— Я не хотел вдаваться в подробности.
— А почему сказали, что не помните, где были?
— Я сказал, что мне трудно говорить это вам. Я, знаете, осторожно выбираю слова.
— Однако вы заметили вмешательство прокурора и слышали, что он уверял суд, будто вы не можете вспомнить. Вы слышали, что он сказал?
— Да, сэр.
— Но не пытались поправить его и сказать, что речь идет не о том, что вы не можете вспомнить, а просто вам трудно сказать?
— Я полагал, что прокурор сам догадается.
— Вы не раздумывали вместе с ним?
— Можете считать, как хотите.
— Сначала вы сказали, что не можете вспомнить, и вдруг все вспомнили?
— Я был растерян.
— Вы действительно вспомнили?
— Я и раньше помнил, потом растерялся и забыл. Когда снова вспомнил, то сказал. Когда я говорил, что мне трудно вспомнить, имел в виду именно это.
— Однако вы говорили, что не можете вспомнить?
— Вы так налетели на меня, что я растерялся.
— Почему вы затруднялись ответить на простой вопрос: находились вы или нет в комнатах Сьюзен Грандер?
— Потому что при данных обстоятельствах это было бы бестактно.
— По отношению к кому?
— К мисс Грандер.
— Так вы уклонялись от ответа, чтобы пощадить чувства Сьюзен Грандер?
— Я пытался быть джентльменом.
— А почему вы находились в комнатах Сьюзен Грандер? Была какая-то причина?
— Кроме официальной, нет.
— Ах, вы находились там официально?
— Да, сэр.
— Что вы там делали?
— Я обсуждал один вопрос с мисс Грандер.
— Он имел отношение к ней как съемщице и к вам как клерку?
— Да, сэр.
— Что же вы обсуждали?
— Протестую! — воскликнул Бюргер. — Это не относится к делу и не подходит для перекрестного допроса.
— Но в этом суть предубеждения свидетеля. Это очень важный вопрос.
Судья Моран нахмурился:
— Протест отклонен, хотя вопрос несколько затягивает дело.
— Так что же вы обсуждали? — повторил вопрос Мейсон.
— Не могу вспомнить.
— Что вы имеете в виду на сей раз: вы действительно не можете вспомнить или вам трудно сказать?
— Я не могу вспомнить.
— Вы помните разговор, который состоялся между мисс Грандер и подзащитной?
— Да, сэр.
— Помните его слово в слово?
— Да, сэр.
— Но не можете вспомнить разговора, который происходил непосредственно перед упомянутым?
— Нет, сэр, не могу.
— Так откуда вы знаете, что это было официальное дело?
— Потому что иначе я не мог бы там находиться.
— Вы уверены?
— Да.
— Вы никогда не заходили к Сьюзен Грандер иначе чем по делу?
Свидетель заколебался и с тревогой посмотрел на прокурора.
— Ваша честь, — сказал Бюргер, — дело явно уходит в сторону. Это попытка дискредитировать свидетеля, замарать его репутацию и…
— Ваша честь, — возразил Мейсон, — это показывает предвзятость свидетеля, и я представляю факты, доказывающие, что он был в номере Сьюзен Грандер по делам далеким от официальных.
— Да-с, странный перекрестный допрос, — задумчиво сказал судья.
— Еще бы не странный! — воодушевился Бюргер. — Адвокат просто тянет время. Он пытается использовать любую возможность, чтобы доказать, что знает нечто такое…
— Считаю это замечание неуместным, — строго сказал судья Моран. — Суд игнорирует его. Замечание, сделанное защитой или противной стороной, не является доказательством. И я полагаю, прокурор, что суд увидит в ваших словах предубеждение.
— Простите, ваша честь, я беру назад свое заявление. Оно было сделано в состоянии раздражения.
— А теперь, — продолжал судья Моран, — хочу повторить, что перекрестный допрос действительно странный. Однако странность его оправдана заявлением свидетеля. Не собираюсь его комментировать, это не мое дело. Я здесь для того, чтобы следить за соблюдением законности. Думаю, что при данных обстоятельствах могу позволить защите вести перекрестный допрос, как она считает нужным. Протест отклонен^
— Так вы были по делам неофициальным? — спросил Мейсон.
— Я мог время от времени заходить туда.
— Если некоторые из жильцов соседних номеров, не примыкающих непосредственно к этим, говорят, что вы заходили туда дюжину раз, будет ли такое утверждение неточным?
— Одну минуту, ваша честь, — вмешался Бюргер, — я протестую против вопроса, поскольку он подтверждает факты не в порядке доказательства.
— Протест принят, — согласился с прокурором судья Моран.
— Вы были там дюжину раз? — поставил вопрос иначе Мейсон.
Свидетель вытер потное лицо платком.
— Отвечайте на вопрос, — настаивал Мейсон.
— Это… это зависит от того, что вы считаете дюжиной раз.
— То есть? — как бы не понял Мейсон.
— Сколько дюжин?
— Хорошо, ставлю вопрос иначе. Сколько дюжин раз вы бывали в номере мисс Грандер без официального дела?
— Я… я не могу вспомнить.
— Пять дюжин?
— Не думаю.
— Четыре?
— Едва ли.
— Три?
— Может быть.
— Тогда скажите, что вы имели в виду, говоря, что не могли быть там «не по официальному делу»?
Лицо свидетеля неожиданно исказила злобная гримаса.
— Я имею в виду день, о котором вы спрашиваете, мистер Мейсон. Ваш вопрос относится к разговору, происшедшему пятнадцатого августа, и я ответил вам, что не мог быть там иначе как по официальному делу.
— Вы имеете в виду именно зтот день?
— Да, сэр.
— И чем же он отличался от трех дюжин других дней, когда вы могли заходить туда не по официальному делу?
— Я не говорил про три дюжины.
— А я думал, что сказали.
— Я сказал «может быть».
— Хорошо, — согласился Мейсон. — Какая разница между остальными днями и днем пятнадцатого августа этого года?
— Ну-у-у… были события, которые делали этот день необычным.
— Как долго вы находились в номере мисс Грандер?
— Не могу припомнить.
— Вы не входили туда после того, как вошел Хепнер?
— Нет, сэр.
— Тогда вы могли войти туда прежде, чем вошел Хепнер?
— Да, сэр.
— Вы видели там Дугласа Хепнера?
— Я… я слышал его.
— Благодарю вас. Это то, что я хотел узнать.
Мейсон уселся за стол, придвинул к себе пачку документов и начал их быстро просматривать. Найдя то, что искал, он встал и подошел к свидетелю.
— Вы прятались в номере и слушали, о чем говорил Дуглас Хепнер, не так ли?
Свидетель молчал.
Мейсон посмотрел на бумагу, как бы читая ее, потом снова перевел взгляд на свидетеля.
— Теперь вспомните, что вы давали присягу. Извольте отвечать прямо. Вы скрывались в комнатах Сьюзен Грандер, чтобы слушать?
— Да, сэр.
— Это уже лучше, — заметил Мейсон. — А теперь ответьте: почему вы были там и подслушивали?
— Потому что чувствовал, что дела зашли далеко, и хотел знать, что происходит.
— Между мисс Грандер и Дугласом Хепнером?
— Я хотел знать, что происходит, что делает обвиняемая и как далеко…
Сьюзен Грандер вскочила на ноги и с негодованием закричала:
— Этот человек лжет! Он не был в моем номере!
— Один момент, один момент, — сердито остановил ее Бюргер.
— Сядьте, мисс Грандер, — приказал судья. — Мы не потерпим беспорядка в суде.
— Его заявление — ложь, ваша честь.
— Это не дает вам права прерывать свидетеля, — строго заметил судья. — Если хотите что-то сказать, то имеете право обратиться к защите. А если не можете держать себя в руках, то я удалю вас. Вы поняли?
— Поняла, но я не могу слышать заявления, которые бросают тень на мое доброе имя. Свидетель сказал мне, что был в соседних комнатах.
— Вы не имеете права спорить в суде, — нахмурился судья Моран. — Сядьте, мисс Грандер.
Она села.
— И последнее. Если хотите связаться с защитой или другой стороной, делайте это тихо. Мы не потерпим вмешательства в процесс. — Судья повернулся к Перри Мейсону. — Продолжайте допрос, мистер Мейсон.
— Могло быть так, что вы находились в номере мисс Грандер, но она не знала об этом?
— Я… я…
— Одну минуту, — вскочил Бюргер. — Свидетель не утверждал, что мисс Грандер знала о его присутствии.
— Протест поддерживаю, — улыбнулся судья.
— Возможно ли, что вы приняли все предосторожности, чтобы мисс Грандер не видела вас?
— Не знаю.
— Вы имеете в виду, что не можете вспомнить или вам трудно сказать?
— Ну, конечно, я не могу сказать, знала ли она об этом.
— Как вы попали в ее номер?
— У меня есть служебный ключ.
— Мисс Грандер была в номере, когда вы вошли?
— Нет, сэр.
— Был ли там мистер Хепнер?
— Нет, сэр.
— Мисс Грандер пришла позднее?
— Да, сэр.
— Мистер Хепнер пришел позднее?
— Да, сэр.
— Вы пришли туда повидать мисс Грандер?
— Нет, сэр.
— Вы пришли к ней с просьбой?
— Нет, сэр.
— Так зачем вы пришли в ее комнату?
— Я хотел провести расследование.
— Расследование чего?
— Мисс Грандер сказала, что ее комнаты подверглись нападению.
— Какого рода?
— Протестую против вопроса как не относящегося к делу, — заявил Бюргер.
"Дело о небрежной нимфе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о небрежной нимфе", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о небрежной нимфе" друзьям в соцсетях.