– Слушаю и повинуюсь. Я уже начал задумываться, когда вас к нам пришлют. Как вам погода? Наверно, чувствуете себя как дома.
– Отлично, – без энтузиазма ответил Блаунт. – Только что доставили результаты вскрытия. Покойная была наркоманкой. Кокаин. Можете обмозговать это по пути сюда.
– Кокаин? Да, так я и думал. Как давно…
Но Блаунт уже повесил трубку.
Когда Найджел вышел из калитки и повернул на главную улицу деревни, восточный ветер ударил в него, пронзая до костей, сковывая голову стальными обручами холода. Его ледяной дух словно высасывал саму жизнь из тела. Сразу за деревней мужчины выкапывали из заноса машину, и их дыхание паром клубилось в воздухе. Наркоманка, думал Найджел. Бедная Бетти. Но это было достаточно очевидно. Все, что ему рассказывали о ее поведении в последнее время: нервозность, перепады настроения, эмоциональные вспышки, – укладывалось в эту картину.
И тем не менее странно… Почему-то это не вписывалось в образ Элизабет Рестэрик, который начал вырисовываться у него в голове, – женщины, которая, невзирая на недюжинный жизненный опыт, сохранила своего рода невинность, была распутной, но не грешной. Такая жрица телесных удовольствий не нуждается в искусственных восторгах, какие дают наркотики.
По прибытии в Истерхэм-Мэнор Найджела сразу провели в малую гостиную, которую полиция заняла под штаб-квартиру. Невзирая на полыхающий в просторном камине огонь, комната казалась холодной и унылой. Слишком уж похожа на кабинет в привокзальном отеле, подумалось Найджелу: неудобные столы, стопки писчей бумаги и металлические пепельницы. И невзирая на огонь в камине, инспектор Блаунт сидел в вязаном ночном колпаке. Этот предмет одежды Найджел никогда не одобрял. Инспектор, как он не раз указывал, не был создан матерью-природой разыгрывать пирата или персонажа «Похождений повесы» из серии гравюр У. Хогарта. Но Блаунт настаивал, что, если голова у тебя лысая как камень-голыш, в холодную погоду она нуждается в защите, даже и в четырех стенах.
«Я головой для дела пользуюсь, – по обыкновению говаривал он. – Не могу позволить, чтобы она простудилась».
Когда прибыл Найджел, в гостиной уже находились суперинтендант Филлипс и детектив-сержант, помощник Блаунта. Передвинув письменный стол поближе к камину, Блаунт снял пенсне в золотой оправе и указал им на стул. Найджел послушно сел. Как всегда, когда удавалось отвлечься от неуместного белого ночного колпака, Найджел находил детектива похожим на управляющего банком, собравшегося учинить разнос клиенту за превышение кредита.
– Так, значит, вы опять во что-то впутались, Стрейнджуэйс, – строго сказал он.
Найджел понуро опустил голову.
– Лучше обо всем мне расскажите. Своими словами.
– Я не привык пользоваться чужими, – с достоинством сообщил Найджел и изложил Блаунту ход событий со своей точки зрения.
Детектив-сержант деловито карябал бумагу, ведя протокол.
– Гм, – произнес Блаунт, когда Найджел закончил. – Тут есть кое-что интересное. Каково… э… ваше истолкование происшествия с кошкой?
– Я склонен думать, что в молоко что-то подмешали. Нужно разузнать, есть ли препарат, способный произвести подобное действие. Про кокаиновые трясучки нам известно, но сомневаюсь, что кокаин действует сходным образом и на животных. Разумеется, это мог быть розыгрыш. Но теперь, когда мы знаем, что мисс Рестэрик была наркоманкой, можно предположить, что существует некая связь между происшествием с кошкой и убийством. Может, тем самым кто-то пытался дать понять, что он или она знают, что мисс Рестэрик наркоманка?
– Первый намек на шантаж? Или предостережение? Но почему наш неизвестный не мог сделать этого на словах? – поинтересовался Блаунт.
– Понятия не имею. Если только по какой-то причине он не хотел скрыть от нее свою осведомленность. Шантажисты всегда предпочитают анонимность.
– Это все теории, – нетерпеливым жестом отмахнулся Блаунт. – У вас есть на примете кто-нибудь конкретный?
– Мисс Кавендиш, родственница моей жены, у которой мы гостим, сказала, что во время учиненного кошкой спектакля Эндрю очень внимательно наблюдал за сестрой. Она сказала, это напомнило ей «Гамлета». Помните сцену, в которой…
– Я ходил на спектакль, – сухо прервал его Блаунт.
– Допустим, Эндрю не знал точно, наркоманка его сестра или нет. Он мог прощупывать почву.
– Предположение не выдерживает критики, Стрейнджуэйс. Оно предполагает, во-первых, что покойная распознала бы, что симптомы кошки вызваны наркотиком, и во-вторых – что Эндрю, который, как нам сказали, очень любил сестру, не решался с ней поговорить открыто. Нет, надо отыскать что-то получше. Попросите зайти доктора Боуджена.
Сержант вышел. Неохотно сняв свой колпак, Блаунт пересел на стул подальше от камина, так чтобы свет был у него за спиной, а лицо оставалось в тени. Когда вошел врач, Блаунт сделал вид, будто поглощен бумагами на своем столе. После значительной паузы, в течение которой доктор Боуджен рассеянно расчесывая пальцами бороду, Блаунт промокнул написанное промокашкой, поднял глаза и сказал:
– Вы лечили мисс Рестэрик от кокаиновой зависимости.
– Это так. – В голосе врача не слышалось ни удивления, ни обиды.
– Вы сознавали, что рано или поздно это выйдет наружу. Не понимаю, почему вчера вы предпочли промолчать.
– Во-первых, у меня вызвал сомнение статус мистера Стрейнджуэйса. А во-вторых, как у друга семьи, у меня были профессиональные и личные причины возможно дольше хранить тайну. – Врач говорил с достоинством, которое расположило к нему Найджела.
– Ваше лечение имело… э… несколько нетрадиционный характер.
Доктор Боуджен быстро улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
– Кое-какие мои коллеги называют меня шарлатаном. Пастеры изводили сходными подозрениями.
– Да, да, – несколько раздраженно согласился Блаунт. – Но гипноз…
– Кокаин вызывает привыкание. Причины привыкания коренятся в подсознательном. Я считаю, что гипноз – самое эффективное средство в этом случае. – Доктор Блаунт бросил на инспектора лукавый взгляд. – Разумеется, у меня есть документ, подписанный мисс Рестэрик, в котором она соглашается подвергнуться подобному лечению.
– Я был бы рад в свое время с ними ознакомиться, – деревянным голосом откликнулся Блаунт. – Лечение было успешным?
– Я считал, что мы на пути к успеху. Мисс Рестэрик еще ни в коей мере не вылечилась. Но мы уже экспериментировали с полным прекращением приема наркотика.
– Как по-вашему, кто-то еще в доме знал о ее пагубном пристрастии?
– Насколько мне известно, нет. Но признаки были налицо, они понятны любому, кто с ними знаком.
– Именно, именно. Да-а. – Блаунт решительно хлопнул себя несколько раз по лысой макушке. – Мне бы хотелось, чтобы вы изложили нам дело… историю болезни.
Из рассказа доктора Блаунта следовало, что Элизабет Рестэрик вверила себя на его попечение полгода назад. Он познакомился с ней за несколько недель до того на одной лондонской вечеринке. Она начала принимать кокаин незадолго до их знакомства. На первых стадиях лечения мисс Рестэрик легла в частную клинику доктора Боуджена. После месяца пребывания там она была выписана и находилась под наблюдением, а лечение продолжалось в более щадящем режиме. Элизабет всегда отказывалась сообщить, кто подсадил ее на кокаин и кто поставлял ей наркотик, и не в его компетенции вести дотошное дознание. Насколько он мог судить, после начала лечения мисс Рестэрик не получала новых порций кокаина со стороны, а принимала только уменьшенные дозы, которые он ей позволял. Но и их он перестал ей отпускать две недели назад. Именно полное прекращение приема наркотика вызвало недавнее недомогание пациентки.
– Вам известно, почему она решила избавиться от зависимости? То есть, именно в этот момент, – спросил Найджел, когда врач завершил свой рассказ.
– Доказательств у меня нет. Возможно, это как-то связано с ее помолвкой с мистером Дайксом. Конечно, если она была в него влюблена…
– Если?
– Ну… Трудно себе представить, чтобы такая женщина влюбилась в подобного человека. Он слишком отличается от обычного ее окружения.
– Возможно, именно поэтому? – предположил Найджел.
Повисла пауза. Последний вопрос Найджела как будто смутил врача. Однако, думал Найджел, рассказ Боуджена все равно представляется вполне естественным и достоверным, все факты можно проверить; врач производит приятное впечатление – поразительная личность.
Блаунт, очевидно, думал о том же.
– Полагаю, вам хочется поскорее вернуться к своей практике, – сказал он. – Мы с вами свяжемся, у нас есть ваш адрес. Ваши показания потребуются на дознании.
Когда доктор Боуджен поднялся, суперинтендант Филлипс, которого во время этой беседы вызвали из комнаты, вернулся и шепнул что-то на ухо Блаунту. И тот, задерживая врача, поднял руку.
– Одну минутку, доктор. – При всей учтивости тона в голос инспектора закрался слабый скрежет, знакомый Найджелу по прежним временам. – Не будете ли вы так добры объяснить нам, что за бумаги вы жгли сегодня утром в камине?
Глава 9
…как снежный ком, что вмиг становится горою снега.
Бывают мгновения, когда, как говорится, время останавливается. А еще бывают мгновения, когда беззвучно поворачивается лишняя шестеренка, и время без усилий или совершает скачок вперед, или ползет еле-еле. Вопрос Блаунта вызвал такое «замедление», и для Найджела сцена в малой гостиной представилась словно происходящей во сне или в замедленном кино. В движениях людей, находящихся с ним в комнате, сквозила некая заторможенность: будто сыщики достигли того момента погони, когда добыча уже видна или, по меньшей мере, достаточно близка, чтобы взять ее на мушку.
"Дело о мерзком снеговике" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о мерзком снеговике", автор: Сесил Дей-Льюис (Николас Блейк). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о мерзком снеговике" друзьям в соцсетях.