— Ну как, теперь лучше? — поинтересовался Мейсон, отпив несколько глотков и опустив фляжку,
— Как не быть, — сказал Мейсон, — только чем мы еС вклю-чим? Впрочем, погоди.
Он вынул бумажник, достал из него запасной ключик, вставил его в замок и повернул: печь загудела. Через несколько секунд долгожданная волна тепла укутала их колени
Согретая теплом печки и выпитого виски Делла уютно пристроилась к плечу Мейсона.
— Бедная Дайана, — промолвила она и, умолкнув на некоторое время, спросила: — Как она здесь очутилась?
— Это загадка, над которой очень скоро лейтенант Трэгг начнет ломать голову.
— Скорее всего, она приехала с тем, кто ее убил.
— Не исключено. Но где же тогда Хелен Бартслер?
— Разумеется, если она… Господи Боже мой! Что это было?
Мейсон успокаивающе потрепал ее по плечу.
— Не волнуйся, Делла. Обычная фотовспышка. Лейтенант Трэгг увлекся фотосъемкой.
Они молча сидели, пока вспышки озаряли окрестности жутким, искусственным светом.
Вдруг Делла выпрямилась на своем сиденье:
— Посмотрите туда, шеф.
— Что такое?
— Вон там, на тротуаре, что-то лежит. Подождите, сейчас Трэгг щелкнет еще раз… Вот! Видели?
— Какой-то темный предмет.
— Похоже на женскую сумочку, — "^положила Делла и потянулась к дверной ручке
Мейсон ухвату ее за руку
— Не надо выходить.
— Почему?
— Если это случайный предмет, нам он не нужен; если же это вещественное доказательство — мы не имеем права прикасаться к нему. Лейтенант Трэгг обладает поразительной способностью появляться в самую неподходящую минуту.
И как бы в подтверждение его слов мощный луч фонаря Трэгга, плясавший до этого за углом домика, прорезав тьму, поймал капот автомобиля Мейсона и сходил с него до тех пор, пока не подошел сам Трэгг. Он распахнул дверцу и опустил нарь.
— Гм, — буркнув "Грэгг, — у вас тепло, как я погляжу.
— Печка заработала, — соо&цил ему Мейсон.
лак же вам удались включить ее без ключа? — Луч скользнул к замку зя;*игания и высветил вставленный в него ключ. — Черт 50'зьми! — вырвалось у него, и он опустил в раскрытую ладонь Мейсона конфискованный ранее ключ.
— Садитесь в машину, — пригласил его Мейсон.
— Если Делла не прочь подвинуться.
Делла придвинулась к Мейсону, Трэгг уселся и захлопнул дверцу.
— Что вам известно об убитой, Перри? — спросил Трэгг.
— Ничего.
— Вы узнали ее?
— Я не разглядел лица.
— Как, по-вашему, кто бы это мог быть?
— Я не могу опознать личность, пока не осмотрю тело.
— А я и не прошу вас опознать личность. Я спрашиваю, вы догадываетесь, кто она?
— Я не строю догадок, пока у меня нет на то достаточных оснований, — ответил Мейсон.
Вновь полыхнула вспышка.
— Что там лежит? — спросил Трэгг, указав пальцем.
— Где? — спросил Мейсон.
Трэгг попробовал посветить фонарем через ветровое стекло, но луч отражался от дождевых капель, не в силах пробиться сквозь них.
Трэгг сказал:
— Что-то валяется на тротуаре. Я только что заметил во время вспышки.
С этими словами он открыл дверцу и выбрался из машины. Луч свеГа рашарил по тротуару, пока не наткнулся на дамскую сумочку.
— Ничего себе! — сказал ТрэГГ.и зашлепал пи тротуару.
— Убедилась теперь? — промолвил МеиСС.^, указывая К2 него. — Если бы мы попытались взять сумочку, Трэгг застукал 5Ы нас.
Они наблюдали, как Трэгг подошел к сумочке, склонился над цей и стал шарить фонарем вокруг. Затем Трэгг направился обратно, Н9 по пути свернул к крыльцу. Там он остановился под навесом, исслёДО. вал содержимое сумочки и только после этого, высоко задирая ноги, вернулся назад к машине. Делла Стрит в очередной раз придвинулась к Мейсону, а Трэгг уселся рядом с ней. Он раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но вдруг принюхался- Деллу разобрал смех.
_ Никак, запах виски учуяли? — спросила она.
— Как насчет пары глотков? — предложи* Мейсон.
— Я при исполнении, — с неохотой отозвался Трэгг. Вот если бы с моими ребятами за компанию другое дело, а так’ боюсь, скорчат рожи.
— К сожалению, на всех не хватит, — сказал Мейсон.
— Значит, не повезло. Кто такая Дайана Рэджис?
— Моя клиентка.
— Опишите ее.
— Лет двадцати трех, блондинка, рост — метр шестьдесят, вес — около пятидесяти…
— Довольно, вот вам ваш труп. Выходит, она была вашей клиенткой?
— Да.
— И вы недавно состряпали для нее какое-то дельце?
— Точно.
— А что именно?
— Ничего особенного.
— Иск к Хелен Бартслер?
— Нет.
Собрав все свое терпение, Трэгг продолжал:
— А сейчас только ради того, чтобы показать вам, что вы по уши в дерьме, я предъявлю вашу же собственную расписку.
Он открыл сумочку и извлек на свет расписку, подписанную Мейсоном и Деллой Стрит, в получении гонорара за улаживание конфликта с Бартслером.
— Это ваша подпись? — спросил Трэгг у Деллы.
— Да.
— Следовательно, — заключил Трэгг, — у нее все-таки был иск к Хелен Бартслер?
— Нет.
Трэгг нетерпеливо передернул плечами.
— Но здесь же черным по белому сказано, что… Ах да! Она выдвинула иск не к Хелен Бартслер, а к ее мужу, верно?
— Нет, ее муж умер.
— Тогда к кому-то из членов семьи?
— Вполне возможно.
— Какого черта я должен клещами вытягивать из вас каждое слово?
— Мне не нравится, как вы взялись за это дело!
— За какую сумму вы согласились уладить конфликт?
— Не припомню.
— В сумочке полторы тысячи, — заявил Трэгг.
Мейсон не отреагировал.
— Она мертва, — сердито буркнул Трэгг. — Неужели вам не хочется выяснить, кто ее пришил?
— Разве ее убили?
— Прихлопнули: пулевое отверстие точно посреди затылка.
— Конечно, я постараюсь выяснить все, что в моих силах, — промолвил Мейсон.
— Черта с два! — досадливо крякнул Трэгг, у которого окончательно лопнуло терпение. — Ну, ладно, хватит болтать. Если понадобитесь, я вас навещу. А теперь довольно мозолить глаза: скатертью дорога!
Глава 6
Мейсон, широко развернув машину, поехал в обратном направлении по Сан-Фелип-бульвар. Он был молчалив и задумчив, и Делла, понимая его состояние, воздержалась от расспросов и комментариев. Дождь зачастил снова, под светом фар мерцала мокрая лента пустынной бетонки.
Мейсон прервал молчание, только когда они подъехали к дому Деллы Стрит.
— Бедная девочка! Если бы мы поехали с ней… Адвокат не может позволять себе таких оплошностей. Он обязан всегда помнить, что является частью механизма, благодаря которому осуществляется правосудие. А там, где речь идет о правосудии, мелочей быть не может. И почему я не поехал с ней — никогда себе не прощу!
— Тогда б и вы могли разделить ее участь.
— Так-то оно так. Но риск неизбежен. Если человек только и думает о своей шкуре, чего стоит такая жизнь.
— Спокойной ночи, шеф.
— Спокойной ночи. Я хотел…
На другой стороне улицы чья-то машина отчаянно засигналила, затем распахнулась дверца, оттуда вынырнула человеческая фигура и сломя голову помчалась к ним под проливным дождем.
— Лучше не задерживайтесь, шеф, — посоветовала Делла. — Я, наверно, понадобилась кому-то из клиентов.
— Вероятно, — сказал Мейсон. — До свидания.
— До свидания, шеф.
Мейсон захлопнул дверцу и медленно тронулся с места.
Женщина, перебегавшая улицу, остановилась перед машиной и как ненормальная замахала руками, и тут фары выхватили из темноты знакомое лицо с почерневшим правым глазом.
Мейсон развернул руль, подал машину назад к тротуару, выключил мотор и фары. К нему подбежала Дайана Рэджис.
— Уф, просто гора с плеч! Как я рада вас видеть. Мистер Мейсон, я так боялась, что вы не приедете. А я все жду, жду, жду… Мне сказали, мисс Стрит уже уехала, но я знала, что раз она обещала меня здесь встретить, то… Ой, как здорово… Хотя наверняка уже мы опоздали. Вот только не знаю насколько. У меня стали часы, в них попала вода.
Мейсон бросил на Деллу предостерегающий взгляд и спросил:
— А для чего я вам понадобился, Дайана?
— Вы ведь поедете со мной?
— Куда, если не секрет?
— Сан-Фелип-бульвар, 6750. Там меня будет ждать Милдред Дэнвиль.
— В котором часу?
Она рассмеялась и сказала:
— Ну, вообще-то мы договорились на пол-одиннадцатого, но Милдред всегда опаздывает, и поэтому…
— Вы же сказали мне: в десять, — вмешалась в их разговор Делла Стрит.
Дайана смерила ее испытующим взглядом:
— Ох ты, Боже мой! Кажется, и впрямь в десять!
— Вы же должны были ждать здесь в полдесятого, — сказал Мейсон.
— Я старалась успеть, но дождь нарушил все планы. Поехала забрать свою машину, но у этих трамваев столько остановок… Вот и добралась сюда, когда уже было… кажется, без четверти десять.
— Значит, вы ждете здесь с без четверти десять?
— Да. Во всяком случае, по моим подсчетам было именно это время.
Мейсон предложил:
— Давайте поднимемся к Делле, переждем дождь.
Делла Стрит достала из сумочки ключ и отперла парадную дверь. Они втроем поднялись на лифте и прошли в квартиру Деллы Стрит. Включив свет и сняв мокрый плащ, Делла сразу же побежала на кухоньку ставить чайник на плиту.
"Дело о блондинке с подбитым глазом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о блондинке с подбитым глазом", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о блондинке с подбитым глазом" друзьям в соцсетях.