалась судебной медициной. Она разработала известные способы раскрытия преступлений, и теперь сотни офицеров способны отличить убийство от смерти по неизвестной причине.

Одной из особенностей доктора Маграфа была его преданность истине. В своей записной книжке он написал цитату из трудов доктора Поля Броурделя, одного из пионеров судебной медицины.

Вот эта цитата:

«Если закон сделал вас свидетелем, оставайтесь человеком науки: вы не должны поддаваться эмоциям, вы должны свидетельствовать только в рамках науки».

У доктора Маграфа было особое чутье на драматизм событий. Он был высок и широк в плечах, носил длинные волосы. Одним из его любимейших развлечений была гребля на байдарке на Чарльз-Ривер.

В нем было что-то неотразимое, в сложных ситуациях люди неизменно чувствовали его превосходство, причем без всяких усилий с его стороны. Он был пылким и честным следователем.

В течение всей своей жизни (1870–1938) он расследовал около двадцати тысяч дел, связанных с необъяснимыми смертями, и наука о раскрытии преступлений в огромной степени обязана доктору Маграфу. Его лозунг был: «Правда, Аккуратность, Эффективность и Научная Достоверность». Многие идут по его стопам и помогают тем, кто заблудился в лесу предрассудков. Каждый честный следователь выполняет его заветы.

И поэтому я посвящаю эту книгу памяти доктора медицины Джорджа Баргеса Маграфа.

Эрл Стенли Гарднер

Глава 1

Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, первая обратила внимание юриста на любопытную заметку;

— Чему ты улыбаешься? — спросил Мейсон, глядя на газету, которую держала Делла.

— Это вас заинтересует.

— Что именно?

— Призрак в образе обольстительной девушки, который видели прошлой ночью в парке Сьерра-Виста.

— Ты действительно заинтересовала меня.

Мейсон взял у Деллы газету и прочел заголовок:

«ПРИЗРАК ПУГАЕТ ПРОСТАКОВ. ДЕВУШКА С ЗАВОДНОЙ РУКОЯТКОЙ ПРЕСЛЕДУЕТ ЕГО».

Заметка была сенсационной и к тому же написана с юмором. Вот что в ней говорилось:

«Ночь выдалась восхитительной. Светила полная луна. Воздух был напоен ароматом свежей зелени. Двадцативосьмилетний Джордж Бальмонт с Западной Вудвейн-стрит и Диана Фолей сидели в машине и любовались луной. Неожиданно появился призрак в прозрачном одеянии, сквозь которое просвечивало тело, и направился к машине.

По утверждению Джорджа, призрак передвигался в классическом танце. Возмущенная Диана тоже описывала это событие, но по-другому, видимо, потому, что придерживалась Другого взгляда.

— Мы беседовали в машине, — заявила Диана офицеру Стенли, патрулировавшему в парке, — когда неизвестно откуда появилась голая девчонка и стала завлекать моего парня. Она не танцевала, а просто шла, вихляя задом.

— Она привлекательна? — спросил офицер.

— Называйте- ее привлекательной, если хотите, — фыркнула Диана. — Она вот именно что вихлялась…

— А что сделал Джордж?

— Он сказал: «Смотри!» — и стал вылезать из машины. А потом я начала действовать.

— Что же вы сделали?

— Я схватила первый попавшийся в руки предмет и сказала, что научу ее, как расхаживать голой и отбивать моего парня.

По словам полиции, этим первым попавшимся в руки предметом оказалась заводная рукоятка, которая может нанести опасные телесные повреждения, и потому в глазах закона является оружием.

' Дух, однако, не казался испуганным. Он был слишком занят своим танцем. Тогда Диана выскочила из машины и набросилась на призрак, завязалась драка с воплями и дикими криками, привлекшими внимание посетителей парка. Пришлось вызвать полицию.

Как утверждает Диана, призрак вопил от боли. По свидетельствам очевидцев, вопила сама Диана. Один из мужчин, звонивших в полицию, позднее заявил репортерам: «Это походило на вопли двух койотов в пустыне, если вы знаете, как звучат их вопли. Вы когда-нибудь слышали, как воют койоты в пустыне? Так вот, я подумал, что кого-нибудь убивают или сжигают живьем».

Призрак, названный Джорджем «фигурой не из этого мира», победил человека, и Диана со своей рукояткой сбежала в машину.

Полиция, однако, была вознаграждена за вызов, полученный сразу от двенадцати человек, поимкой молодой женщины в плаще. В эту лунную безоблачную ночь плащ казался неуместным.

Молодая леди не захотела сообщить свое имя и адрес и на ехидный вопрос, не сошла ли она с ума, разгуливая в плаще, заявила, что она в полном порядке.

Однако в управлении выяснилось, что под плащом надета дорогая тонкая комбинация, порванная в семи местах. Так что вопрос полиции остался открытым.

Полиция поняла; что схватила «призрак», но Диана не смогла опознать женщину и отказалась разрешить Джорджу выступать в качестве свидетеля.

В связи с явной потерей памяти решено было поместить «призрак» в лечебницу, пока полиция не узнает, кто это».

— Да, интересно, — признался Мейсон. — Может быть она совершила преступление?

— Не думаю, — сказала Делла. — Кстати, в приемной вас ждет сестра призрака.

— Черт возьми! — воскликнул Мейсон. — Что ей нужно?

— Очевидно, хочет, чтобы вы заступились за призрак. Вам следовало бы принять посетительницу.

— Как зовут сестру, Делла?

— Миссис Вильям Кенсингтон Джордан. Одета хорошо и дорого.

— Ты даешь превосходные характеристики, Делла, — улыбнулся Мейсон. — Ладно, зови ее сюда, но сначала скажи, как она выглядит.

— Изящная, холеная, элегантная. Прекрасная одежда, красивые лодыжки, дорогая обувь…

— Возраст?

— Двадцать восемь — тридцать.

— Красива?

Делла, казалось, была в нерешительности.

— Несколько тонковаты губы. Она пытается исправить этот недостаток помадой и… ну, иногда это меняет выражение лица. Полные губы не идут к такому лицу. Но все же она прекрасна. И глаза у нее умные.

— Взгляну-ка я на нее: давненько интересуюсь призраками.

— Оно и видно, — хмыкнула Делла.

Миссис Джордан, стоя в дверях, испытующе смотрела на юриста.

— Это и есть мистер Мейсон, — представила его Делла Стрит.

— Благодарю вас, — наклонила голову миссис Джордан, не спуская глаз с адвоката.

— Здравствуйте, миссис Джордан, — любезно произнес Мейсон.

Она шагнула к нему и протянула руку:

— Здравствуйте, мистер Мейсон. Рада познакомиться. Вижу, вы соответствуете вашей репутации.

— Благодарю вас, — серьезно ответил Мейсон, избегая насмешливого взгляда Деллы.

Речь миссис Джордан была резкой, с точной артикуляцией тонких губ, такими же резкими были ее манеры.

— Садитесь, пожалуйста. — Мейсон подвинул клиентке удобное кресло. — И расскажите, чем обязан вашему визиту?

— Вы читали газету? — Она села в кресло, положила ногу на ногу и расправила юбку.

Мейсон мельком взглянул на Деллу и кивнул миссис Джордан.

— Следовательно, вы прочли о призраке, который устроил спектакль на выставке в парке Сьерра-Виста.

Мейсон снова кивнул.

— Похоже, вы не верите в сверхъестественное? — спросил он даму.

— Не тогда, когда это касается Элинор.

— Элинор?

— Это моя сестра. Призрак.

— Вы сообщили властям?

— Нет.

— Почему?

— Хочу сначала кое-что выяснить.

Объяснитесь конкретнее, — предложил Мейсон спокойно.

— Элинор выставляет себя напоказ, — с неприкрытой горечью сказала миссис Джордан. — К тому же она лгунья.

— Похоже, вы привязаны к своей сестре.

— Ничего подобного! Я ненавижу землю, по которой она ступает.

— Вы узнали ее по фотографии в газете? Молодая женщина с полной потерей памяти. Амнезия.

— Черт побери эту амнезию! — воскликнула дама. — Она пользуется ею всегда, когда натворит что-нибудь и желает — вернуться в семейное стадо.

— Думаю, будет лучше, если вы расскажете обо всем подробно, — предложил Мейсон.

— Около двух недель назад, — начала миссис Джордан, — Элинор убежала с Дугласом Хепнером.

— Кто такой Дуглас Хепнер?

— Бродяга, охЬтник за судьбой и мошенник.

— И вы говорите, что ваша сестра с ним сбежала? — Да.

— Чтобы выйти замуж?

— Так она сказала.

— А вы присутствовали на церемонии?

— Конечно нет. Они просто уехали. Мой муж, отец и я отправились на уик-энд, а когда мы вернулись, нашли телеграмму, где было сообщено, что они поженились.

— Откуда телеграмма?

— Из Юмы, штат Аризона.

— В Юме пышные обряды, — задумчиво сказал Мейсон. — Молодые люди частенько отправляются туда, чтобы обвенчаться.

— Возможно, из-за этой-то репутации они и ринулись в Аризону…

— Вы не верите, что они поженились?

— Не знаю, мистер Мейсон, поскольку это касается Элинор.

— Расскажите мне о себе, миссис Джордан. О себе и о ней.

— Моя девичья фамилия — Корбин. Ольга Корбин Джордан.