Они прошли в гостиную.
— Нам пришлось довольно долго звонить, — заметили Элен Эддар.
— Я крикнул сразу, как только услышал звонок.
— Значит, ты не слышал первого звонка.
— Ты хочешь сказать, что звонила дважды?
— Да.
— Прости, тетя Элен… мама. Наверное, не слышал.
Со стороны подъездной дороги послышался шум мотора.
Уайт сказал несколько поспешно:
— Грыз основы науки. Весь день и весь вечер. Так что прости, если я буду несколько рассеянный. Итак, какие новости, тетя… мама? Почему вы пришли в такой поздний час с мистером Мейсоном и его секретаршей?
— Мы навестили одну свидетельницу… Женщину уже в летах, она знает кое-какие вещи, представляющие известную ценность… Мистер Мейсон хотел поговорить с ней.
— Да, все показания нужно собрать, — согласился Уайт.
— Только мы пришли туда слишком поздно, — ответила Элен Эддар. — Эта женщина умерла.
— Умерла?
— Да.
— Как же так?
— Более того, она была убита, — заметил Мейсон.
— Убита! — воскликнул Уайт. — Скажите… Вы что, разыгрываете меня? Нет, не может этого быть! О, Боже праведный!
— Уайт, — сказала Элен Эддар, — мистер Мейсон считает, что нас могут расспрашивать о всяких подробностях, вот я и захотела предупредить тебя и все объяснить, и мистер Мейсон пожелал поехать вместе со мной.
— А кто была эта женщина? — спросил Уайт. — Я знал ее?
— Нет, ты не знал ее, — ответила Элен Эддар. — Она работала сестрой в больнице Сан-Франциско, когда ты появился на свет, и…
— Минутку, минутку! — перебил ее Уайт. — Уж не Агнес ли Берлингтон ты имеешь в виду?
— Агнес Берлингтон! — воскликнула его мать. — Ты ее знал?
— Конечно!
— Как вы с ней познакомились? — спросил Мейсон.
— Она преследовала меня, — ответил Уайт.
— С какого момента?
— Первый раз она появилась почти сразу после гибели Байрдов. Она рассказала мне, что я не сын Августа Байрда, что миссис Байрд обманула его, выдав меня за своего родного сына. Она также сказала, что если эти факты станут известны, я останусь без единого цента. И добавила, что для меня это будет очень неприятно, поскольку моей вины тут нет. Еще она сообщила, что моя настоящая мать — ты, мама, и много всякого другого.
— Сколько вы согласились заплатить ей? — спросил Мейсон.
— Десять процентов с того, что я получу после Байрдов, — ответил Уайт.
— Вот так! И ты мне ничего об этом не сказал! — воскликнула Элен Эддар.
— Она приказала мне не говорить об этом никому. Иначе, сказала она, я лишусь всего.
— И вы выплатили ей десять процентов? — спросил Мейсон.
— Да.
— После этого вы виделись еще?
— Да, буквально несколько дней назад.
— Что она хотела?
— Она сообщила мне, что я, возможно, получу еще изрядную сумму денег, и снова заговорила о процентах, которые я должен…
— Почему же ты не рассказал мне обо всем этом, Уайт! — воскликнула Элен Эддар.
— Я так и собирался поступить, мама, но мы и виделись-то с тобой после этого лишь мельком. А этой мисс Берлингтон я сказал, что она получит свое, если ее предположения оправдаются.
— Она говорила, о какой сумме идет речь?
— Нет. Сказала только, что сумма очень большая.
— Вы знали, что раньше она работала в больнице в Сан-Франциско?
— Да, она рассказала мне об этом еще в свой первый визит. Тогда же она сказала, что присутствовала при моем рождении и могла бы рассказать подробности, но сообщила мне очень и очень немногое.
— Вы сейчас один живете в этом доме? — спросил Мейсон.
— Да.
— Прислуга приходит?
— Каждый день.
— И вы все время дома?
— Да… Грызу науку.
— А у Элен Эддар есть ключи от дома?
— Да, конечно, ключ у нее есть, но она всегда звонит условным образом, когда приходит. Если же меня нет, открывает дверь ключом.
— А если бы ей захотелось спрятать в вашем доме какую-нибудь вещь, нашлось бы для этого подходящее место?
— Сколько угодно, — ответил Уайт.
— Вы не возражаете, если я осмотрю ваш дом?
— Я и не думала оставлять дневник здесь, мистер Мейсон, — сказала Элен Эддар.
— Я и не утверждаю это. Всего лишь задал вопрос.
Адвокат поднялся и открыл дверь в коридор, куда выходили еще две двери.
— Которая из них ваша? — спросил он молодого человека.
— Та, что справа от вас, — ответил Уайт.
Мейсон вошел в спальню, какое-то время принюхивался к воздуху, а потом прошел в туалет.
На полу стояло несколько бутылок из-под виски, ведерочко со льдом и два бокала с еще не растаявшими кубиками льда. На одном из бокалов виднелись следы помады.
— И совсем вы не занимались науками, Уайт, — сказал Мейсон, — а наслаждались чьим-то милым обществом. Когда ваша матушка позвонила в первый раз, вы выпроводили вашу подругу через черный ход, а после того, как мы вошли через парадное, она села в вашу машину и укатила.
— Вы ставите меня в неловкое положение, господин адвокат, — сказал Уайт.
— Я просто пытаюсь разобраться в деле, которое представляется мне довольно сложным, — сухо ответил Мейсон.
— Хорошо, — сказал Уайт. — Я такой же человек, как и все. Это что, противоречит закону?
— Нет, закону это не противоречит, — ответил Мейсон. — Но мне не нравятся люди, способные лгать прямо в глаза. И когда вы с необсохшим вином на губах пытались уверить меня, что целый день «грызли науку», а потом я услышал, как кто-то уезжает на вашей машине, то я сказал себе, что в этом надо разобраться.
— Теперь вы разобрались… Что дальше?
— Ничего, — ответил Мейсон. — Я просто проверил, насколько вы правдивы.
— Уайт — хороший мальчик, — вмешалась Элен Эддар. — Но у юности так много искушений, и вы не должны корить его за это. Не понимаю, о чем думают девушки!
Мейсон повернулся к Уайту:
— У вас есть адрес Агнес Берлингтон?
— Кажется, где-то был. Меня это никогда особенно не интересовало, — ответил Уайт.
Мейсон внезапно схватил Уайта за плечи. Юноша попытался освободиться от крепко державших его рук.
— Оставьте меня! Я вам не солгал…
— Нет, вы лжете! — сказал Мейсон. — И своей ложью вы можете доставить много неприятностей и себе, и другим. Что она хотела?
— Денег.
— Сколько?
— Десять процентов от всего гловервиллского наследства.
— И вы пришли с ней к какой-нибудь договоренности?
— Я не знал…
— Пришли или нет?
— Да, пришли, — ответил Уайт.
— Что-нибудь было зафиксировано письменно?
— Нет, она сказала, что лучше ничего не писать, но если я попытаюсь ее обмануть, у меня будут серьезные неприятности…
— О, Господи! — вздохнул Мейсон. — Хоть бы кто-нибудь где-нибудь сказал мне правду!
— Вы и так выжали из меня всю правду, — буркнул Уайт.
— А что мне оставалось делать, если я имею дело с такой семейкой, — ответил адвокат. — Вы когда-нибудь бывали у Агнес Берлингтон?
— Нет.
— И вы не знаете, где она живет?
— Она оставляла мне свой адрес — вот и все.
— А другие связи у вас с ней были?
— Что вы подразумеваете под другими связями?.. О, небо! Ведь эта женщина мне в матери годится! А мне нравятся молоденькие и хорошенькие девушки… Нет, у нас с ней были только деловые связи.
— Вы часто ее видели?
— За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и…
— Почему вы не рассказали об этом своей матери?
— Она запретила мне делать это. Она сказала, что мать моя слишком прямолинейна и старомодна, и если сделка будет совершена через нее, то адвокаты смогут понять, в чем тут дело, и тогда ситуация будет плачевной для нас обоих. Кроме того, она дала понять, что деньги буду наследовать я, а не моя мать…
— Она сказала, о какой сумме идет речь?
— Сказала, что речь идет о миллионах.
— И вы согласились дать ей десять процентов?
— Да, согласился, учитывая…
— Учитывая что?
— Что от ее показаний зависит очень многое.
— Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, — заметил Мейсон. — Ну, а как насчет бумаги?
— Какой бумаги?
— Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения, — пояснил адвокат.
— Я же говорил вам — такой бумаги нет. Она сказала, что никаких обязательств давать друг другу не будем…
— Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, — сухо сказал Мейсон. — Она нуждалась в такой бумаге для своей защиты. Перестаньте лгать!
— Ну, записку я ей дал, — ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. — Но это не обязательство. Это просто записка.
— И вы подписали эту записку?
— Да.
— Копия есть?
— Нет. Она сказала, что копию иметь опасно. Достаточно одного оригинала, чтобы я не мог отказаться от своего обещания. И еще она сказала, что спрячет эту записку в такое место, где ее никто не найдет.
Мейсон устало вздохнул:
— У нас был тяжелый разговор, Уайт, и за это время вы так много раз пытались мне солгать, что я…
— А вы чего ожидали? — перебил его Уайт. — Что я сразу выложу вам все о нашем соглашении? Ведь я поклялся, что никому об этом не скажу.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
— Думаю, мы можем ехать домой, Делла.
— А как же я? — спросила Элен Эддар.
— Вы возьмете такси и тоже поедете домой. И не будете предпринимать ничего, что можно было бы рассматривать как сокрытие вещественных доказательств. И ни в коем случае не пытайтесь поменять покрышки на своей машине. Понятно?
— Но если меня прижмут к стенке, я должна буду сознаться, что…
— Вы ни в чем не будете сознаваться, — перебил ее Мейсон. — Как только вас заберут в полицию, я разрешаю вам говорить только одно: вы не будете говорить ничего, пока не вызовут меня. А когда там появлюсь я, то скажу вам, чтобы вы вообще не давали ни письменных, ни устных показаний. Понятно?
"Дело о королеве красоты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о королеве красоты", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о королеве красоты" друзьям в соцсетях.