— Да, я бы сказал, поглядывала на них. Хотя я не видел, чтобы кто-нибудь подходил к ней. Я стал ее расспрашивать только потому, что она как-то не вписывалась в обстановку. Из ее ответов я заключил, что она просто хорошенькое создание, попавшее в затруднительное положение и ищущее из него самый легкий выход.
— Она сказала мне, — сказал Мейсон, — что остановилась в отеле «Рокевэй» и вышла оттуда просто прогуляться.
— Но почему она не сказала этого мне? Я бй просто посоветовал ей возвратиться в отель, и этим все бы кончилось.
— Ей показалось, что вы оскорбляете ее, обращаетесь с ней не как положено.
— И из-за этого она предпочла провести ночь в тюрьме? Что-то не верится. Ставлю пять долларов за то, что она и близко не подходила к отелю «Рокевэй». Ну, а если и проходила мимо, то только случайно. Конечно, «Рокевэй» — классный отель.
— Я думаю, — сказал Мейсон, — что вам придется съездить туда с нами.
— Что мне там делать? У меня работа. Пурть она все расскажет судье.
— Если это действительно вполне достойная юная дама, остановившаяся в отеле, а вы напрасно обвинили ее в бродяжничестве, то дело, возможно, и не дойдет до суда. Кроме того, она и впрямь привлекательна, и у нее здесь есть друзья.
— Друзья?
— Да.
— Сомнительно.
— Итак? — спросил Мейсон.
Вдруг Бенд подозрительно взглянул на него:
— Может, и вы ее друг? Ведь неспроста известный и высокооплачиваемый юрист станет вмешиваться в подобное дело.
Мейсон пожал плечами.
Бенд тихонько присвистнул и сказал:
— Итак, вы хотите, чтобы я поехал с вами?
— Я забираю ее из тюрьмы, — ответил Мейсон. — Она сейчас придет. Я думаю, будет лучше, если вы сами во всем убедитесь.
— Конечно, мы все проверим, — недовольно буркнул Бенд. — Разберемся со всеми остальными мелочами. Все другие, задержанные мною, признались. Ну что же* мистер Перри Мейсон, займемся вашим делом. Оно начинает казаться мне все более любопытным.
— Поехали, — сказал Мейсон.
Они встретили Веронику Дэйл в тюремной проходной. Она расписывалась в получении вещей, которые были при ней во время ареста. Девушка оторвала взгляд от бумаги, приветливо Улыбнулась Мейсону, а увдцев офицера, кивнула и ему.
— Привет, — отозвался Бенд, добавив: — Как дела?
— Хорошо.
— Мистер Мейсон сказал мне, что вы остановились в отеле «Рокевэй»? — спросил Бенд.
— Да. У меня там номер.
— Почему вы об этом мне не сказали?
— Потому что это не вашр дело. Мне не понравилось, как вы со мной обращались.
— Ну что же, вы избрали весьма неудачный для себя способ продемонстрировать свое недовольство. Причинили себе массу неприятностей.
— Здесь дело принципа, — возразила девушка, — я стараюсь с симпатией относиться к людям. Но к вам не могу — в вас нет уважения к женщине.
Бенд не нашелся, что ответить. Вмешался Мейсон:
— Идемте, Вероника. Мы сейчас совершим поездку вместе с мистером Бендом. Попытайтесь не задевать его и не искать с ним ссоры. Как-никак он только пытался выполнить свои служебные обязанности.
— Мне не нравятся его обязанности.
— Они и мне не очень нравятся, — усмехнулся Бенд и вдруг добавил: — Уважение к женщине! Если бы ты, сестренка, повидала то, что довелось мне!
— Прошу вас, — позвал девушку Мейсон. — Машина ждет. Мы отвезем вас в отель.
— Зачем?
— Я хочу, чтобы мистер Бенд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле и снимаете там номер.
— Хорошо.
Они покинули здание тюрьмы.
— Вы приехали сюда на машине? — спросил Мейсона Бенд.
— Нет, на такси.
— Тогда поедем на полицейской машине. Как самочувствие, сестренка?
— Отлично.
— Ты спала?
— Конечно.
— Значит, все в порядке?
— Да.
— Ничего лично против меня не имеешь?
— Вы мне не нравитесь, вот и все.
Бенд с любопытством взглянул на нее:
— Не могу тебя толком понять. Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— Надо же!
Вероника промолчала.
— Ладно, Бенд, хватит, поехали, — поторопил Мейсон.
Гарри Бенд остановился возле отеля, развернулся, первым вылез из машины и первым же прошел через вращающиеся двери входа в гостиницу. Мейсон, не выказав никакого почтения своей клиентке, последовал сразу же за Бендом, Вероника Дэйл шла последней.
Бенд подошел к стойке клерка:
— Вероника Дэйл зарегистрирована у вас?
Служащий опасливо посмотрел на него:
— А что случилось?
— Я спрашиваю, Вероника Дэйл зарегистрирована у вас?
Служащий, взглянув на свои записи, ответил:
— Да.
— Какой номер?
— Триста девятый.
Бенд большим пальцем указал на Веронику, стоявшую у него за спиной:
— Это она?
— Не знаю, — ответил клерк. — Я дежурю с семи утра, а комната была сдана вчера после шести вечера. К тому времени я уже ушел.
— Значит, вы не знаете, ее ли это номер?
— Нет.
Бенд взял один из регистрационных бланков и протянул его девушке:
— Напишите ваше имя.
Четким почерком Ьна вывела: «Вероника Дэйл».
Бенд протянул клерку только что подписанный бланк:
— Сравните-ка его с регистрационной карточкой.
Служащий порылся в картотеке и протянул требуемый документ. Трое мужчин тщательно сверили подписи.
— Все сходится, — заключил Мейсон.
— Эй, приятель, — обратился к клерку Бенд, выискивая, к чему бы придраться, — здесь не указан адрес клиентки. Одно только слово «проездом». Неужели вы позволяете людям регистрироваться таким образом и сдаете им номера?
— Минутку, — остановил полицейского служащий, — здесь есть пометка карандашом. — Он заглянул в книгу для особых распоряжений и сказал: — Видимо, номер был заказан самим управляющим гостиницы мистером Путаемом. Он позвонил по телефону и приказал зарегистрировать комнату для Вероники Дэйл, сказав, что еёли у нее не окажется багажа, то это не важно, комната в любом случае должна быть ей сдана.
— Когда поступило это распоряжение? — спросил Бенд.
— Примерно в девять тридцать вечера, за пятнадцать минут до приезда мисс Дэйл.
— У вас так много свободных помещений, что вы можете легко ими распоряжаться? — удивился Бенд.
— Это же распоряжение управляющего. У нас всегда есть в запасе пара номеров. Триста девятый один из них.
Бенд обратился к Веронике:.
— Вы знаете этого Путнема?
Вероника отрицательно качнула головой.
Наконец Бенд попросил клерка выдать ключ от триста девятого номера.
Девушка шла к лифту с таким независимым видом, будто двое сопровождавших ее мужчин — ее старые друзья. Гарри Бенд назвал лифтеру этаж, и кабина тронулась вверх.
Выйдя из лифта, Бенд спросил Веронику:
— Куда идти?
— Налево, — ответила она без колебаний.
Они прошли налево по коридору, в самом конце которого находился номер триста девять. Бенд вставил ключ в скважину и открыл дверь.
Комната была чистой, кровать стояла нетронутой. Небольшая дорожная сумка стояла на полке для багажа, судя по всему, в том же самом виде, в каком ее оставил коридорный.
Бенд спокойно подошел к полке, взял сумку, открыл ее и заглянул внутрь. Там были обычные дамские принадлежности.
— Это ваши вещи?
— Да.
— У вас есть водительское удостоверение?
— Нет, я не умею водить машину.
— Удостоверение личности?
— Нет.
— Какие-нибудь другие документы?
— Нет. Только заполненные бланки.
— Что за допрос? Что вы собираетесь делать, — сердито остановил его Мейсон, — арестовать ее снова?
— Я бы не прочь, — отозвался Бенд, — что-то мне во всем этом не нравится.
— Не могу понять, что именно, — негодующе заявил Мейсон. — Молодая женщина оняла комнату в отеле. Вот ее багаж, она вышла на улицу пройтись и, возможно, перекусить, а, когда она искала подходящее место, вы набросились на нее, запихнули в машину, обвинили в том, что она пристает к мужчинам. Естественно, она относится к вам далеко не дружески.
— Приберегите ваши рассуждения для суда, — оборвал его Бенд.
— Вы подпишете бумагу об освобождении Вероники Дэйл?
— Вы собираетесь обвинить меня в незаконном аресте?
— Я — нет. Может быть, Вероника захочет подать на вас в суд?
— Вовсе нет, — вставила Вероника. — Я уже сказала, что все это для меня было делом принципа.
Бенд немного подумал и согласился.
— Я подпишу бумагу.
—'Вот и отлично, — отозвался Мейсон. — Верю вам на слово. Думаю, об этом мне больше нечего беспокоиться. После того как обвинение в бродяжничестве будет снято, две сотни долларов, которые внесены как залог, можно выслать мне по почте.
Бенд с минуту изучающе всматривался в Мейсона. Затем сказал:
— Я полагаю, кто-то заплатит вам за это заступничество пятьсот долларов.
Мейсон улыбнулся, но ничего не ответил.
Бенд хмыкнул и вышел в коридор.
Девушка подошла к своей раскрытой дорожной сумке и, закрывая ее, пожаловалась:
— С этой полицией невозможна никакая личная жизнь. Вы не желаете закрыть дверь?
— Я — нет, сказал Мейсон, — и вам нечего желать, чтобы я это сделал. Отныне вы должны следить за каждым своим шагом. Когда у вас в комнате окажется какой-либо мужчина, дверь должна быть открыта.
— Почему?
"Дело незадачливого жениха" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело незадачливого жениха", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело незадачливого жениха" друзьям в соцсетях.