— Ну, а вы? — обратился Трэгг к Артуру Лэси. — Вы тоже слышали нашу беседу из кухни?

Лэси, явно смущенный, забормотал нечленораздельно:

— Кое-что слышал. Я торопился, так как не хотел, чтобы меня застали за мытьем посуды.

— Это все придумано очень быстро и ловко, однако не вызывает доверия, — с досадой сказал Мейсон.

— Почему же? — набросилась на него Эллен.

— Потому что за вашим домом следили еще до наступления рассвета. Никто не приходил к вам сегодня утром и никто не звонил в ваш звонок.

— Это вы так думаете! Однако Лэси живет именно в этом доме и ему незачем было выходить на улицу, чтобы прийти сюда. Вам это и в голову не пришло? А между тем это элементарно, мой дорогой Уотсон. Если бы вы не совались в чужие дела…

— Довольно, — прервал ее Трэгг, — я расследую уголовное преступление, мисс Кэшинг, и непременно хочу знать, откуда в ваш гараж попали мокрые мужские туфли и одеяло?

Мать Эллен заявила:

— Одно я могу вам сказать точно. Вчера вечером Эллен не расставалась со мной, и вы легко можете проверить мои слова. Мы пообедали, а затем, примерно в девять часов вечера, пошли к нашей соседке, моей старой приятельнице миссис Терлок. Она живет здесь же, в соседней квартире. Вернувшись от нее около полуночи, мы легли спать. Лишь одно мне непонятно, Эллен, почему ты не сказала мне, что выходишь замуж за мистера Лэси?

— Я хотела сначала познакомить тебя с ним, мама.

— У вас обычно крепкий сон? — спросил Мейсон у миссис Кэшинг.

— Боже мой, нет. Я вскакиваю от любого шороха. А в эту ночь я была так возбуждена, что вообще не могла уснуть, и задремала лишь на рассвете.

Наступило тяжелое молчание.

Трэгг сказал:

— Я все же требую объяснений относительно мокрых ботинок и одеяла!

Эллен обратилась к Лэси:

— Скажи им, Артур, видимо, мы должны говорить о своих личных делах.

Лэси открыл рот, пытаясь заговорить, но явно не находил слов. Эллен засмеялась и сказала:

— Артура легко смутить. Мы вчера ездили на пикник. Ботинки принадлежат ему, и он их там промочил.

Трэгг сказал:

— Мы уже многое узнали, а теперь хотели бы узнать все подробности.

— А также заглянуть в спальню, — добавила Эллен, — просто так, для проверки.

Трэгг кивнул и встал со стула.

— Не возражаете? — спросил он у Эллен.

— Делайте что хотите, — она махнула рукой, — я ничего не имею против вас, но не желаю, чтобы по моей квартире разгуливал этот адвокат, который причинил мне и без того достаточно хлопот, — и она бросила на Мейсона испепеляющий взгляд.

Трэгг вошел в ее спальню, заглянул в шкаф и под кровать, подошел к окну и высунулся из него. Вернулся назад и уселся на свой стул.

— Хорошо, расскажите нам об этом пикнике. Минутку. Знакомы ли вы, Лэси, со Скоттом Шелби?

— Он впервые увидел его вчера утром и почти вслед за этим сделал мне предложение. Я бы все подробно рассказала вам, если бы вы представили такую возможность.

— Хорошо. Продолжайте и объясните все точно. Мне придется писать об этом деле и, — добавил Трэгг желчно, — я хотел бы все узнать от вас, чтобы какой-нибудь проклятый дилетант снова не сбил меня с толку. Продолжайте, мисс Кэшинг.

Она сделала глубокий вдох.

— Хорошо. Если вы настаиваете на том, что имеете право вмешиваться в мою личную жизнь, я все скажу вам. Я хочу выйти замуж за Артура Лэси, который вчера сделал мне предложение. После серьезного разговора мы решили устроить пикник на лоне природы. Нам обоим хотелось отключиться от всяких дел и устроить себе праздник. Мы торопились. С собой решили захватить сандвичи, пиво, маслины и еще кое-что из обычного арсенала таких прогулок.

— Почему вам так внезапно захотелось выехать за город?

— Я давно любила Артура, но не знала, как относится ко мне он. Мы оба были взволнованы и решили отдохнуть на лоне природы.

— Но почему сиденье в вашей машине и одеяло оказались мокрыми?

— Перехожу к этим подробностям. Мы выехали в большой спешке, собрались кое-как. По дороге купили пиво и лишь позднее догадались, что нам придется пить его теплым. Тут я вспомнила о том, что у меня с собой было это одеяло, и мы решили купить лед, завернуть его в одеяло и таким образом сохранить его до места пикника.

— Для завтрака вы выбрали место на берегу реки? — спросил Мейсон.

— Нет. Простите, я не имею желания беседовать с вами, мистер Мейсон.

— А эти мокрые ботинки принадлежат вам, Лэси? — спросил Трэгг.

Лэси кивнул.

— Если уж необходимы все подробности, то мы были на озере. На берегу Арт нашел старый плот, спустил его на воду и разыгрывал роль пирата. Вот тут-то он и промочил себе ноги.

— И вечером расстались, и он пришел к вам лишь сегодня, рано утром?

— Правильно. Мы хотели сегодня же покончить со всеми формальностями, необходимыми для заключения брака. Я ожидала приезда матери с восьмичасовым поездом, а у Артура было запланировано какое-то дело на восемь часов. Мы вместе поехали на вокзал встречать маму, но поезд опоздал на четверть часа, и ему пришлось спешно уехать. Тут мы и решили, что он придет ко мне рано утром и приготовит завтрак, а после того, как я вернусь из косметического кабинета, мы вместе отправимся за брачной лицензией.

— Вы встретили на вокзале свою мать в восемь часов пятнадцать минут?

— Правильно.

— И она с тех пор все время с вами?

— Да.

— Были вы вчера у миссис Терлок?

— Да, сразу же после обеда… У моей мамы здесь очень много друзей, и ей хочется их всех повидать. На вокзал встретиться с ней приехала некая миссис Стар, но ей надо было уже в девять часов встречать своего мужа. Поэтому мы тут же на вокзале все втроем быстро пообедали, хотя мама с дороги не хотела есть. После этого мы поехали прямо к миссис Терлок, которая живет в квартире рядом с моей, и пробыли у нее до полуночи. Можете спросить об этом ее, если хотите. Мама очень много говорила, была сильно возбуждена, и я боялась, что она после этого вечера не сможет заснуть. Ну вот, теперь я рассказала вам все.

Миссис Кэшинг добавила:

— Клянусь, что никогда в жизни не ела с такой быстротой.

Я не хотела, чтобы миссис Стар опоздала к возвращению мужа. Однако к миссис Терлок мы попали без пяти минут девять.

Трэгг обратился к Лэси, прервав болтовню пожилой дамы:

— И это действительно ваши ботинки?

— Да, мои.

— А как вы докажете мне это?

Лэси сбросил с ног свои ботинки и надел мокрые, после чего протянул ногу Трэггу. Тот пощупал ногу и сказал:

— Подходят по размеру.

— Ну конечно, они ведь мои.

— Вы знали Шелби?

— Только что познакомился с ним.

— Когда?

— Вчера утром.

Заговорил Мейсон:

— У вас вчера было очень хлопотливое утро. Вчера же вы сделали предложение мисс Кэшинг, насколько я понял?

— Не обращай на него внимания, дорогой, — вмешалась Эллен Кэшинг. — Это всего-навсего ловкач-адвокат, который защищает интересы жены Шелби. Она убила своего мужа, а Мейсон пытается создать какой-нибудь скандал, чтобы помочь ей избежать наказания.

— Почему она убила его? — спросил Лэси у Эллен, явно почувствовав облегчение.

— Не будь таким глупым, Арт. Как ты сам думаешь?

— Думаю, что у нее были причины, — ответил Лэси.

— Что вам известно об этом? — немедленно спросил у него Трэгг.

— Он был чем-то вроде П. С. В.

— Что это означает? — снова спросил Трэгг.

На вопрос ответила Эллен:

— Потасканный старый волк.

Трэгг ухмыльнулся.

— Я, собственно говоря, ничего не знаю об этом парне, — сказал Лэси. — Но мне не понравилось его обращение с Эллен.

— А что именно вам не понравилось? — ухватился Трэгг.

— Манера этого старика увиваться вокруг нее.

Эллен засмеялась.

— Тебе придется примириться с этим, Арт. Между прочим, он лишь на семь лет старше тебя.

— Я не сердился, — сказал Лэси, — а просто сразу раскусил его. Я понял, что это изношенный потаскун, пусть и не очень старый, и что ему не удержать такую девушку, как Эллен…

— Расскажите об этом подробнее, — сказал Трэгг.

— Я давно люблю Артура Лэси, — вмешалась Эллен, — а с

Шелби я познакомилась шесть месяцев тому назад. Он был женат, но я сразу почувствовала, что в нем есть что-то волчье.

— Он заигрывал с вами? — с интересом спросил Трэгг.

— Но ровно ничего не добился, — поспешила внести ясность Эллен.

— Он ничего не мог добиться, — сказал Лэси, — однако стремился к этому. Вы знаете, как к атому относятся красивые девушки. У них были деловые взаимоотношения, но он постоянно пытался ухаживать за ней. Я давным-давно влюбился в нее, но всегда считал, что такая умная и красивая девушка не для меня. Я никогда и пальцем не смел прикоснуться к ней, так как очень уважал ее. Можете себе представить, как мне было тяжело увидеть такого никудышного парня, как Шелби, который всячески обхаживал ее.

Тогда почему же она продолжала встречаться с Шелби? — спросил Трэгг, провоцируя Лэси на-откровенность.

Но ответила ему Эллен Кэшинг:

— У меня контора по торговле — земельными участками, и он иногда рекомендовал мне клиентов. Я старалась поддерживать с 'Ним дружеские*отношения, — так как мне ведь нужно зарабатывать себе на жизнь.

— Это еще не причина, чтобы лезть к тебе, — заявил Лэси.

— Он и не пытался, — сердито буркнула Эллен.

— Возможно, но явно хотел!