— Я действительно ничего не сделал, только защищал права своего клиента. И намерен защищать их дальше в меру своих сил и умения.

— У нас действительно совершенно разные понятия о профессиональном долге адвоката. Пока у меня все. Во время перерыва я обдумаю положение вещей. Весьма возможно, после завершения процесса мне придется потребовать применения к вам административного взыскания, мистер Мейсон.

— Всему свое время, ваша честь. Я же предпочитаю не делать поспешных выводов, дабы не допускать серьезных ошибок.

Глава 18

Перри Мейсон, Делла Стрит, Мерилин Кит и Пол Дрейк сидели в отдельном кабинете небольшого ресторана, где адвокат имел обыкновение завтракать, когда вел очередное дело в суде.

— Каково же наше теперешнее положение, Перри? — спросил Дрейк.

— В двух шагах от полнейшего краха. Это было самое настоящее лжесвидетельство, но будь я проклят, если оно не производит исключительно правдоподобного впечатления.

— Я же вас предупреждала, что Беннер Боле очень находчивый и влиятельный человек, — вздохнула Мери-лин Кит.

Мейсон кивнул:

— К несчастью, он имеет юридическое образование, поэтому ему известны все тонкости перекрестного допроса и он предвосхищает мои ходы. В итоге — его слово противостоит моему, а придуманная им история очень похожа на правду.

— Ну, а то, что он скрывал важные факты? — спросил Дрейк.

— Он это и не отрицает. Ну и что же? Окружной прокурор его и пальцем не тронет, даже не отшлепает, разве что предупредит, чтобы подобное впредь не повторялось. Самое же отвратительное, что мой подзащитный оказался в весьма затруднительном положении. Свою историю Беннер Боле состряпал достаточно умно. Она непременно вызовет у присяжных сочувствие к Теду, так что если он на свидетельском месте повторит слова Болса, сошлется, что последовал советам более опытного человека, то некоторые из них проголосуют за оправдательный приговор и в итоге будет вынесено компромиссное решение.

— Насколько крепка ваша позиция об одноразовой наказуемости любого правонарушения?

— Она бесспорна, и в любом другом деле все прошло бы как по маслу. Дело выглядело бы еще драматичнее, если бы имелись доказательства того, что к Теду действительно приходил «сборщик». Да и все это выглядит настолько естественно, что я сам почти поверил Беннеру Болсу, — покачал головой Перри Мейсон.

— Неужели вы ничего не можете сделать? — жалобно спросила Мерилин Кит.

— Я располагаю единственным оружием. Оно безотказное, но иной раз ты не можешь им воспользоваться, потому что не знаешь, как до него добраться.

— Что это за оружие?

— Правда.

Некоторое время они молча ели.

— Ты будешь его допрашивать? — поинтересовался Дрейк.

— Непременно, но толку от этого будет мало.

— Но если он рассказал правду, Перри, что тогда будет в отношении укрытия тобой вещественных доказательств?

— Как я уже сказал судье Кедвеллу, всему свое время. Сейчас я обдумываю наиболее эффективный способ защиты младшего Бельфора. Что бы там ни говорило обвинение, водительские права Джексона Игана в настоящий момент ровным счетом ничего не стоят. Важно только то, что там на первой страничке имеется отпечаток указательного пальца их владельца, который не совпадает с отпечатком пальца убитого… — Мейсон достал из кармана снимки десяти отпечатков пальцев. — Вот отпечатки трупа. А вот отпечаток указательного пальца Джексона Игана, переснятый с его водительского удостоверения. Сразу видно, что они совершенно разные.

— Джексон Иган был похоронен, — сказал Пол Дрейк, — но никто не опознал его тело. Оно было привезено в закрытом гробу на судне из Юкатана в Мексику. Но вроде бы его там видела вдова.

— А каковы обстоятельства его смерти? — поинтересовался Мейсон.

— Иган был писателем-путешественником, он отправился в Юкатан в поисках «местного колорита». При каких обстоятельствах он погиб, точно неизвестно. Возможно, отказало сердце или нечто в этом роде. Так или иначе, но на его труп натолкнулась партия археологов. Тело привезли в Мериду в Юкатане, вдову вызвали туда телеграммой. Она прибыла для опознания и увезла тело мужа на родину для похорон. Естественно, Игана хоронили в закрытом гробу.

Мейсон задумчиво произнес:

— Допустим, вдова мечтала получить свободу или страховку за мужа. В таком случае ей было выгодно опознать «труп» своего мужа. Как видите, мы снова возвращаемся к отпечаткам пальцев на удостоверении.

Пол Дрейк несколько раз кивнул головой.

— Да, отпечатки пальцев совершенно не совпадают. А вот если посмотреть на подпись на договоре о взятии напрокат машины, похоже, что она точно такая же, как на удостоверении. Вот и пойми, что это означает.

— Согласен, подписи выглядят одинаковыми. Кстати, Пол, что слышно о заявлении на выдачу водительских прав, подписанном Гуфри Бельфором, когда он прибыл в Мексику? Тй его достал?

— Я попросил телеграфом прислать официально заверенную копию этого заявления, она должна быть здесь с минуты на минуту. Я-то надеялся, что бандероль придет утром первой почтой, но уж дневной наверняка. Кто-нибудь из моих агентов принесет ее в суд, как. только нам ее доставят.

— Чем скорее, тем лучше.

— Скажи, у тебя имеется какой-нибудь определенный план на дневное заседание?

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Подобные сюрпризы выбивают человека из колеи. Я предполагал, конечно, что мне начнут вставлять палки в колеса, но мне и в голову не приходило, что кто-нибудь осмелится так нагло лгать под присягой, совершенно не беспокоясь о том, что такие действия караются законом.

Пол, номер того такси, в котором состоялся наш разговор с Болсом, 647. Мне бы хотелось отыскать водителя. Сомневаюсь, что он сможет сообщить что-то полезное, но проверить все же нужно. Во всяком случае, о той поездке он должен помнить, если даже и не запомнил внешности своих пассажиров.

— Хорошо, я дам указания своим ребятам.

— Ну, а теперь мне надо идти и принять бой. Конечно, мне и раньше частенько доставалось на орехи, так что новая порция ничего не изменит.

— И все же на этот раз у вас имеется одно неоспоримое преимущество, — заговорила молчавшая до сих пор Делла Стрит. — Вы знаете, что произошло в действительности. Игана застрелил Гуфри Бельфор. Ведь он сам звонил Флоренс Ингл и рассказал ей об этом!

— Почему бы вам не воспользоваться этим? — сразу же загорелась Мерилин Кит. — Разве нельзя на этом факте построить защиту Теда?

Мейсон усмехнулся и покачал головой:

— Нет.

— Почему?

— Во-первых, потому, что Гуфри сказал ей это по телефону. Признался, что убил человека. Вышло это у него случайно, пистолет выстрелил во время драки.

— Ну и что же?

— Этим нельзя оперировать.

— Почему?

— Потому что это всего лишь пересказ чужих слов, то, что называют «слухами». Вот если бы сам Гуфри Бельфор был здесь, мы могли бы вызвать его на скамью для свидетелей и допросить, а в случае, если бы он стал отнекиваться и вилять, мы бы заставили миссис Ингл передать содержание их разговора. По закону не разрешается в отсутствии человека передавать то, что тот говорил по телефону другому человеку.

— Почему же Беннер Боле так подробно докладывал о своем телефонном разговоре с Тедом Бельфором? — возмутилась Мерилин.

— Тут совсем иное дело. Тед — обвиняемый. Свидетель имеет право на суде сделать заявление о любом своем разговоре с обвиняемым, особенно если этот разговор не в пользу последнего. К сожалению, Беннеру не предъявлено обвинение, и формальные правила препятствуют нам добиться того, что нам так необходимо.

— Хотела бы я знать, что по этому поводу думает сам Гуфри Бельфор! — с негодованием воскликнула девушка.

— Никто не знает. Гуфри вроде бы вернулся в свой археологический лагерь. Ну, а теперь, Пол, расскажи-ка нам, что выяснили про него твои сотрудники? Удалось ли им что-то узнать или нет?

Дрейк покачал головой.

— Гуфри Бельфор находился в Калифорнии очень долго, а потом сразу же поехал в какую-то страну Та-рахумара. Из Чихуахау он успел позвонить тебе, посадил жену в самолет, поскольку ей было поручено лично переговорить с тобой о защите Теда. Лично я уверен, Перри, что хотя его теперешняя экспедиция и была задумана очень давно по чисто научным соображениям, но в данный момент она скорее напоминает широко известную игру в прятки. Вряд ли кто-то с ним сумеет связаться до тех пор, пока не будет полностью закончено это дело. Благородства Гуфри Бельфора хватило лишь на то, чтобы позвонить тебе, Перри, и попросить вызволить племянника, после чего он стал думать о спасении собственной шкуры. Конечно, чтобы быть к нему вполне справедливым, нужно сказать, что Гуфри, наверное, до сих пор воображает, что Теда обвинят в простом автомобильном наезде, за что полагается денежный штраф или максимум — условное осуждение.

Мейсон подписал счет за ленч, поднялся и сказал:

— Ну, что ж, теперь надо идти и постараться не дрогнув выслушать критику. С уверенностью могу сказать, что вам это не доставит удовольствия. Но несмотря ни на что, я не утратил надежды на благополучный исход этого дела. Только не знаю, где и как мне отыскать единственно верное решение…

Глава 19

После того как в два часа возобновилось заседание суда, Роджер Фарис заявил:

— Я закончил допрос данного свидетеля, можете приступать к перекрестному допросу, мистер Мейсон.

Адвокат спросил:

— Вы подтверждаете, что недавно звонили мне в контору, мистер Боле?