— Следы от очков на переносице, а самих очков нет.
— Редко кто спит в очках.
— Их не было и на ночном столике.
— Сунул в карман, когда раздевался.
— Не думаю, чтобы он раздевался.
— Как?
— Ботинки!
— Что ботинки?
— Больно чистенькие, ни пылинки, а ведь он шел пешком от машины.
— Да, да…
— А потом — как они стояли.
— Что?
— Стояли, говорю, не так. Носками к стенке под кроватью. Девять человек из десяти, разуваясь на кровати, поставят ботинки пятками к стене. А вот если человека будет кто-то раздевать, он обязательно сунет ботинки носками от себя, естественно.
Делла восхищенно покачала головой.
— Это одно. Другое, не менее важное, — обшлага брюк… Значит, надо поискать ручеек. Высохшая красноватая глина. Здесь дождей не было уже целый месяц. Трудно поверить, чтобы Хардисти месяц не чистил брюк… Итак — ручеек, текущий через красную глину где-то там, у домика.
— Но если он ходил по красной глине, почему ее нет на ботинках?
— В том-то и дело. Может, конечно, ходил босиком, а может, и почистил ботинки, а брюки не успел.
— Туманно это.
— Да нет, не очень. Не надо забывать про девяносто тысяч. — Мейсон подмигнул.
— Ладно, — сказала Делла. — Я немедленно отправлю мистера Раймонда в домик.
— Есть еще одно поручение Полу Дрейку.
— Слушаю.
— Не знаю, через какие каналы, но Пол должен довести до сведения прокурора округа, что назревает сенсационный процесс, который может принести известность и продвижение по служебной лестнице тому, кто его проведет… Ни одна акула не устоит против такой приманки!.. Какие процессы в маленьких округах?.. Кражи да драки… Ни славы, ни внимания.
— В каком же округе вы хотите, чтобы слушалось дело?
— Ни в каком не хотел бы, но пусть они между собой передерутся из-за этого лакомого кусочка!
— Хорошо, я объясню Полу. Теперь все?
— Думаю, этого пока хватит, — задумчиво ответил Мейсон.
Глава 8
Гарлей Раймонд с удивлением обнаружил: ночь, проведенная в горах, несмотря на драматическое утро, родила ощущение, что он снова «на коне».
Полиция проявила большую дотошность и настойчивость. Допросы, обыски… Тщательно обыскан домик, постельные принадлежности увезены на экспертизу. Как понял Гарлей, полиция еще не сделала никаких выводов, где убит Хардисти: у себя дома или только перенесен туда.
Теперь Гарлей работал по их следам, выискивал мельчайшие подробности, которые могут выскользнуть из поля зрения посторонних, но что может заметить человек, знакомый с местностью и домом. Кроме того, у него были четкие задания: найти влажную красноватую глину на участке, найти часы и лопату, спрятанную Джеком.
Винсент Блейн осторожно спросил его, не будет ли он нервничать, оставшись в домике, где произошло убийство. Раймонд усмехнулся и усмехался каждый раз, когда вспоминал этот наивный вопрос. Спрашивать такое у человека, вокруг которого падали десятки его убитых друзей! И он будет нервничать в домике, где убит всего один человек!
Лучи полуденного солнца снова заставили блестеть окрестные граниты, а в долинах скользили пурпурные тени.
Гарлей пошел по крутому склону, где стройные сосны щедро источали целебный аромат. Он искал часы… Их явно перепрятали, а они очень нужны. В этом он не сомневался. И так ловко! Ни следа не осталось от тайника. Даже самого Гарлея брало сомнение: не перепутал ли он место.
Мох и сосновые иглы под ногами казались даже не ковром, а периной; Сосны задерживали солнечные лучи, отбрасывая длинные тени. В этих лучах удивительно красиво блеснул крохотный предмет, будто колечко с бриллиантом, потерянное какой-то рассеянной феей.
Чтобы это могло быть? Гарлей двинулся к отвалу горной породы, этот огонек должен находиться в расщелине скалы. Но не обнаружил ничего, что могло бы отражать лучи. Все расщелины забиты мхом и хвоей, на этом фоне прекрасно мог бы заиграть любой отражающий свет предмет, словно какое-нибудь зеркальце…
Озадаченный Гарлей вернулся на то место, откуда ему показалось, что в расщелине засверкал бриллиант. Переступая с ноги на ногу, он наконец уловил переливающуюся точечку и направился к ней, не сводя с нее глаз и корректируя каждый шаг, чтобы она снова не исчезла.
И тут неясная тревога заставила его оглянуться. За кустами стояла Лола Страг. Она спросила, громко расхохотавшись:
— Могу ли я спросить, что означают ваши маневры?
— А что означает ваше подсматривание, а?
— Только то, что почва заглушает шаги, а вы были слишком чем-то поглощены. И не думала подкрадываться.
Гарлей взял себя в руки.
— Вы искали меня?
— Не совсем.
— Тогда я могу спросить, что вы искали?
Лола Страг опять рассмеялась, но слишком громко и неестественно.
— Боюсь, нарушила границу частного владения, но именно здесь я нашла пистолет и чувствую себя не чужой в этих местах.
— Меня ничуть не беспокоит нарушение частных прав, — сказал Гарлей, — но солдатский опыт подсказывает, что вы что-то искали, а теперь не хотите выдать секрет.
— Как интересно!.. Скажите, а вы никогда не ошибаетесь?.. Верна ли ваша интуиция? Я как раз собираю материал для статьи по данному вопросу.
— Я верю своим ощущениям. Сначала я почувствовал, что на меня смотрят, не торопясь показаться или окликнуть. Затем создалось впечатление, что вы что-то искали, а я вам помешал. А теперь я просто убежден: вы пытаетесь водить меня за нос.
— А зачем?
— Пока еще не знаю.
— Ладно, не утруждайтесь. Я искала те самые странные часы…
— Зачем они вам?
— Да так. Просто люблю все таинственное, с детства. А вот вы что искали?
— Искал здоровье, отдых, полное отключение от всего, что тяготит современного человека. Ну, и часы тоже.
— А вам-то они зачем?
— Как это, зачем? Да для доказательства, что не наврал!
— Но ведь у вас была свидетельница! Кстати, где Адель сейчас?
В последнем вопросе прозвучала несколько нарочитая небрежность.
— Насколько я знаю, пытается найти, куда запрятали ее сестру Милисент, — нахмурился Гарлей.
— Понятно, — уже совсем как бы между прочим протянула девушка. — А разве не Адель была тут вчера днем?
— Да, мы приехали вместе. Это было еще до трагических событий.
— А потом она сюда вернулась?
— Откуда мне знать?.. Она довезла меня до отеля, мы расстались.
Высокая девушка легко двигалась впереди и немного сбоку Гарлея, прекрасно приноравливаясь к неровностям почвы. Ее глаза изучали спутника.
— Давайте посидим, — предложила она.
Гарлей сел, стараясь заслонить собой ту часть скалы, где играли солнечные зайчики на каком-то предмете.
— Меня интересует, — сказала Лола, — будете ли вы вести созерцательную жизнь или все-таки начнете суетиться в поисках успеха?
— Спросите у новорожденного… Я будто вновь родился и с трудом привыкаю к чуду жизни.
Девушка подняла с земли сучок и начала чертить им какие-то рисунки.
— Эта война похожа на какой-то затянувшийся ночной кошмар… Мне все кажется, что вот-вот люди проснутся…
— Для чего они проснутся?
Лола Страг подняла голову от своих рисунков.
— Знаете, иной раз этот вопрос меня тоже пугает.
Они помолчали. Тень от высокой сосны перемещалась с плеча девушки на ее лицо.
— Как-то так случилось, — продолжала она, — что общество сбилось с верного пути… Былые важные вещи нынче ничего не стоят.
Гарлею лень было говорить. Он впитывал в себя тепло дня.
— Посмотрите хотя бы на старика Блейна. Ему всего около пятидесяти пяти лет, у него высокое кровяное давление, мешки под глазами — больные почки?.. Вечно измученное спешкой и заботами лицо. Разве он живет? Подоходные налоги объедают всю прибыль его предприятий. Даже его капитал не увеличивается!
Гарлей понял, если он промолчит и теперь только из-за лени, он совершит предательство.
— Ладно, посмотрим на мистера Блейна… Его родители умерли, когда он был мальчиком. И нйчего ему не оставили. Первая работа давала ему двенадцать долларов. Он работал и учился… А сейчас стоит во главе двух банков — в Конвейле и Роксбери. Имеет огромный универсальный магазин… В конце концов, вырастил двух дочерей!
— Но что все это дало лично ему?
— А что вообще жизнь дает нам всем? Что заставляет нас идти вперед, а не топтаться на месте?
— Вы намерены работать на него? — быстро спросила девушка’.
— Еще не знаю.
— А сейчас вы работаете на него?
— Простите, это имеет значение?..
— Иными словами, не мое дело?
— Я этого не сказал. — Гарлей смутился.
— Но подумали.
— Нет. Я полюбопытствовал, имеет ли это значение.
— Для чего?
— Для вашего отношения ко мне.
В глазах девушки мелькнул интерес, но она поспешила отвести их в сторону.
— А что вы тут делали все-таки?
— Когда?
— Когда увидели меня.
— Искал часы.
— Нет. Вы разглядывали скалу.
— Значит, вы за мной следили?
— Просто видела, пока поднималась по тропе. А когда мы сейчас сели, вы что-то постарались от меня скрыть.
Гарлей невольно улыбнулся, но не возразил.
— Ну и ладно, — сказала Лола, — если вы уселись на то, что нужно от меня скрыть, я способна пробыть тут до утра… Рано или поздно, но встанете.
"Дело магазинной воровки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело магазинной воровки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело магазинной воровки" друзьям в соцсетях.