А теперь прогноз погоды для Лас-Вегаса и его окрестностей. Сегодня ночью и завтра небо будет безоблачным. Температура повысится с сорока двух градусов ночью до семидесяти восьми градусов днем. Легкий северный бриз…»
Затем последовало несколько объявлений, коммерческая реклама, и вновь заиграла танцевальная музыка.
Делла подняла бокал:
– Ну, мистер Мейсон, желаю вам счастья!
Чокаясь с нею, адвокат улыбнулся:
– Теперь эта новость разнеслась по всему городу, придется им подыграть. Мы же не хотим, чтобы информационные службы подали на нас в суд за клевету… О боже! – Он поставил бокал, достал из кармана бумажник и жестом подозвал официанта.
– Что случилось? – спросила Делла.
– Гиббс!
– А что такое с Гиббсом?
– Я вдруг вспомнил, как он настойчиво предлагал отпечаток своего пальца.
– Это вы к чему?
– И сделал это прямо у нас под носом!
– Шеф, объясните мне, наконец…
Появился официант. Адвокат рассчитался с ним.
– Оставьте сдачу себе. Мы уходим. Пойдем, Делла!
Они поспешно вышли на улицу.
– Что все-таки случилось?
– Гиббс. Он пришел в квартиру, чтобы что-то оттуда взять, – и взял.
– Нет, шеф, он ничего не брал. Я следила за ним как ястреб.
– Подумай еще, Делла.
– Да нет же! Он даже ни до чего не дотрагивался…
– Так ли?
– Ну, вот только вытер пальцы о какое-то письмо…
– Он явно хотел взять что-то со стола, – пояснил адвокат, – поэтому и предложил снять отпечаток своего пальца. И таким образом получил возможность сделать то, что хотел.
– Но, боже, шеф, это было всего лишь официальное письмо! Он не стал бы так рисковать ради…
– А это мы сейчас проверим! – пообещал Мейсон.
– И куда мы теперь идем? – спросила Делла.
– Поговорить по душам с мистером Гиббсом.
– Но он уже наверняка знает, что вы вовсе не полицейский.
– И все же попробуем ему устроить маленький экзамен.
Они спустились вниз по улице мимо сверкающих казино, битком набитых людьми.
– Главная улица Лас-Вегаса напоминает Лос-Анджелес за день до Рождества, – проговорила Делла.
Мейсон усмехнулся:
– Это, пожалуй, самый неугомонный город во всем мире.
– Здесь всегда так много людей?
– Всегда.
– Улица никогда не пустеет?
– Никогда. Ближе к утру суета немного уляжется, но деловая жизнь не останавливается ни днем ни ночью. Ну, мы пришли, Делла.
Они вошли в отель «Аррапахо», подошли к столику, на котором стояли телефонные аппараты для внутренней связи.
Подняв трубку, Мейсон сказал:
– Я хочу поговорить с Томасом Гиббсом из Лос-Анджелеса.
– Мистер Гиббс выписался около пятнадцати минут назад.
– Он оставил какой-нибудь адрес?
– Нет.
– Спасибо, – поблагодарил адвокат, повесил трубку и, взглянув на Деллу, сообщил: – Выписался.
– И что теперь? – поинтересовалась она.
Немного подумав, адвокат направился к стойке кассира.
– Добрый вечер, – приветствовала его девушка.
– Добрый вечер, – ответил он. – Я друг мистера Томаса Гиббса, который выписался около пятнадцати минут назад. Мистер Гиббс очень спешил и невнимательно посмотрел на счет. Лишь потом понял, что переплатил за какие-то междугородные разговоры, поэтому попросил меня…
Кассирша покачала головой:
– Люди почти всегда разговаривают дольше, чем им кажется…
– Это не так, – перебил ее Мейсон. – Дело в том, что в счете есть номера, по которым он просто не звонил.
– Междугородные?
– Да. Номера в Лос-Анджелесе.
Девушка выдвинула ящик стола, достала копии счетов с пометкой «Уплачено» и холодно произнесла:
– Вот было три звонка в Лос-Анджелес, все по одному номеру. Я абсолютно уверена, что мистер Гиббс действительно звонил три раза.
Глядя на счета, Мейсон возразил:
– Но он твердо уверен, что разговаривал лишь дважды.
– Так, – возмутилась кассирша, – он разговаривал три раза. Однако я сейчас проверю эти данные.
– Спасибо, – отозвался он.
Девушка отвернулась, подошла к другому ящику, выдвинула его и стала проверять счета.
Тем временем Мейсон пометил в записной книжке, что Гиббс сделал три междугородных звонка и пробыл в отеле всего лишь примерно четыре часа.
Кассирша вернулась со словами:
– Счета абсолютно точные. Состоялось три разговора. Один – чуть позже того, как мистер Гиббс зарегистрировался в отеле в пять часов вечера; второй – в шесть, и третий – за несколько минут до того, как он уехал. Я как раз вспомнила, что спросила мистера Гиббса при выписке, не звонил ли он недавно, так как этот звонок мог еще не попасть в счет, и он мне сказал, что звонил в Лос-Анджелес.
– Да, – подтвердил адвокат, – с этим и первым звонками все в порядке, но тот, третий, в шесть часов, попал в счет, вероятно, по ошибке.
– Уверяю вас, нет никакой ошибки.
Мейсон улыбнулся:
– Ну, в любом случае я поставил вас в известность, как и обещал моему другу.
– Доброй ночи, – произнесла она, едва сдерживая ярость.
– Доброй ночи, – холодно отозвался адвокат.
Мейсон и Делла Стрит пересекли вестибюль отеля и вышли на улицу.
– Запомнила номер? – спросил он.
– Запомнила и нашла его в телефонном справочнике, пока вы разговаривали с кассиршей.
– Ты не могла так быстро найти этот номер, – усомнился адвокат.
– Я нашла номера телефонов виллы «Лавина», – объяснила Делла Стрит. – Тот, по которому Гиббс звонил, – в вилле «Лавина-3».
– Отличная работа! – отметил Мейсон. – А теперь поразмыслим. Он звонил около шести, потом еще перед тем, как выписаться. Сложим два и два.
– Ну, в последний раз, несомненно, кому-то сообщал, что встретил девушку, заявившую, будто она Инес Кейлор, и мужчину, который предположительно является детективом…
– Ты так думаешь?
– А вы как думаете?
– Сделав последний звонок, Гиббс, вероятно, доложил, что в квартире оказались Перри Мейсон, который там снимал отпечатки, и его очаровательная секретарша Делла Стрит, изображавшая из себя Инес Кейлор.
– Но, шеф, он же не мог… Он никак не показал, что узнал нас. Он был ошарашен, открыв дверь…
– Разумеется, был ошарашен, – согласился адвокат. – Ведь он вообще не ожидал увидеть кого-либо в квартире, а тем более нас. Мне казалось, я сумел его переиграть, намекнув тебе изобразить из себя Инес Кейлор и прикинувшись детективом. Но вспомни, как сначала Гиббс тянул время, пытаясь придумать, как ему добиться своей цели.
– Вы хотите сказать, придумать, как ему оттуда уйти?
– Да нет! Забрать то, за чем он пришел туда, а уж потом повернуться и уйти. Если бы мы попытались его задержать, Гиббс мог позвонить в полицию, и тогда уже мы, а не он оказались бы в незавидном положении. Нет, Делла, Гиббс пришел что-то забрать и забрал. Потом позвонил Марте Лавине и доложил, что задание выполнил.
– В таком случае это может быть только то официальное письмо. Но вот какое? Насчет подписки на журнал или…
– А мы пойдем и посмотрим, – решил Мейсон. – Как бы там ни было, а он унес с собой то, за чем приходил.
– А он не позвонил в полицию и не сообщил про нас, хотя бы анонимно? – встревожилась Делла.
– Вполне мог.
– И все равно вы собираетесь туда вернуться?
– Именно так. Нам просто необходимо это сделать. Пойдем!
– Шеф, это опасно.
– Мы хорошенько оглядимся, прежде чем входить, – пообещал Мейсон. – Войдем и быстро выйдем, ведь мне нужно лишь бросить взгляд на оставшиеся письма. Подумать только, три звонка Марте Лавине!
– Я тоже не понимаю, зачем ему понадобилось звонить трижды.
Быстро шагая, адвокат предложил:
– Давай попробуем найти этому объяснение. Гиббс приезжает в Лас-Вегас, звонит и докладывает: все чисто, можно действовать. Затем идет в квартиру Кейлор, переворачивает там все вверх дном в поисках того, что ему нужно. Уходит, опять звонит Марте Лавине, что перерыл все, но не нашел того, что искал. Или, может, сообщает, что добыл все, что было нужно, а она спрашивает его о письмах, и он говорит ей, что оставил на столе три официальных письма, рассказывает какие. А она ему отвечает: «Ты чертов дурак, одно из этих писем надо изъять. Вернись и забери его». Он возвращается, но тут обнаруживает нас и начинает ломать комедию. Потом выходит, бежит в отель, звонит Марте и докладывает, что в квартире оказались мы, и торжественно сообщает, что достал письмо, за которым она его посылала, стянул прямо у меня из-под носа. Потом срочно выписывается из отеля.
– Все может быть, – протянула с сомнением Делла. – Только странно устраивать такую беготню из-за простого делового письма.
– Ну, увидим, – пообещал Мейсон. – Там их было три. То, что о подписке на журнал, – у меня в кармане, на нем его отпечатки. Другие два – из компании по недвижимости и модельного агентства. Вот мы и пришли, Делла… Думаю, тебе лучше подождать здесь.
– Нет-нет, шеф! Я с вами.
– Нет, – отрезал адвокат. – Погуляй пока по улице. Мало ли что может произойти? Если меня увезет полиция, ты сможешь внести за меня залог. Если меня увезет кто-нибудь еще, постарайся записать номер машины, присмотрись к людям, сидящим в ней, и немедленно иди в полицию.
– Я не хочу, чтобы вы шли туда один…
– Ты окажешь мне гораздо большую помощь, оставшись здесь.
– Ладно, пусть будет по-вашему, – согласилась Делла.
Мейсон окинул взглядом улицу. На этот раз он не стал задерживаться, чтобы звонить в квартиру. Просто открыл ключом дверь подъезда и поднялся по лестнице. Затем отомкнул квартиру Инес Кейлор.
Там все осталось так, как было, когда они уходили.
Он подошел к столу, задержался у него на мгновение, только чтобы взглянуть на оставшееся письмо. Оно оказалось из компании по недвижимости. То, что было из модельного агентства, исчезло.
Не потрудившись даже выключить свет, адвокат вышел на лестничную клетку, захлопнул за собою дверь, сбежал вниз по лестнице, вышел на улицу.
"Дело о краже на дороге" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о краже на дороге", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о краже на дороге" друзьям в соцсетях.