Трэгг прошел мимо Мейсона, взялся за дверную ручку, заглянул в щель и так замер.
— А, будь я проклят!
— Мы только что пришли сюда, Трэгг, — сказал Мейсон.
— Я знаю, что вы только что пришли сюда, — проговорил Трэгг. — Я следовал за вами от аптеки, где вы встретились с мисс Стрит. Моя машина стоит сразу же за углом. Вы звонили в дверь?
— Звонили до тех пор, — сказал Мейсон, — пока мисс Стрит не заметила, что дверь не заперта. Тогда я толкнул ее — только чтобы взглянуть…
— На что взглянуть? — спросил Трэгг, так как Мейсон вдруг замялся.
— Ну, понимаете ли, — сказал Мейсон, — я хотел удостовериться, работает ли звонок и есть ли кто-нибудь дома.
— Так-так, — сказал Трэгг. — Очень интересно. А что, если мы обойдем вокруг дома и попробуем войти через заднюю дверь?
— Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
— Вот именно. Я бы хотел, чтобы вы больше не исчезали из моего поля зрения. Мне вполне определенно показалось, что там на полу возле двери лежит чье-то тело.
— Может быть, кому-то стало плохо с сердцем? — сказал Мейсон.
— О, без сомнений, — ответил Трэгг. — А может быть, кто-то случайно там заснул. Но вы, возможно, заметили вон ту машину на углу напротив, Мейсон. Один из моих людей сейчас беседует с шофером. И я не очень-то удивлюсь, если окажется, что это один из детективов Дрейка. Говоря по правде, я узнал его, едва только мы подъехали. А он сам, узнав меня, очень старался привлечь ваше внимание: махал рукой, то включал фары, то выключал их. Но вы были настолько поглощены вашей беседой с мисс Стрит, что ничего не заметили. Я хочу спросить его, зачем это он подавал вам тайные сигналы?
Видите ли, Мейсон, в последнее время у вас появилась странная привычка нанимать людей Пола Дрейка для наблюдения за домом, владелец которого умирает именно в то время, когда эти люди прибывают на место. Если так будет продолжаться, мы будем вынуждены связаться со страховой компанией. Они наверняка внесут какие-нибудь изменения в свою статистику, или в таблицы смертности, или как там это называется. Пойдемте по этой дорожке. Вы подходили к гаражу? Что вас там заинтересовало?
— Просто осматривал весь участок, — ответил Мейсон. — Дело в том, что я собираюсь его купить.
— Ах вот оно что! Но вы мне не рассказывали, что собираетесь приобрести недвижимое имущество.
— О, прошу прощения, — сказал Мейсон. — Так заработался, что позабыл вас уведомить. Я ведь еще подумываю о покупке железнодорожных акций и собираюсь вложить кое-какой капитал в правительственные облигации. Как вы думаете, стоит? Это удачное капиталовложение?
— Ваш сарказм меня совсем не задевает, — ответил Трэгг. — Наоборот, я даже очень ценю ваше остроумие. Так вы хотите купить этот дом, Мейсон? Отвечайте честно.
— Да.
— Вы встречались с его владельцем?
— Встречался.
— Когда?
— Сегодня уфом.
— В котором часу?
— Сразу же после того, как в последний раз вас видел.
— Понимаю. Встретились со мной, чтобы поговорить насчет убийства, и сразу ринулись сюда покупать дом.
— У меня есть свободный капитал.
— Понятно. Вы заходили в этот дом?
— Да.
— И разговаривали с этим, Как-там-его-имя?
— Да.
— Ничего подозрительного вы при этом не заметили?
— Ничего подозрительного.
— Он был с вами все то время, пока вы находились в доме?
— Да.
— А он не ваш клиент? Он не посылал за вами и не просил вас прийти сюда?
— Нет. Я сам пришел с ним повидаться. Я сказал ему, что мне нужно поместить куда-то капитал. Я даже не назвал ему свое имя. Он не знает, кто я такой.
— Допустим. Все это звучит чертовски подозрительно, но пока поверим вам на слово. А теперь давайте взглянем на гараж. Может быть, нам удастся войти в дом оттуда.
Они прошли по подъездной дорожке к гаражу, и Трэгг сказал:
— Здесь совсем недавно проезжала машина.
— Откуда вы знаете? — спросила Делла Стрит.
— Это элементарно, дорогая мисс Стрит, — ответил Трэгг, — обратите внимание: на дорожке есть небольшая впадина. Гравия на этом месте почти не осталось, и образовалась обыкновенная лужа. Вода в ней, как видите, грязная. Если бы эти следы не были оставлены недавно, то вода в луже была бы чистой. Ведь дождь не шел с полуночи. А теперь взгляните, Мейсон, эта дверь, по-моему, закрывается автоматически. Вот тут, вероятно, нужно нажать кнопку, чтобы открыть дверь, а минуты через две дверь сама опустится. Новая выдумка. Очень мило.
Трэгг нажал на кнопку, и тяжелая дверь поднялась вверх. Они увидели пустой гараж.
— Полагаю, — сказал Трэгг, слегка отступая в сторону, — что при сложившихся обстоятельствах я должен взять на себя роль хозяина. Итак, входите, пожалуйста.
Они вошли, Трэгг быстро осмотрелся и сказал:
— Гараж на две машины. По всему видно, что здесь стояла только одна — та часть гаража используется как склад. Так… А эта дверь, я полагаю, ведет внутрь дома. Попробуем ее открыть. А, да она не заперта!
Трэгг немного помедлил, чтобы еще раз бегло осмотреть гараж, и в это время часовой механизм замкнул электрическую цепь, и входная дверь медленно опустилась. В гараже стало полутемно.
Трэгг открыл дверь, ведущую на кухню.
— А теперь, — сказал он, — я думаю, будет лучше, если вы и мисс Стрит пойдете следом за мной. И пожалуйста, будьте добры, ничего не трогайте. Понятно?
— Видите ли, лейтенант, — начал Мейсон, — я…
— С вашего разрешения, воздержимся пока от разговоров, Мейсон. Я хочу пройти отсюда в прихожую и взглянуть на человека, который лежит возле двери.
Трэгг из кухни прошел в столовую, потом в гостиную и вдруг замер на месте, увидев в открытую дверь маленькую комнату под лестницей, ту самую, в которой Фарго оборудовал себе контору.
— Так-так, — сказал он, — кажется, тут что-то искали и очень спешили.
Мейсон взглянул из-за спины Трэгга и увидел, что дверца сейфа в углу конторы широко открыта. Выброшенные наспех бумаги и книги грудой валялись на полу. Счетные книги валялись в полном беспорядке, раскрытые. Кучи погашенных счетов были разбросаны по всему полу. Письма тоже разбросаны повсюду, а карточки с названием участков разлетелись по всей комнате.
— Очень, очень интересно, — сказал Трэгг. — Совершенно точно: кто-то искал здесь что-то и очень спешил.
Внезапно он повернулся к Мейсону.
— Может быть, вы сможете рассказать мне, что здесь искали, Мейсон.
Адвокат покачал головой.
— Ну что ж, посмотрим сами, — сказал Трэгг. — Кажется, джентльмен, который лежит в прихожей перед дверью, имеет перед нами то преимущество, что… Ого! — .воскликнул он, войдя в прихожую. — Взгляните-ка на лестницу, Мейсон.
Широкий кровавый след тянулся вниз по ступенькам: Кровь только начинала подсыхать, еще блестела и сохранила яркий цвет.
— В данный момент, — сказал Трэгг, — вам с мисс Стрит лучше всего остаться здесь. Не двигайтесь. Ничего не трогайте.
Он шагнул вперед и посмотрел на труп, лежавший навзничь на натертом паркетном полу.
— Вы, наверное, немного сместили тело, Мейсон, когда пытались открыть дверь. Сдвинута левая рука, и на полу остался след, показывающий, что все тело смещено примерно на дюйм.
Трэгг наклонился пощупать пульс.
— Едва ли он мог выжить после такой потери крови. Так и есть, он, конечно, мертв, но умер совсем недавно. Вы узнаете его, Мейсон? Сделайте шаг вперед, тогда вы сможете увидеть лицо.
Мейсон взглянул вниз на лицо Артмана Д. Фарго, уже приобретшее восковой оттенок смерти.
— Это джентльмен, который, по-видимому, жил здесь, — сказал Мейсон. — Когда я разговаривал с ним некоторое время тому назад, он представился мне под именем Артмана Д. Фарго.
Трэгг посмотрел на полосу крови, тянувшуюся по ступенькам.
— Очевидно, его ударили ножом на втором этаже. Здесь нет никаких следов оружия. Смертельная рана в — шею. Он, наверно, хотел выбраться на улицу, чтобы убежать или позвать на помощь, но на верхней ступеньке лестницы упал, скатился вниз и к нашему приходу умер.
А теперь простите, Мейсон, я некоторое время буду занят, так что вам и вашей уважаемой секретарше придется выйти из дома, причем очень осторожно, так, чтобы ни до чего не дотронуться. Я выведу вас тем же самым путем, каким мы сюда вошли, а потом, если не возражаете, вы подождете в машине, пока я освобожусь и смогу задать вам несколько вопросов.
Но прежде чем поговорить с вами, я хочу здесь все осмотреть. Нужно вызвать сюда из управления фотографов и следователя. Скажите, Мейсон, вы что, организовывали эти убийства по определенному расписанию? Очень интересное совпадение, не так ли?
— Очень, — согласился Мейсон.
— Итак, вам вдруг захотелось купить этот дом! — с явным интересом продолжал Трэгг. — Вы позвонили Полу Дрейку и попросили его прислать людей. Очевидно, для того, чтобы ни один покупатель в ваше отсутствие не пришел сюда и не поднял цену. Ох, сдается мне, Мейсон, что для человека, который не знает, кто его клиент, вы очень уж ловко определяете, где произойдет следующее убийство. Прямо, пожалуйста. Я дам знак моему шоферу, чтобы он подал машину сюда, и в очень скором времени у нас с вами состоится сердечная беседа, но сначала, если вы не возражаете, я должен осмотреть дом.
— Ничуть не возражаю, — сказал Мейсон. — Бывают дни, когда мне совершенно нечего делать у себя в конторе. Совершенно нечего.
— Уверен, что это так, — ответил Трэгг. — Наверное, именно поэтому вы забавы ради выискиваете дома, где должно совершиться убийство, и посылаете туда людей Пола Дрейка. Вы настоящая ищейка, Мейсон.
"Дело о небрежной нимфе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о небрежной нимфе", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о небрежной нимфе" друзьям в соцсетях.