Мейсон неожиданно достал из кармана замшевую сумку и высыпал на стол груду камней.

— Что это? Что это такое? — кинулся к нему Бюргер.

Присяжные с интересом вытянули'шеи.

— Мы собираемся предъявить эти камни в качестве доказательства и… — Мейсон не договорил.

— Ваша честь, ваша честь, я протестую! — воскликнул Бюргер. — Адвокат не должен предъявлять свои доказательства в такой момент. Он может только говорить, что у него они есть.

— Что я и делаю, — сказал Мейсон. — Я собираюсь доказать суду, что Дуглас Хепнер нашел камни.

— Это камни, которые описывала Этель Белан, — сказал Бюргер. — Они были у обвиняемой. Этот факт защиты теперь…

— Адвокат может приводить свои аргументы, — резко заметил судья.

— Протестую против предъявления камней, — повторил Бюргер.

— Я только показываю суду то, что хочу доказать, ваша честь. Дуглас Хепнер сделал элементарную ошибку: зная, что Уэбли Ричи, один из клерков отеля, является членом шайки, он, естественно, решил, что Сьюзен Грандер со своими частыми поездками в Европу тоже состоит в ней. Однако когда Дуглас Хепнер понял свою ошибку, он сразу нашёл камни, хотя тайник был устроен весьма хитроумно. Потом он попал в ловушку. Уже была попытка покушения на его жизнь, и он знал, что если выйдет из номера с камнями, то его ждет смерть.

Поэтому он запер дверь, позвонил своей помощнице и сказал ей о находке. Потом спрятал камни в казавшееся ему надежным место. Все это он проделал за считанные секунды. Потом отпер дверь и вышел в холл, ожидая нападения и готовясь бороться за свою жизнь.

К его удивлению, там никого не было. Его не преследовали. Зная, что у него нет камней, ему поверили. Он пошел к грузовому лифту и нажал кнопку. Казалось, прошли часы, прежде чем подошел лифт. Все было спокойно. Он вышел из этого дома и направился в свой отель. Думаю, что он не знал, что за ним следят, и ничего не подозревал, когда в его дверь постучали. Очевидно, он ожидал кого-то другого, когда открывал дверь, но потом понял, что проиграл. Его схватили, связали и сделали ему укол.

— Ваша честь! — перебил Бюргер. — Все это фантазии адвоката. Он, конечно, имеет свою версию, но она скорее может служить основой киносценария. Он не будет в состоянии ничего доказать и рассказывает о мыслях и эмоциях покойного…

— Я думаю, протест можно принять, — сказал судья Моран. — Мы ценим ораторские способности защиты, однако это уже рассказ, а не доказательства.

— Но я собираюсь все доказать, ваша честь, — возразил Мейсон. — Я собираюсь представить свидетеля, который подтвердит все факты и сообщит другие, не менее интересные. Мой свидетель там, у здания суда. Мне остается подойти к окну и махнуть платком, и свидетель будет здесь.

— Протестую! — воскликнул Бюргер. — Адвокат ничего не должен драматизировать, хотя,'конечно, такого закона нет.

Мейсон быстро пошел к окну, на ходу доставая носовой платок.

— Через две-три минуты свидетель будет здесь, — сказал он.

— Ваша честь, — возмутился Бюргер, — я протестую против заявления о том, что Дуглас Хепнер мог иметь людей, которые знали, что ему грозит опасность и что он обнаружил камни. Если это не заявлено умирающим, то не может быть принято во внимание.

Мейсон повернулся к судье:

— Это и есть заявление умирающего. Хепнер определенно сказал свидетелю, что не уверен в том, сможет ли выйти живым из комнаты. Это тоже часть моего доказательства.

— Ваша честь, — сердито возразил Бюргер, — это просто попытка передернуть карты. Адвокат пытается вызвать интерес у присяжных своим трюком с платком. Зачем такая таинственность?

— Затем, что, если этого свидетеля увидят в здании, он будет убит прежде, чем успеет дать показания. Я собираюсь доказать, что Уэбли Ричи и Этель Белан являются партнерами по контрабандной шайке!

— Этель Белан? — изумился Бюргер.

— Вот именно, — сказал Мейсон. — А почему, по-вашему, один из туалетов в ее комнате на три с половиной фута короче любого другого в здании?

— Видите! — закричал Бюргер. — Адвокат делает туманные заявления, а теперь пытается опорочить свидетелей обвинения. Пусть-ка представит свои доказательства!.

— Это я и пытаюсь сделать, — миролюбиво заметил Мейсон. — А вот и мой свидетель. Мисс Пейсон, подойдите, пожалуйста, сюда и принесите присягу.

Сази Пейсон подошла к указанному месту и подняла руку для присяги.

После первых обычных вопросов Мейсон спросил:

— Вы знали Дугласа Хепнера?

— Да.

—. Что вас с ним связывало?

— Я помогала ему в его деле.

— Что это за дело?

— Поиски контрабандных драгоценных камней.

— Вы знаете, когда он умер?

— Шестнадцатого августа.

— В какое время?

— Я знаю время, которое называет врач, производивший вскрытие.

— Незадолго до этого у вас был разговор с Дугласом Хепнером?

— Да.

— Он сказал вам, что ожидает смерти?

— Одну минуту, — вмешался Бюргер, — я протестую против вопроса, наводящего на ответ. Он не может служить доказательством.

— Это часть доказательства, ваша честь, — пояснил Мейсен, — и это показание умирающего.

— Необходимо разобраться, — резюмировал судья Моран.

Мейсон повернулся к свидетельнице, положил перед ней лист бумаги с кучкой драгоценных камней.

— Так вы нашли их! — воскликнула она. — Это те, о которых мне говорил Дуг! Он описал мне их, сказал, что они…

— Свидетельница, замолчите, — закричал судья Моран.

Но все уже поняли искренность ее восклицания.

— Объявляется перерыв на десять минут, — сказал судья Моран. — Суд будет рад, если представители обеих сторон явятся в комнату суда. Мистер Мейсон, предлагаю вам убрать камни со стола, им там не место. Если вы хотите провести идентификацию, то можете положить их в наш сейф.

Глава 17

В комнате суда Гамильтон Бюргер с гневом кричал: — Какой дешевый трюк со свидетельницей! Перри Мейсон заранее все знал! Он превращает суд в балаган!

— Дуглас Хепнер обнаружил камни за день до смерти, — объяснил Мейсон. — Но когда он нашел тайник, поднялась тревога. Он знал, что шансов на бегство почти нет. Сумочка Элинор лежала на туалетном столике, и Дуглас открыл ее. Там было несколько тюбиков с кремами, он сунул туда камни, а потом торопливо вышел из отеля, чтобы попытаться бежать.

— Вы не на трибуне, — прервал адвоката Бюргер, — мне нужны доказательства.

Мейсон посмотрел на часы.

— Через несколько минут вы их получите. К счастью, таможенная служба США умнее вас и относится к делу без предубеждения. В настоящий момент они обыскивают комнаты Этель Белан. Я уверяю, что они найдут там немало тайников для хранения контрабанды.

Если бы вы обратили внимание на схему, которая вами же была представлена в качестве доказательства, то заметили бы, что гардеробная в номере Этель Белан на три с половиной фута короче, чем в номере Грандер. Однако причиной не является замысел архитектора. И если вы хотите сохранить свою репутацию в глазах публики, вам следует взять под стражу Этель Белан и Уэбли Ричи, прежде чем до них дойдет смысл происходящего и они сбегут. Я совершенно официально заявляю, что они сбегут, как только узнают, что все раскрыто. Придется возбуждать против них дело.

— Я не нуждаюсь в ваших советах, — рявкнул Бюргер.

На столе судьи Морана зазвонил телефон. Он взял трубку и повернулся к прокурору.

— Кажется, мистер Мейсон попросил таможенников позвонить мне сразу же после обыска.

Он послушал немного, потом обратился к Мейсону:

— Они нашли тайник, но камней не обнаружено. Зато, там лежит на двести пятьдесят тысяч долларов наркотиков. — Он повесил трубку. — Прокурор, полагаю, вы пересмотрите свою точку зрения прежде, чем мы вернемся в зал суда.

Лицо Гамильтона Бюргера вытянулось.

— Я чувствую, что должен принести вам свои поздравления, мистер Мейсон, — сказал судья Моран, — хотя и шокирован вашей манерой преподнесения фактов.

— Сейчас дело не в этом, — сказал Мейсон. — Нельзя допустить, чтобы Этель Белан и Уэбли Ричи сбежали. Когда я предъявил камни, они, несомненно, почувствовали, куда я клоню. И не надо поздравлять меня. Нет ничего мудреного в том, что я заметил эти недостающие три с половиной фута и обратил внимание на тот факт, что Уэбли Ричи мог быть только в двух номерах, чтобы иметь возможность слышать разговор. Он договорился обо всем со Сьюзен Грандер и считал, что она ничего не скажет прокурору. Было лишь еще одно место, откуда он мог все слышать: комнаты Этель Белан. Но он не смог бы скрываться там, если бы не было специально оборудованного тайника, потому что когда в комнату зашла подзащитная, она его не видела. Моя клиентка была напугана до безумия и опутана ложью, а я сразу почувствовал фальшь, поэтому я и взялся вести это дело.

Судья Моран с неприкрытым восхищением смотрел на Мейсона.

— Очень умно, мистер Мейсон, — сказал он, — но мне не нравится спектакль, который вы устроили в суде. — Судья повернулся к Бюргеру: — Я думаю, прокурор, вы должны идти. Суд дает вам десять минут.

Гамильтон Бюргер поднялся, хотел что-то сказать, но махнул рукой и выскочил из комнаты.

Судья повернулся к Перри Мейсону. Мягкая улыбка осветила его лицо.

— Мне не нравится ваш метод, — сказал он, — но будь я проклят, если я не восхищаюсь его эффективностью.

СОДЕРЖАНИЕ


  • 1
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 126