— Да, сэр.

— Квитанция у вас с собой?

— Да.

— Та, которую вы нашли в сумочке обвиняемой?

— Да.

— Прошу записать ее в качестве улики, — объявил Гамильтон Бюргер. — С позволения суда, я подшиваю ее в дело.

— Нет возражений, — весело заметил Мейсон. — Безусловно, она может быть принята в качестве улики.

— Перекрестный допрос? — спросил Гамильтон Бюргер.

— Нет вопросов.

Судья Хойт вновь попытался что-то сказать, но сдержался.

— Позовите Джерома К. Кедди, — объявил Гамильтон Бюргер.

Джером Кедди принес присягу, назвал свое имя, адрес и место работы водитель такси компании «Красная линия».

— Третьего числа этого месяца вы выезжали на работу?

— Да.

— Какой был номер вашего такси?

— Номер семь-шестьдесят один.

— Где вы находились тем днем примерно в четыре сорок пять?

— Примерно в четыре тридцать я завез пассажира в загородный клуб, а затем возвращался в город порожняком.

— Вы следовали курсом, проходившим мимо указанной на этой карте вещественное доказательство А — точки?

— Да, сэр.

— Что-нибудь случилось, когда вы подъехали к перекрестку с этой дорогой?

— Когда я приблизился к перекрестку, я увидел красивую женщину, одетую в белую юбку, белые туфли и спортивный жакет с красной отделкой. Она бежала по этой дороге…

— Минутку. Покажите на карте, что вы имеете в виду, говоря «эта дорога».

Свидетель подошел к карте и показал дорогу.

— Пусть запишут в протокол, — сказал Гамильтон Бюргер, — что свидетель указал на единственную дорогу, ведущую к основной трассе от участка, где было найдено тело. Теперь вернитесь на свое свидетельское место, мистер Кедди, и расскажите, что произошло дальше.

— Эта женщина казалась очень взволнованной и расстроенной, очень нервничала. Она проголосовала. Я хотел взять пассажира, разумеется, и притормозил сразу, как только ее заметил. Она определенно была расстроена и нервничала. Вначале она не могла мне толком сказать, куда ехать. Сказала, чтобы я ехал в сторону города. Я видел, что она раздумывает. Потом она сказала, что ей нужно на Юнион-Стейшн. Это было сказано наугад, так как…

— Достаточно, — сказал судья Хойт. — Поскольку долг суда — защищать права подсудимого, суд постарается это сделать. Свидетель не должен делать свои выводы. Просто перечисляйте факты.

— Да, — поддакнул Гамильтон Бюргер, — перечисляйте только факты.

— Она попросила меня отвезти ее на Юнион-Стейшн, — продолжал Кедди, что я и сделал.

— Вы еще разговаривали?

— Я спросил, что произошло и могу ли я чем-то помочь.

— Что она ответила?

— Сказала, что все в порядке.

— Вы ее рассмотрели?

— Конечно.

— Кто была эта женщина?

— Обвиняемая.

— Укажите ее, пожалуйста. Свидетель указал на Сибил Харлан.

Запишите в протокол, — сказал Гамильтон Бюргер, — что свидетель указал прямо на обвиняемую Сибил Харлан.

— Нет возражений, — спокойно сказал Мейсон. Судья Хойт нахмурился, глянув в его сторону.

— Что вы делали потом? — спросил Бюргер.

— Ну, я отвез ее на Юнион-Стейшн и уехал.

— Какая была плата, вы помните?

— Помню точно. Два доллара девяносто пять центов. Она дала мне три с половиной доллара. Вышло пятьдесят пять центов на чай.

— Вы проследили, куда она пошла?

— Она пошла на станцию, а потом повернула к стоянке такси. Я понял, что она собирается…

— Не нужно ваших выводов, — сказал судья Хойт. — Суд не собирается больше вас предупреждать, мистер Кедди.

— Да, сэр.

— Называйте меня «ваша честь».

— Продолжайте, — сказал Гамильтон Бюргер.

— Это все.

— Минутку, — заметил Гамильтон Бюргер, — ваше такси оборудовано, как все другие такси «Красной линии», счетчиком, начинающим работать, как только вы берете пассажира?

— Да, сэр.

— Счетчик связан со спидометром и часовым механизмом, так что он регистрирует сумму оплаты?

— Да, сэр.

— А при завершении поездки эта сумма может отпечататься на листке бумаги, который вы вручаете пассажиру?

— Да, сэр. Большинство пассажиров их не берет, но такая бумага существует.

Так и случилось, когда вы подъехали к Юнион-Стейшн?

— Да, сэр.

— Что сделала обвиняемая?

— Она взяла квитанцию и положила ее в свою сумочку.

— Теперь, — сказал Гамильтон Бюргер, — я покажу вам листок бумаги и спрошу: знаете ли вы, что это?

— Да, сэр.

— Что это?

— Это квитанция моего такси, которую я дал тогда обвиняемой.

— Где?

— У Юнион-Стейшн.

— В какое время?

— О, полагаю, мы там были в одну-две минуты шестого.

— А что записано на бумаге?

— Там написан номер поездки — девять восемьдесят четыре, номер моего такси — семь-шестьдесят один и сумма на счетчике — два доллара девяносто пять центов.

— Все, — сказал Гамильтон Бюргер.

Свидетель встал и уже собирался сойти со свидетельского места, когда раздался голос Мейсона:

— С разрешения суда я задам несколько перекрестных вопросов.

Судья Хойт, который уже начал беспокоиться, с облегчением откинулся назад.

— Вы узнаете этот листок? — спросил Мейсон.

— Да.

— И вы узнаете подзащитную?

— Да, сэр.

— В тот день вы впервые видели обвиняемую там, где показали на карте?

— Да, сэр.

— Как по-вашему, раньше вы с ней встречались?

— По-моему, я ее раньше никогда в жизни не видел.

— Когда вы ее видели в следующий раз? — осторожно спросил Мейсон.

— Когда меня попросили узнать ее среди нескольких других женщин в полицейском участке.

— Когда это было?

— Примерно в десять — одиннадцать утра, четвертого числа.

— Вы узнали ее?

— Конечно.

— Значит, после того, как отвезли ее на Юнион-Стейшн, и до проверки в полицейском участке вы ее не видели?

— Верно.

— Вы не можете ошибиться?

— Нет, совершенно.

— А не могли ли вы эту молодую женщину подвозить в какое-то другое время третьего числа, а затем перепутать ее в своей памяти?

— Нет.

— Вы уверены, что узнали бы подсудимую, если бы снова увидели ее на опознании в полиции?

— Вы имеете в виду, после того, как увидел, что она садилась в другое такси в тот день?

— Да.

— Конечно, я бы ее узнал. Ведь я узнал ее на следующее утро на опознании!

— Итак, — сказал Мейсон, — вы лично ведете определенную запись своих поездок?

— Да, я отмечаю все свои поездки.

— И сообщаете по телефону в диспетчерскую такси, когда у вас поездка? Другими словами, вы известили их по телефону, когда поехали в загородный клуб?

— Верно.

— А когда поехали обратно, записали, что возвращаетесь порожняком?

— Да, сэр.

— И когда подобрали пассажира, записали это?

— Да, я отметил Юнион-Стейшн в своем путевом листке.

— Хорошо. Вы отметили в вашем личном путевом листке тот факт, что вы направляетесь на Юнион-Стейшн.

— Верно.

— Этот листок у вас с собой?

— Да, сэр.

— Позвольте на него взглянуть, пожалуйста.

— Протестую. Это противоправно, не имеет отношения к делу и несущественно. Это не надлежащий перекрестный допрос и не лучшая улика, заявил Гамильтон Бюргер. — Этот листок не входит в официальные документы компании и никогда не показывался обвиняемой. Это личные записи свидетеля. Они не имеют отношения к делу, как и прямые вопросы относительно их.

— Отклоняется, — сказал судья Хойт. Гамильтон Бюргер торжествующе улыбнулся. Теперь беспристрастность суда была несомненна. Суд не только сократил перекрестный допрос Перри Мейсона, но и отклонил протест окружного прокурора против одного из вопросов Перри Мейсона.

— Пожалуйста, покажите листок.

Свидетель вынул из кармана сложенный листок и сказал, протягивая его Перри Мейсону:

— Это связано с моим журналом. Примерно раз в неделю я сверяю его с официальными записями поездок компании. Чтобы было ясно, что все в порядке.

— Понимаю, — проговорил Мейсон. — Когда вы выезжаете на работу?

— Зависит от того, на какой я смене.

— Во сколько вы выехали на работу третьего числа этого месяца?

— В четыре часа дня. А окончил работу в полночь.

— Итак, вы взяли машину около четырех?

— Примерно без десяти четыре.

— Поездка в загородный клуб была вашей первой поездкой за день?

— Нет, второй. До этого я взял пассажира и отвез его в клуб «Джонатан». Это была первая поездка. Потом я подобрал другого пассажира и поехал с ним в загородный клуб. Удачная была поездка.

— Сколько времени заняла поездка туда?

— Около двадцати минут.

— Значит, вы начали эту поездку около десяти минут пятого?

— Полагаю, да.

— А в какое время вы взяли машину?

— Ну, мой сменщик сдал мне машину немного раньше, примерно на десять минут. Мы любим, когда это делается вовремя, но когда ты на вызове, тут уж ничего не поделаешь. Приходится с этим смириться. И если сменщик опаздывает на десять-пятнадцать минут, обычно никто ничего не говорит. Но мы стараемся быть вовремя или немного раньше. Конечно, каждый водитель хочет максимально использовать свою машину. Мне предстояло вернуть ее к полуночи. Конечно, я хочу побольше выкачать поездок и чаевых из тачки, но я также хочу дать перерыв следующему водителю. Если человек опаздывает больше чем на пятнадцать минут или если он привык опаздывать, то он доставляет неприятности. В этот раз мой сменщик прибыл немного раньше.