— Мне кажется, это поставит меня в ложное положение перед общественностью.

— Конечно! — уверил ее Мейсон. — Но это гораздо лучше, чем…

— А в чем дело, мама? — перебил Мейсона Уайт. — Не позволяй запугать себя такому человеку. Если ты хочешь рассказать полиции правду, то иди и расскажи.

— Нет, нет, ты ничего не понимаешь! — воскликнула Элен Эддар.

— Ваша подруга собирается вернуться сегодня попозже на вашей машине? — спросил Мейсон Уайта.

— Да, вернется! — раздраженно бросил тот. — Вернется, если уж вам обязательно нужно знать это.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — И если вы хотите проявить хоть какую-нибудь вежливость, вызовите такси для матери.

Мейсон сделал знак Делле Стрит и они направились к двери.

14

Около полудня лейтенант Трэгг вошел в кабинет Мейсона, предварительно дав возможность Герти сообщить о своем появлении серией условных звонков телефона.

— Добрый день, Мейсон! Здравствуйте, Делла! — поздоровался он. — Чудесная сегодня погода, не правда ли? Как вы себя чувствуете?

— Отлично! — ответил Мейсон. — У вас были основания сообщить о своем визите через Герти, лейтенант? Не хотели ждать в приемной?

— Не хотел, — ответил лейтенант Трэгг. — Налогоплательщики скептически смотрят на полицейского, который сидит в приемной адвоката и ждет, пока тот соберется с мыслями или выпроводит клиента через черный ход.

Лейтенант Трэгг дружелюбно улыбнулся.

— Никакого клиента я через черный ход не выпроваживал, — ответил Мейсон.

— Совершенно верно, не выпроваживали… Дело в том, что мы собираемся арестовать вашу клиентку. И боюсь, что ей будет предъявлено обвинение в убийстве. Она наверняка захочет видеть своего адвоката, вот я и подумал, что будет неплохо, если вы отправитесь вместе со мной. Это будет выглядеть как-то по-семейному, что ли, и сэкономит нам время.

— Где вы собираетесь ее арестовывать?

— В магазине, где она работает. Это, конечно, не очень приятно, но вы сами понимаете: закон есть закон.

— Надеюсь, у вас есть доказательства ее вины? — спросил Мейсон.

— Доказательства? — переспросил Трэгг. — Ну, конечно, у нас есть доказательства. Мы не имеем права арестовывать человека, не имея доказательств, тем более, если он занимает известное общественное положение.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Ты останешься здесь, Делла, а я отправлюсь с лейтенантом Трэггом. Составлю ему компанию.

— Очень любезно с вашей стороны, Мейсон, — ответил лейтенант. — А то сперва арестовываешь подозреваемого, потом звонишь его адвокату, который заставляет себя ждать час или два и тем самым дает возможность арестованному обдумать свои ответы и заготовить хорошую версию.

— На этот раз я буду с вами искренен, лейтенант, — ответил Мейсон.

— Прошу вас.

— Я скажу Элен Эддар, чтобы она вообще не давала никаких показаний. Она даст свои показания только на суде в присутствии присяжных.

— Вот как! — ответил Трэгг. — Не думаю, что это будет умно, Мейсон.

— Может быть, — ответил Мейсон. — Но это будет по-джентльменски по отношению к женщине.

— Вам, конечно, виднее, — ответил Трэгг. — Но я бы хотел, чтобы она ответила на ряд вопросов еще до судебного разбирательства.

— Она ответит, лейтенант, если это не будет нигде зафиксировано. И я беру на себя всю ответственность за ее поведение.

— Это будет вашим поражением, Мейсон, — заметил Трэгг. — Или вы другого мнения?

— Будем надеяться, что никакого поражения не будет, — ответил адвокат. — Итак, едем!

— У меня служебная машина, — сказал Трэгг. — И мы сразу увезем вашу клиентку в Управление. Вы поедете с нами?

— Поеду, — ответил Мейсон и многозначительно посмотрел на Деллу Стрит.

Секретарша понимающе кивнула.

— Вот именно, Делла! — сказал Трэгг. — Как только мы выйдем, соединитесь с фирмой «Френи, Колеман и Свази» и передайте Элен Эддар, что мы едем за ней. А после этого Перри Мейсон, будучи ее адвокатом, даст ей указания, как необходимо себя держать. Мы согласны на все… Ну, поехали!

Мейсон и Трэгг вышли на улицу и сели в машину. Лейтенант пребывал в отличном расположении духа.

— Когда мы ее заберем, Мейсон, она поедет вместе с нами, — сказал Трэгг. — Только давайте договоримся, что вы не будете разговаривать с ней, пока мы не приедем в Управление. — После этого Трэгг повернулся к шоферу: — Фирма «Френи, Колеман и Свази».

Полицейская машина быстро промчалась по улицам города и вскоре остановилась перед универсальным магазином.

— Ждите меня! — сказал Трэгг шоферу, а потом повернулся к Мейсону: — Вы пойдете со мной?

— Разумеется! Для этого я сюда и приехал.

— Да, конечно! — согласился Трэгг.

Они вошли в магазин и, пройдя в контору, спросили у секретарши, как найти Элен Эддар.

Едва открыв дверь кабинета старшего продавца, лейтенант спросил:

— Надеюсь, вы уже знаете о цели нашего визита, мисс Эддар?

Мейсон сразу же вмешался:

— Элен, вас собираются арестовать по обвинению в убийстве. Являясь вашим адвокатом, я запрещаю вам говорить что-либо и отвечать на вопросы.

— Минутку, минутку! — произнес лейтенант Трэгг. — Сперва необходимо соблюсти формальности. Я хочу сказать, что некоторые ваши поступки вызвали наше подозрение. И все. Моей неприятной обязанностью является то, что я должен вас арестовать по подозрению в убийстве Агнес Берлингтон. Хочу также предупредить, что вы не обязаны отвечать на вопросы и можете не делать никаких заявлений, которые могут быть направлены против вас. Хочу также сказать вам, что вы имеете право на адвоката и мистер Мейсон, являющийся вашим адвокатом, извещен нами о положении вещей и знает, что мы собираемся вас арестовать. Он заявил, что будет находиться вместе с вами, где бы вас ни допрашивали.

— Я же сказала вам… — начала Элен Эддар.

— Замолчите! — перебил ее Мейсон. — Помолчите, Элен! Вы не должны ничего говорить!

— Но я ведь ему сказала…

— Если вы что-нибудь ему и говорили, он этого не забыл, — продолжал Мейсон. — И ему, конечно, очень хочется, чтобы вы сказали еще что-нибудь.

— Разве есть основания, вынуждающие меня доказывать свою невиновность? — спросила она.

— Сейчас это не имеет значения, — ответил Мейсон. — Но если вы будете говорить, он поймает вас на мелких несоответствиях и сделает из них большие.

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Мейсон, — сказал Трэгг. — Мы уже можем доказать, что машина Элен Эддар побывала на подъездной дорожке, которая ведет к дому Агнес Берлингтон уже после того, как газон и дорожка были мокрыми. Можем доказать и кое-что другое.

— Примите мои поздравления, — ответил Мейсон.

— Спасибо… Видите ли, Мейсон, она въехала на подъездную дорожку, увидела, что почва размокшая, и решила вернуться. К тому же она отлично водит машину. Некоторые водители, если дают задний ход, часто крутят баранку, так что машина идет зигзагами. А эта женщина вывела машину почти по прямой линии, так что имелись хорошие отпечатки в основном только передних колес. Конечно, кое-где попались и отпечатки задних, но их было гораздо меньше, чем мы ожидали. Грунт был слишком мягким.

— Я тоже посчитал, что земля там слишком мягкая.

— Да, но вы были там позже, — заметил лейтенант Трэгг. — Мы предполагаем, что машина Элен Эддар какое-то время стояла на подъездной дороге, а потом выехала задним ходом. Это случилось приблизительно в то время, когда наступила смерть.

— А как вы определили время смерти? — поинтересовался Мейсон.

— Это очень щекотливый вопрос, — ответил лейтенант Трэгг. — И вы, вероятно, в свое время зададите кучу вопросов эксперту. Точно определить время смерти мы не смогли, только установили, что смерть наступила за двадцать четыре — тридцать часов до обнаружения трупа, трупное окоченение уже было и прошло. Если бы мы узнали, когда она последний раз принимала пищу, это помогло бы нам намного точнее определить время смерти, но, по-видимому, она сама себе готовила и мыла посуду. Так что мы можем лишь констатировать, что она погибла через два часа после приема пищи, но когда она ела, нам неизвестно.

— А характер пищи вам ничего не подсказывает? — спросил Мейсон.

— Ну и ну, Мейсон! — укоризненно заметил Трэгг. — Вам не кажется, что разговор у нас идет в противоположном направлении? Вместо того, чтобы мне, офицеру полиции, допрашивать подозреваемую и ее адвоката, я вынужден сам отвечать на ваши вопросы. Вам остается только предупредить меня — как того требует буква закона — что все, что я сейчас здесь скажу, может быть направлено против меня.

— Если вы заинтересованы найти настоящего убийцу, — заметил Мейсон, — вы должны быть готовы обсудить со мной некоторые факты.

— Вот именно! — подхватил Трэгг. — А если вы сами заинтересованы в раскрытии преступления, я думаю, что вы не откажетесь ответить на некоторые вопросы… Например, вопрос о бандероли, адресованной мисс Эддар на главный почтамт?.. О, я вижу, вы вздрогнули, мисс Эддар? Вы не ожидали, что полиция докопается до этого, не так ли?

— О бандероли? — спросил Мейсон.

— Да, о маленькой такой бандероли. Размером с тетрадку, в каких обычно ведут дневники. Мы, разумеется, еще не вскрыли пакет, поскольку у нас не было ордера на арест, а мы должны соблюсти все формальности по отношению к почтовому агентству. Пока лишь известно, что эта бандероль адресована мисс Эддар на главный почтамт и адрес на ней написан рукой мисс Эддар. Ну, а теперь, имея на руках ордер на арест, мы можем вскрыть этот конверт в самое ближайшее время, и его содержимое, надеюсь, внесет ясность в ситуацию, особенно если в бандероли окажется дневник Агнес Берлингтон. Дело в том, что близкий знакомый Агнес Берлингтон утверждает, что она вела дневник, который хранился в одном из ящиков шкафа. Во время обыска мы не нашли никакого дневника, так что вполне возможно, в этой бандероли находится исчезнувшая вещь — дневник… Вы понимаете, что все это значит, Мейсон? — Трэгг повернулся к Элен Эддар: — Вы не хотите сделать никаких заявлений относительно этой бандероли, мисс Эддар?