– Зачем же ему признавать себя виновным в чем угодно?
– Чтобы он не подал на них в суд за необоснованный арест.
– Итак, как же мы поступим дальше?
– Во-первых, вызовем в суд девушку по имени Инес Кейлор, – ответил адвокат. – Мы не могли послать ей повестку, пока она находилась за пределами штата, но теперь можем это сделать. В случае если она не явится в суд в понедельник, постараемся получить ордер на ее принудительный привод. Так, по крайней мере, мы заставим и саму Кейлор, и Марту Лавину считать, что девушке не открутиться от дачи показаний. Этим же ходом заставим Родни Арчера, человека, которого ограбили, понять, что мы собираемся продолжить его перекрестный допрос, чтобы выяснить, что, в конце концов, приключилось с его прикуривателем в машине.
– Но у них ведь до этого целый уик-энд, чтобы придумать какую-нибудь складную историю.
– Верно.
– Они умны?
– Очень умны.
– Звучит не слишком обнадеживающе. Они что-нибудь подстроят!
– А мы расстроим.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросила Мэри.
Мейсон кивнул.
– Как?
– Детективы Пола Дрейка следят за Инес Кейлор. Думаю, на данный момент он уже знает, где она остановилась. Вы могли бы встретиться с Инес Кейлор.
– Зачем?
– Чтобы попробовать заставить ее рассказать вам правду.
– Не обвинят ли меня в том, что я пыталась повлиять на показания свидетеля обвинения?
– Ее вызовут в суд как свидетеля защиты.
– Вы пригласите ее на свидетельское место?
– Нет, я не смогу этого сделать, пока не буду точно знать, что она намерена утверждать, – пояснил адвокат. – К сожалению, у меня нет возможности оспаривать показания моего собственного свидетеля. Я не хочу рисковать, потому прежде хотел бы убедиться, что ее заявления не принесут вреда моему подзащитному.
– А сейчас вы в этом не уверены?
– Увы, – признал Мейсон. – Что-то встревожило мисс Кейлор. Она может осмелиться лжесвидетельствовать. Хотя, возможно, противная сторона тоже блефует.
– Поэтому вы хотите, чтобы я вмешалась в сражение и поразила филистинцев в бедра и ляжки?
– Такова общая идея.
– Давайте адрес, – решительно проговорила Мэри Броган. – Я перевяжу чресла и начну разить.
– Адрес… – протянул Мейсон. – Я как раз собираюсь его получить в детективном агентстве, по крайней мере, надеюсь, что получу. Погодите разить филистинцев, пока я не схожу вниз и не узнаю, что известно Полу Дрейку.
Глава 5
Пол Дрейк оказался у себя в офисе.
– Что у нас с девицей Кейлор? – войдя к нему, поинтересовался адвокат.
– Мы узнали, где она живет, – ответил Дрейк. – Вот дожидался тебя. Как ты с ней поладил вчера вечером?
– Она пыталась меня соблазнить. Я немного с ней покатался, потом заговорил о деле. Тут девица замкнулась и принялась плакать. Притворилась, будто ей стало обидно, что я на нее не отреагировал. Не могу сказать, сколько в этом было притворства, а сколько страха.
– Но хоть что-нибудь выяснил?
– Эти «хозяйки» замешаны в опасном деле, – сообщил Мейсон. – В вилле «Лавина-3» открыт игорный дом. Очевидно, он там функционирует постоянно, но они стараются объяснить своим клиентам, что это «плавающее» игорное заведение, которое кочует с места на место каждый вечер.
– Но в таком случае у них не может быть постоянной клиентуры, – удивился Дрейк.
– А она им и не нужна. Игроков там обдирают на разовой основе. «Хозяйки» очень тщательно отбирают тех, кого можно туда привести. Возможно, где-то у них есть еще одна точка и игорное заведение время от времени перемещается из одного помещения в другое. Но что точно, игра там – чистой воды надувательство. Когда от меня захотели избавиться, я тут же потерял две сотни баксов без намека на возможность выигрыша.
– Говоришь, изображают передвижной притон? – переспросил Дрейк.
– Вот именно. Впечатление такое, будто они только-только привезли туда в грузовичке свое оборудование и установили за час до того, как ты к ним попал. Кажется, в любую минуту может явиться команда, собрать вещи и перевезти их на другой конец города.
– И все же ты решил, что они там работают постоянно?
– Лучше ничего не придумал.
– Зачем же им заставлять посетителей думать, будто это передвижное заведение? – спросил Дрейк, нахмурившись.
Мейсон усмехнулся:
– Так можно сэкономить на расходах. Не надо восточных ковров на полы, картин на стены и прочей дребедени, принятой в подобных местах. А если нагрянет полиция, то потеряют всего лишь дешевое переносное оборудование…
– Неплохо придумано, – признал Дрейк.
– К тому же убаюкивает сосунков, – продолжил Мейсон, – наводит их на мысль, что там не надо переплачивать за «крышу». Это удерживает их от проявлений возмущения и болтливости.
– Думаешь, там есть «крыша»?
– Ты же повидал жизнь, Пол. Отлично знаешь, там, где азартные игры, всегда есть и «крыша».
– Любопытно, кто же зарабатывает на этом?
– Я размышлял над этим, – сказал Мейсон. – Обрати внимание, где находятся все три виллы «Лавина». Каждая – в маленьком предместье городка.
Дрейк нахмурился:
– А ведь верно! Никогда не задумывался об этом.
– Не исключено, что Марта Лавина специально выбрала такие места.
Дрейк кивнул и задумался. На некоторое время в офисе воцарилась тишина.
– Ну а что обнаружили вчера вечером твои «хвосты», Пол? – прервал наконец молчание Мейсон.
Дрейк усмехнулся:
– Ты катался на своего рода карусели, Перри.
– Знаю. Мне даже хотелось дернуть за латунное колечко. Так как мы ехали?
– Сначала вверх по одной улице, потом спустились вниз по параллельной, обогнули квартал, вернулись на первую улицу и, наконец, оказались перед черным ходом на виллу «Лавина». Вы с «хозяйкой» вышли, поднялись наверх. А когда спустились, то вначале поехали по тому же маршруту, но затем, видно, что-то произошло, совершенно неожиданно машина рванула прямиком к парадной двери виллы.
– Вот тут-то я и не справился с моей ролью?
– А что от тебя ожидалось? Предполагалось, что ты будешь флиртовать с дамой или наоборот?
– Будь я проклят, если мне это известно наверняка, – отозвался Мейсон. – Не знаю, что там предполагается по разработанной схеме, но в моем случае я определенно должен был ответить взаимностью. Во всяком случае, мне на это намекали.
– И что же случилось?
– Трудно сказать. В салоне установлен микрофон, так что водитель слышит, что происходит позади него. Возможно, хотели меня впоследствии шантажировать, обвинив в физическом насилии. Но я смешал им все карты.
– А как ты думаешь, они обычно это делают?
– «Хозяйка» приводит клиента в игорный дом, за что получает определенную плату плюс проценты от его проигрыша.
– Но предположим, он выигрывает?
– Не думаю, что такое бывает. Могут позволить выиграть «хозяйке», но она не имеет права сдать жетоны и получить наличные. Если же клиент все-таки выиграет, девушка оказывается в выгодном положении. Она может продлить обратную дорогу в клуб настолько, насколько пожелает. Ее клиент чувствует себя в этот момент необыкновенно счастливым, его карманы набиты легкой добычей, а мозги работают по принципу «легко пришло – легко ушло!».
«Хозяйка» же держит ситуацию под контролем. Микрофон информирует водителя о происходящем. Девушка может как угодно шутить и заигрывать с малым, но как только решит, что дело зашло далеко, произносит какое-то кодовое слово, которое служит шоферу сигналом, и машина тут же оказывается у парадного подъезда виллы «Лавина».
– Отдает ловким вымогательством, – заметил Дрейк.
– Вчера именно это и могло произойти, – согласился адвокат.
– Ну, теперь, Перри, когда у тебя появилась такая информация, у нас могут возникнуть осложнения.
– Именно это меня и беспокоит, – признал тот. – Некоторые люди, вне всякого сомнения, испытывают неловкость.
– Какие люди?
– Ну, Марта Лавина, Родни Арчер, девица Кейлор. Прибавь к ним полицейских, не бесплатно закрывающих глаза на игорный бизнес. Ведь под угрозой их карьера.
– Знаешь, мне все это не нравится, Перри, – констатировал Дрейк. – За один вечер ты умудрился нажить себе массу серьезных врагов.
– Не люблю несерьезных врагов, Пол, – парировал адвокат. – Нет никакого удовольствия охотиться на жалких уток.
– Чего ты хочешь от меня, что я должен сделать? – спросил детектив.
– Хочу, чтобы ты вручил девушке Кейлор повестку, обязывающую ее явиться в суд в качестве свидетеля защиты. А еще чтобы начал собирать все, что только можно, о Родни Арчере. В частности, выясни, пожалуйста, нет ли в его жизни какой-нибудь женщины, у которой имеются веские основания скрывать, что она разъезжает с ним в автомобиле.
– Послушай, Перри, позволь мне дать тебе маленький дружеский совет, – проговорил Дрейк.
Мейсон покачал головой:
– Я знаю, что это за совет, Пол, и не нуждаюсь в нем.
– Нет, нуждаешься! – возразил тот. – Человек, которого ты защищаешь, не стоит такой опасной игры. Если ты собираешься разворошить осиное гнездо, знай – тебя непременно ужалят.
– Благодарю за совет, Перри.
– И не последуешь ему?
– Нет.
– Я так и думал. И мне это не нравится, Перри. Не забывай, с людьми, встающими на пути у этих ребят, иногда случаются неприятные вещи, эти парни безжалостны.
– Знаю.
– Нет, не знаешь. Я немало такого повидал, Перри. Например, на скоростной дороге машину оттесняют в кювет, она переворачивается, а водителя извлекают из нее и избивают так, что он больше никогда не будет полноценным человеком. Предполагается, что это обычное нападение, допустим, с целью грабежа. Но пострадавший четко знает, что это не так, и полиция знает то же самое, но почему-то не испытывает никакого энтузиазма разобраться, кто и почему это сделал.
– В полиции есть и честные люди.
"Дело о краже на дороге" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о краже на дороге", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о краже на дороге" друзьям в соцсетях.