– В это время, – сказал Мейсон задумчиво, – трамваи ходят примерно каждые четверть часа. Если они сели в трамвай около нас, то должны подъехать именно сейчас.
– Слушай, Перри, что ты собираешься делать, если они появятся?
– Поговорю с ними, – коротко ответил Мейсон.
– А потом отвезешь в полицию?
– Над этим я еще не думал.
– Подожди минутку, – сказал Дрейк. – Я ведь тебе сообщил, что полиция узнала про Аделу Винтерс.
– Ну и?
– Ты прекрасно понимаешь, что это означает. Она убила Хайнса. Это могло быть самозащитой… а то могло и не быть. Но она наверняка его убила и пыталась выкрутиться при помощи лжи. А Ева Мартелл замешана в это вместе с Аделой Винтерс.
– Ну и?
– Ты хочешь помочь ей, зная, что полиция ищет ее по обвинению в убийстве, а это ставит тебя в положение соучастника после события преступления. Я не хочу быть замешанным в такого рода дела…
– Решай, Пол, – пожал плечами Мейсон. – Как раз подъезжает трамвай.
– Я уже решил. Если у тебя есть желание прятать ее от полиции, я выхожу из игры.
Трамвай был виден уже совершенно отчетливо.
– Ты, наверняка, сможешь поймать такси, – сказал Мейсон.
– Не имеет значения. Я смываюсь. Вижу в трамвае двух женщин, которые собираются выходить. Спокойной ночи, Перри.
– Спокойной ночи, Пол, – откликнулся Мейсон и добавил тихо: – Смотри, чтобы полиция не поймала тебя здесь, вблизи засады…
– Ради Бога, Перри, – остановился Дрейк. – Перестань так по-идиотски рисковать головой. Поговори с ней и дай знать полиции. Ведь рано или поздно полицейские ее все равно достанут.
– Наверное, я последую твоему совету.
– Можешь мне обещать?
– Нет.
– Почему?
– Я могу изменить свое мнение, когда выслушаю их. Вон они, Пол.
– Уже ухожу, – сказал Дрейк. – Пожалуй, сяду в этот же трамвай, чтобы оказаться подальше отсюда.
Он побежал к трамваю. Мейсон зажег фары, развернулся и, в тот момент, когда женщины проходили мимо автомобиля, открыл дверцу.
– Добрый вечер, Ева, – сказал он. – Ты с миссис Винтерс?
– Ничего себе, – услышал он голос Коры Фельтон.
– При таком освещении, – рассмеялся адвокат, – я разглядел только два силуэта. Может, вас подвезти?
– Мы живем совсем рядом отсюда, но нам будет приятно.
– Я хотел бы поговорить с вами до того, как вы пойдете домой. У вас там гости.
– Кто еще? – спросила Ева Мартелл.
– Полиция.
– Но они с нами уже разговаривали. По крайней мере со мной.
– Хотят поговорить еще раз.
– О Боже, ведь я сказала им все, что знаю.
– Где Адела Винтерс?
– Поехала к себе.
– На трамвае?
– Нет, это я пересела. Такси, которое мы поймали у вашего офиса, повезло тетку Аделу прямо домой.
– Это означает, что она оказалась дома раньше вас.
– Я еще десять минут стояла на трамвайной остановке.
– А где были вы? – обратился Мейсон к Коре Фельтон.
– Я была в кино и совершенно случайно встретилась с Евой в трамвае. Когда она рассказала мне, что произошло, я была потрясена.
– Я буду более спокойно себя чувствовать, если мы поедем покататься на время нашего разговора подальше от вашего дома. Там ждет полиция.
– Почему мы должны разговаривать? Что все это означает? – с тревогой спросила Ева. – Я думала, что все уже позади.
Мейсон вел машину, постоянно посматривая в зеркальце заднего обзора.
– Вы сказали полиции, что провели весь день с Аделой Винтерс?
– Да.
– Вы подписали это свое показание?
– Да.
– Вы давали показание под присягой.
– Да, я принимала присягу.
– Я не из полиции, я ваш адвокат и мне вы должны говорить правду. Вы действительно были с ней целый день?
– Да.
– Вплоть до минуты?
– Ну, практически…
– Меня интересуют факты, – жестко сказал Мейсон.
– Ну, было несколько таких моментов, например, в отеле, когда она пошла в туалет.
– Расставались ли вы с ней хоть ненадолго до того, как отправились в отель?
– Да, но… какое это имеет значение?
– Один Бог знает, почему я трачу на вас время, – вздохнул Мейсон. – Неужели из вас нужно вытаскивать правду клещами? Прошу мне точно рассказать, что произошло.
– Конечно, это ничего не меняет, но когда мы вышли из квартиры и спустились в холл, то остановились у телефона-автомата, чтобы позвонить. Через минуту тетка Адела вдруг вспомнила, что оставила что-то в квартире и решила подняться наверх, чтобы забрать.
– Что это было?
– Она сказала мне об этом уже в отеле. Это был ее револьвер. Сказала, что положила его в ящик комода, а потом достала и по рассеянности оставила на комоде, а должна была спрятать в сумку и… ну, просто забыла. Тетка Адела, естественно, не хотела его там оставлять. Поэтому я подождала внизу, в холле, а она взяла ключ и быстро вернулась в квартиру. Конечно, после того как она заявила вам, что никогда не имела револьвера, я не знаю, что и думать.
– Как получилось, что вы не сказали об этом в полиции?
– Разве это не очевидно? Когда мы вернулись и увидели Хайнса с пулей в голове, тетка Адела решила, что единственным выходом является все рассказать вам. А вы велели уведомить полицию. А потом тетка Адела пришла к выводу, что не стоит осложнять положение, рассказывая о том, что она забыла что-то в квартире.
– Она сказала вам, что эта забытая вещь – револьвер?
– Не тогда. Она сказала мне об этом только в отеле.
– Сколько было времени, когда она вернулась наверх?
– Около двух. Может, десять минут третьего. Я посмотрела на часы, когда выходила из лифта: без пяти два. В холле мы были десять пятнадцать минут.
– Это очень важно. Где вы находились? – спросил Мейсон.
– Когда тетка Адела пошла наверх? – переспросила девушка.
– Да.
– В холле.
– Вы уверены?
– Да.
– Не снаружи, где вас могли видеть наблюдатели?
– Нет. Я ждала внутри, в холле и читала объявления о скачках.
– Как долго миссис Винтерс отсутствовала?
– О, совсем недолго.
– Вы могли бы сказать точнее?
– Пять минут, от силы шесть.
– Но подъем на лифте, заход в квартиру и спуск вниз не могли занять у нее столько времени?
– Очевидно, все-таки заняли. Ведь она не могла больше никуда пойти. А почему вы задаете мне эти вопросы?
– У Аделы Винтерс был револьвер и именно из него убит Хайнс.
– Вы в этом уверены? – растерянно спросила девушка.
– Вполне. Полиция еще не давала официальную информацию, но они нашли револьвер миссис Винтерс.
– Где?
– Там, где видели, как она прятала оружие – в мусорном бачке в отеле Лоренцо.
– И пуля была выпущена именно из этого револьвера? Но это же совершенно невозможно!
– Револьвер был заряжен патронами старого образца, которые легко опознать – пуля в черепе Хайнса была именно того типа, что и остальные в найденном револьвере.
– Но это совершенно невероятно!
– Хорошо, – вздохнул адвокат. – Посмотрим, что скажет на этот счет сама миссис Винтерс. Вы поверили ей, когда она заявила, что у нее никогда не было оружия, что все это блеф?
– Нет, не поверила. Это особенность тетки Аделы, Иногда, к тому, что она говорит, требуется относиться скептически. Это вовсе не значит, что она обманывает сознательно – это трудно объяснить. Видите ли, долгие годы она была домашней сиделкой и часто ухаживала за безнадежно больными людьми. Там она научилась лгать – убеждая их в том, что они обязательно выздоровят. А когда занималась каким-нибудь нервнобольным, то лгала, потому что не хотела, чтобы пациент огорчался. Говорила вещи, которые помогали пациенту чувствовать себя лучше. Если бы вы посмотрели на тетку Аделу с этой стороны, то все бы поняли.
– Иначе говоря, она – лгунья.
– Ну, если хотите, то можете называть это так. Она старается избежать трудности, обходя факты.
– И вы уверены, что она лгала, когда говорила, что у нее не было оружия?
– Мне всегда казалось, что у нее было оружие.
– А если предположить, что она лгала, говоря о том, что произошло в квартире?
– Нет, это совсем не похоже на нее. Не могли бы вы поговорить с теткой Аделой еще раз?
– Опасаюсь, что полиция поджидала ее у квартиры.
– Мы могли бы поехать туда и проверить.
– Бесполезная трата бензина, но проверить необходимо, – согласился Мейсон. – Показывайте дорогу. Самым главным мне сейчас кажется объяснение вашего положения.
– Что вы хотите сказать?
– Вы заявили полиции, что были с теткой Аделой все время. А раз Роберт Хайнс убит из ее оружия, то вы должны были присутствовать при выстреле – и таким образом попадаете в неплохую заваруху. Полиция ожидает вас у квартиры. Вы будете обвинены в соучастии. Я хотел бы вас из этого вытащить. Потом посмотрим, что можно будет сделать для тетки Аделы.
– Но сначала проверим, у себя ли она?
– Да, – ответил Мейсон.
– И каким образом?
– Подъедем поближе и пошлем Кору на разведку.
– Хорошо, – сказала Ева. – Езжайте прямо по этой улице.
Мейсон с двумя девушками подъехал к дому, в котором жила Адела Винтерс. Это был обычный четырехэтажный дом, в получасе езды трамваем от центра города.
Небольшая толпа зевак рассказала обо всем, едва Кора Фельтон успела вылезти из машины и смешаться с ними, чтобы выяснить, что произошло. Через пять минут девушка снова была в машине.
– Ее арестовали? – спросил Мейсон.
Кора кивнула головой.
– Ее взяли в тот момент, когда она входила в квартиру. Забросали градом вопросов и тетка Адела совершенно растерялась. Полицейские показали ей револьвер и спросили, чей он. Она призналась, что ее. Это все, что знают люди у дома. Полицейские посадили тетку Аделу в машину и уехали.
– Хорошо, – сказал Мейсон и повернулся к Еве: – Я намереваюсь вести рискованную игру. Устрою вас сегодня где-нибудь, где вы будете недоступны для полиции, а завтра я буду вести переговоры с окружным прокурором.
"Дело наемной брюнетки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело наемной брюнетки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело наемной брюнетки" друзьям в соцсетях.