— Трудно сказать. Мы знаем, что она лжет. Лжет насчет телефонного разговора с Милдред Дэнвиль, лжет, будто не знала, что Милдред будет у нее в десять вечера, и, возможно, переврала час отъезда из дома. Она, скорее всего, солгала про кран для того, чтобы покрыть остальной обман.

— Как же можно до такой степени изолгаться? — возмутилась Делла.

— На что только не пойдешь ради спасения собственной шкуры, — сказал Мейсон. — В делах с убийствами такое встречается сплошь и рядом. К примеру, та же Хелен Бартслер. Вполне возможно, она не принимала прямого участия в убийстве Милдред Дэнвиль; но знала, что Милдред будет у нее дома в десять вечера. Где-то около десяти часов вечера она приехала домой, обнаружила убитую Милдред и решила убежать оттуда, создав себе алиби. Повод, из-за которого они договорились по телефону о свидании в десять вечера, был каким-то особенным, из-за чего она и хотела остаться чистенькой. Вот почему она поехала к своей подруге Элле Броктон. Если расколоть эту самую Броктон, то у нас появится шанс опровергнуть алиби Хелен, но это один шанс из ста. А что, если взяться с другого конца? Откуда лейтенант Трэгг узнал об убийстве? По анонимному телефонному звонку — но кто звонил? И почему? И в чем причина подобной привязанности Милдред Дэнвиль к сыну Хелен? Пока не ответим на эти вопросы, мы обречены блуждать во тьме.

— Все, что вы рассказали, мне ясно, — сказала Делла Стрит. — Но как вы собираетесь это выяснить?

— Прежде всего надо узнать, почему Милдред Дэнвиль столько времени продержала машину на стоянке. Кроме того, выяснить, почему история с синяком Дайаны вызвала такую реакцию у Милдред. Какие у тебя соображения на этот счет?

— Скорее всего, Милдред встревожилась из-за того, что Карл Фретч проник в комнату Дайаны, рылся в ее вещах. Должно быть, там находился какой-то важный предмет… который и вызвал такой переполох. Но что это был за предмет?

— Черт его знает!

— Что же вы собираетесь предпринять?

— Сегодня вечером мы попробуем завладеть дневником.

— Шеф, это безрассудство!

— Чему быть, того не миновать, Делла. Я чувствую себя врачом у постели больного, которого бессилен спасти. Адвокат — тоже врач, Делла, только он врач правосудия. Черт! Восстановить бы ход событий двадцать шестого числа, найти хотя бы крохотный прокол в версии обвинения. Того и гляди, скоро сам поверю в виновность моей подопечной.

— Шеф, а нельзя ли сперва попробовать опровергнуть алиби Хелен Бартслер? Ведь когда она узнала, что. Милдред мертва, то первым делом поехала к ней на квартиру в меблированный дом.

— Может, хотела сообщить об этом Дайане, хотя вполне могла бы и… Стоп! — Мейсон озабоченно нахмурился. — Она могла поехать только ради…

— Ради чего же?

— Ради того, чтобы опустить письмо Дайане в почтовый ящик.

— Точно! — воскликнула Делла. — Наверняка она только для этого и поехала. Но зачем ей это было нужно?

— Она хотела, чтобы Дайана обязательно получила это письмо. Но где и каким образом оно попало к Хелен? Неужели Милдред отдала ей?.. Погоди-погоди. Письмо должно было быть уже написано к тому времени, когда Милдред говорила с Дайаной. И тем не менее Хелен стремилась во что бы то ни стало опустить письмо в почтовый ящик Дайаны. Зачем было так важно, чтобы письмо нашли именно в этом почтовом ящике? Дьявольщина! Мы опять блуждаем впотьмах. Времени в обрез. Мы должны разгадать истинную подоплеку всех этих поступков. Пошли, Делла, может, хоть Дрейк нам что-нибудь подкинет.

Глава 15

Пол Дрейк оторвал взгляд от разбросанных перед ним бумаг и посмотрел на вошедших Мейсона и Деллу Стрит.

— Здорово, Перри. Как продвигается дело?

— Бурными темпами, но к печальному концу.

— Зато у меня есть для тебя кое-какие сведения.

— Валяй.

— Некая миссис Крейсон, проживает по Олив-Крест, 2309, как раз напротив дома Эллы Броктон. Старая карга, сующая повсюду свой нос, наблюдательная и сообразительная, да к тому же себя в обиду не даст.

— Что ей известно? — быстро спросил Мейсон.

— В общем-то немного, Перри. У нее вспыхнул интерес к дому напротив с того самого дня, как увезли ребенка. По ее словам, вечером двадцать шестого числа в доме было темно, и она клянется, что до девяти часов вечера там было пусто. К девяти же приехали на такси Элла Броктон и пробыла дома одна почти до полуночи. Затем приехала Хелен Бартслер и прошла в дом, а вслед за ней подъехала еще машина и остановилась в отдалении. Оттуда вышел человек, подошел к машине Хелен Бартслер и поднял капот.

— Твой человек? — уточнил Мейсон.

— Кто же еще? Это он вывел машину из строя, а затем позвонил тебе за дальнейшими указаниями.

— Да, это уже прокол, — усмехнулся Мейсон.

— Вряд ли кому удастся использовать это на суде.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что между миссис Крейсон и Эллой Броктон настоящая война. Миссис Броктон как-то обвинила супругов Крейсон в том, что они травят кошек, из-за чего их арестовали. Полагаю, там сыграли свою роль косвенные улики. В общем, типичная грызня между соседями.

— Это уже кое-что. Наконец-то проявился хоть какой-то просвет. Единственно, чего я никак не могу взять в толк, откуда взялись отпечатки пальцев Дайаны на револьвере? И как мог привести к столь печальным последствиям тот факт, что Карл Фретч побывал в комнате Дайаны Рэджис и поставил ей синяк под глазом?

— Может быть, ты ошибаешься, и здесь нет никакой связи? — предположил Дрейк.

— Ошибки не может быть, Пол. Во время своего первого телефонного разговора с Милдред Дайана поведала ей о своих приключениях, это был разговор двух кумушек. Затем Милдред в течение последующих пяти минут, переварив услышанное, вдруг необычайно встревожилась, перезвонила Дайане и назначила свидание на десять часов. Карл Фретч и синяк под глазом, которым он наградил Дайану, должны иметь некую скрытую связь. Что еще ты сумел выяснить? Узнал имя мусорщика?

— Некто по имени Ник Модина. Крохобор еще тот.

— Как раз то, что нужно. Где его искать?

— Побудь пока у себя в конторе, я мигом. Он как раз заступил на смену.

— Отлично. Еще что новенького?

— Я дал задание своей сотруднице познакомиться с Карлом Фретчем.

— Он уже закадрил ее?

— Нет еще. Дай мальчику время приглядеться.

— Ему на это время не требуется.

— А сотрудница что надо, — заверил Дрейк.

— Она сможет постоять за себя?

— Всегда и везде, — усмехнулся Дрейк.

— Спортсменка?

— На вид маленькая, хрупкая девочка, зато за словом в карман не лезет.

— А что, если парень применит силу?

— Она себя в обиду не даст. Одно время была чемпионкой по боксу среди женщин. Даже устраивала показательные бои со спирринг — партнером мужчиной. И к тому же красавица. Она хочет знать, как поступать, если он назначит свидание?

— Что ж, — в задумчивости решил Мейсон, — ей платят не только за то, чтобы она разгуливала с молодыми парнями и строила из себя кокетку. С другой стороны, я бы не ставил ее в щекотливое положение. Передай ей, что нас интересуют любые сведения. И пускай действует по собственному усмотрению.

— Чертовски хороша, — в который раз повторил Дрейк. — Она уже участвовала в нескольких делах и узнавала, что надо.

— Отлично. Мне не терпится расколоть этого Карла Фретча. Я хочу знать, о чем они разговаривали в полиции, и как это было преподнесено Джейсону. Впечатления еще свежи в памяти юноши, и ему, конечно же, не терпится поделиться с кем-нибудь.

— Запоет как миленький, — заверил его Дрейк.

— Что еще?

— Хелен Бартслер, по-видимому, утрясла свои дела с Джейсоном Бартслером. Они вместе вышли из зала суда в перерыве и о чем-то оживленно беседовали.

— Неужели? Ты не заметил, кто первым проявил инициативу?

— Джейсон Бартслер. Сперва она держалась отчужденно, но затем, когда он ей что-то сказал, она несколько оттаяла.

— Все это нам на руку, Пол, — сказал Мейсон. — Конечно, это вряд ли объяснит причину появления отпечатков пальцев на револьвере, но зато, быть может, мы узнаем, из-за чего разгорелся весь сыр-бор. Так ты позвонишь мне в контору насчет мусорщика?

— Мой человек сообщит мне о его местонахождении, как только будет возможность.

— Хорошо, сразу же позвони мне, чтобы я мог встретиться и лично переговорить с этим Модиной.

— Обязательно. Я жду его звонка с минуты…

В эту минуту раздался телефонный звонок.

— Погоди минутку, — сказал Дрейк. — Может, это он и есть.

С этими словами Дрейк взял трубку, сказал «Алло» и, кивнув

Мейсону, добавил:

— Где ты находишься, Джим?

Дрейк, слушая, записал что-то на листе бумаги и сказал:

— Отлично. С ним хочет встретиться Мейсон. Ты считаешь, будет лучше на улице Вашингтона?.. Ага… По направлению к тому меблированному дому, в котором… Ясно. Очень хорошо. Перри уже выходит. — Дрейк прикрыл рукой микрофон. — Это Дим Мэлроуз. Хочешь, он будет прикрывать тебя во время встречи с Модиной.

— Не надо. Пусть отправляется домой, — ответил Мейсон.

Дрейк сказал в трубку:

— Слушай, Джим, как только объявится Мейсон, можешь отчаливать. Мейсон будет ждать на углу улицы Вашингтона. Ты следишь непосредственно за мусороуборщиком, так?.. Ясно. Бывай.

Дрейк повесил трубку. Мейсон довольно вытянул руку с поднятым большим пальцем и сказал:

— Отлично сработано, Пол. Ну, мы поехали. Или, может, ты хочешь остаться, Делла?

— Ни за что!

— Ну тогда выше нос.