— Сначала он сказал вам, что за человек изображен на фотографии, и лишь потом поинтересовался, тот ли это мужчина, на ваш взгляд?
— Да.
— И затем инспектор спросил, смогли бы вы узнать его среди других людей?
— Да.
— И что вы ответили?
— Я ответила, что, конечно, смогу.
— Когда вы произносили это, фотография все еще была у вас в руках?
— Нет, я уже вернула ее.
— Вы вернули ее мистеру Арчеру или инспектору?
— Инспектору.
— А после того как он предложил вам приехать в управление и указать нападавшего в группе из нескольких человек, вы просили показать фотографию еще раз?
— Да.
— Зачем?
— Я хотела убедиться.
— Выходит, вы не были уверены в своем ответе, когда рассматривали фотографию в первый раз?
— Нет, была.
— Но ведь вы только что сказали, что взглянули на нее повторно* чтобы убедиться!
— Я имела в виду, чтобы убедиться, что смогу узнать его.
— Следовательно, вы указали на подсудимого во время опознания, опираясь не на те воспоминания, которые остались у вас с ночи нападения, а на те, что остались в вашей памяти после рассматривания фотографии?
— Здесь сыграло роль и то, и другое.
Мейсон нервно посмотрел на часы.
— Почему ды попросили показать вам фотографию еще раз?
— Ваша честь, я протестую! Этот вопрос уже задавался, и ответ на него был получен, — заявил помощник окружного прокурора.
— Протест принят, — отозвался судья. — Мне кажется, что защита исчерпала данный пункт перекрестного допроса и ей следует продолжать в каком-либо ином направлении.
— Миссис Лавина, мне хотелось бы задать вам сейчас несколько вопросов, касающихся того, что произошло в момент нападения, — произнес Мейсон. — Вы направлялись на виллу «Лавина-2»?
— Да.
— Во что вы были одеты?
— В то же, во что и сейчас.
— И, как я понимаю, — вскользь заметил Мейсон, — при вас была та же сумочка, которую вы держите сейчас?
— Да.
Внезапно она прикусила губу:
— Хотя нет! Я ошиблась. Тогда со мной была другая сумочка, и ее, разумеется, забрал грабитель.
— Вы отчетливо помните обстоятельства нападения? — Да.
— Мистер Арчер — ваш близкий друг?
— Я знаю его уже некоторое время.
— Он курит?
— Насколько я заметила, да.
— Он курил в момент нападения?
Ее взгляд скользнул в сторону от Мейсона. Она поднесла затянутую в перчатку руку к щеке и проговорила:
— Секундочку… что-то я плохо помню…
— Но разве не соответствует действительности тот факт, — сказал Мейсон, — что, когда мистер Арчер остановил машину на сигнал светофора, он достал сигарету и, наклонившись вперед, нажимал прикуриватель под приборной панелью как раз в тот момент, когда грабитель приблизился к левому борту автомобиля, и именно поэтому вы не заметили ничего, пока последний не распахнул дверцу?
Наступила пауза.
Судья Иган посмотрел на часы и беспокойно заерзал на своем месте.
— Отвечайте на вопрос, — сказал Мейсон.
— О, прошу прощения, я о чем-то задумалась.
— О чем вы задумались?
Она улыбнулась:
— Я совершенно уверена, что к делу это не имеет никакого отношения.
— Тогда отвечайте на вопрос.
— Я… извините, я, кажется, забыла, о чем вы спросили. У меня вдруг зашумело в голове.
Она улыбнулась присяжным, и некоторые из плененных этой улыбкой мужчин ответили ей тем же.
Судебный секретарь монотонно зачитал вопрос:
«Разве не соответствует действительности тот факт, что, когда мистер Арчер остановил машину на сигнал светофора, он достал сигарету и, наклонившись вперед, нажимал прикуриватель под приборной панелью как раз в тот момент, когда грабитель приблизился к левому борту автомобиля, и именно поэтому вы не заметили ничего, пока последний не распахнул дверцу».
— Я… не уверена.
— Разве не соответствует действительности, что, едва мистер Арчер откинулся назад, держа прикуриватель в правой руке, нападавший приставил к его лицу пистолет и, когда мистер Арчер поднял руки, прикуриватель выскользнул из его пальцев и, упав, прожег дыру в обшивке сиденья? Если желаете, вы можете взглянуть на эту фотографию машины мистера Арчера. На ней хорошо различимо круглое пятно на поверхности переднего кресла.
— Мне надо подумать, мистер Мейсон… Да, пожалуй… так оно все и было.
— Это, безусловно, отложилось бы у вас в памяти. Прикуриватель, прожигая дыру в обшивке, должен был наделать немало дыма.
— Задайте лучше этот вопрос мистеру Арчеру.
— Благодарю за совет, но я спрашиваю вас!
— Я сомневаюсь, что смогу ответить.
— Почему?
— Боже мой, мистер Мейсон, ведь я же не кусок камня или дерева! Я живое существо, и у меня есть эмоции. Разве может женщина пережить вооруженное нападение и после этого помнить события по секундам до мельчайших деталей?
— Но ведь вы же запомнили внешность грабителя до мельчайших деталей?
— Нет, не до мельчайших деталей.
— Только основные моменты?
— Пожалуй.
— Какого цвета у него глаза? Нет-нет, не смотрите на него. Просто назовите цвет его глаз.
— Я не помню.
— Какого цвета одежда была на нем в ту ночь, в ночь нападения?
— Того же, что и сейчас.
— Во что он был одет, когда вы увидели его на опознании?
— В то же… Простите, я сомневаюсь.
— В каком ряду шла ваша машина, когда мистер Арчер подъезжал к месту, где произошло нападение? В том, что ближе к обочине, или в том, что ближе к середине дороги?
— Ближе… к середине.
— Но тогда, — сказал Мейсон, — чтобы распахнуть левую дверцу машины, нападавшему потребовалось бы встать…
— Хотя нет, — поправилась она. — Простите, я ошиблась. Я сейчас вспомнила. Это был крайний правый ряд, около самого тротуара.
— Назовите точно время, когда было совершено нападение.
— Тринадцатого сентября…
— Нет, я имел в виду, в котором часу?
— Это произошло… поздно вечером.
— В восемь часов?
— Я не смотрела на часы, мистер Мейсон.
— В десять?
— Но я же сказала, что не смотрела на часы.
— В одиннадцать?
— Прошу прощения, мистер Мейсон, я… нет, это случилось до одиннадцати, потому что в одиннадцать аптека уже закрывается.
Судья Иган кашлянул и произнес:
— Время подошло к пяти, джентльмены. Заседание будет возобновлено в понедельник в десять часов утра. До этого момента присяжным предписывается не обсуждать вопросы, относящиеся к делу, между собой и не позволять кому-либо заниматься этим в их присутствии, а также не высказывать каких-либо суждений и мнений самим до тех пор, пока дело не будет окончательно передано на их решение. Судебное заседание объявляется закрытым.
Дрейк протиснулся к Мейсону сквозь поток покидавшей зал публики.
— Ну что? — спросил адвокат.
Дрейк покачал головой:
— Она удрала.
— Черт возьми, Пол! Тебе не следовало спускать с нее глаз! — произнес Мейсон с укором.
— Перри, клянусь, я просто ничего не могу понять. Я был совершенно уверен, что девушка останется. Она же сама хотела дать показания и была готова присягнуть, что подвозила Марту Лавину в своей машине единственный раз, за покупками в магазин, причем в послеобеденное время.
— А как насчет ночи нападения, Пол? Где Кейлор находилась тогда?
— Она не знает. Ей кажется, что она была на вилле «Лавина-1», но она смутно помнит тот день.
— То есть ты хочешь сказать, что она не помнит, как разговаривала с Мартой Лавиной о нападении? Ведь не могла же та не рассказать ей, что ее ограбили и что…
— В том-то и дело, что нет! — перебил Дрейк. — До прошлой недели Марта Лавина ни словом не обмолвилась о том, что подверглась нападению. Именно поэтому Инес и была убеждена, что не увозила ее в своей машине с места происшествия.
— Черт побери! — выругался Мейсон. — Ты говоришь, она была в этом убеждена?
— Совершенно.
— Тогда нам необходимо найти ее, Пол. Во что бы то ни стало!
— Постараемся, — сказал Дрейк. — А ведь я же просил девушку подождать, пока ее не вызовут! Однако, скорее всего, она просто обвела нас вокруг пальца, хотя я бы никогда не подумал, что она на такое способна. У меня создалось впечатление, что на нее можно положиться: как-никак она дала согласие прилететь со мной сюда из Лас-Вегаса без малейших возражений.
— Что ж, теперь у нас есть над чем поломать голову, — сказал Мейсон. — И не стой с такой миной, а то окружающие могут подумать, что ты сомневаешься в благополучном исходе дела.
Адвокат с довольным видом потрепал Дрейка по плечу:
— Великолепно, Пол! Отлично сработано!
Некоторые из покидавших кафедру присяжных задержали на Мейсоне взгляд, полный дружеского участия.
Мимо проскользнула Марта Лавина, женщина в возрасте около тридцати пяти, с точеной фигуркой и твердой осанкой, — коварная противница не в силах скрыть своего торжествующего настроения от присяжных и публики.
— До свидания, мистер Мейсон, — произнесла она с приторной сладостью в голосе.
— До свидания, миссис Лавина, — ответил Мейсон в унисон, после чего едко добавил: — До понедельника.
Что-то в его интонации заставило ее замедлить шаг. Она оглянулась и окинула его тем внимательным, оценивающим взглядом, каким обычно изучают опасного соперника. Затем, после секундного колебания, она продолжила свой путь полной чувства собственного достоинства походкой, нарочито покачивая бедрами.
"Дело Нерешительная хостесса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело Нерешительная хостесса", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело Нерешительная хостесса" друзьям в соцсетях.