На ее лице появилось отчаяние.

– Однако, – продолжал Мейсон, – к счастью, мы имеем дело с револьвером малого калибра. В данном случае подобное не всегда срабатывает. Правда, вы упомянули, что стреляли из этого оружия сотни раз. Эдгар использовал какую-то определенную мишень?

– Да, привозил ее в своей машине. Обычно мы выезжали куда-то за город, и он приставлял ее к дереву или к чему-нибудь еще.

– Мишень какого типа?

– Для игры в дротики. Очень старая, сделанная из какой-то пробки или чего-то подобного. Раньше Эдгар увлекался игрой в дротики, потом забросил ее. Он укрепил мишень фанерой с задней стороны, а спереди обычно покрывал бумагой.

– Эдгар хорошо стрелял?

– Прекрасно. И научил меня, так что и у меня стало неплохо получаться.

– Вы стреляли только из его револьвера?

– Всегда из него. У Эдгара был пунктик насчет того, что его женщины должны уметь постоять за себя. Он хотел, чтобы я сделалась метким стрелком.

– У вас нет своего собственного оружия? – уточнил Мейсон.

– Нет.

– А когда-нибудь было?

– Нет.

– Давайте четко проясним один момент, Диана. Вы никогда не регистрировали никакое оружие на свое имя? Не покупали? Вам его не дарили?

Девушка покачала головой.

Мейсон замолчал на некоторое время.

– Я думаю, не стоит беспокоиться насчет револьвера, мистер Мейсон, – сказала Диана Дуглас. – Они его никогда в жизни не найдут. Хотите, я объясню вам, что с ним сделала, чтобы вы не волновались по этому поводу и…

Мейсон поднял руку.

– Тихо! – приказал он. – Не открывайте этого ни мне, ни кому-либо другому.

– Но вам-то я могу сказать – это же конфиденциально, не так ли?

– Кое-что из того, что клиент сообщает адвокату, конфиденциально. Однако другие факты могут сделать меня соучастником после события преступления. Я не хочу знать, где находится револьвер. Я не хочу, чтобы кто-либо знал, где он. Я не хочу, чтобы вы когда-либо говорили кому-либо что-то о револьвере и о том, что заходили в ту квартиру. Не произносите ни слова. Повторяйте, что ваш адвокат против того, чтобы вы выступали с какими-либо заявлениями. Полное заявление будет сделано позднее. Если поинтересуются, когда именно, отвечайте, что дату назовет ваш адвокат. Итак, где Эдгар держал мишень?

– Точно не знаю. Где-то у себя в гараже.

– У него был отдельный гараж?

– Да. Он жил в многоквартирном доме, где каждому жильцу выделяется отдельный гараж в противоположность общему под зданием, как в большинстве случаев.

– А что с его машиной?

– Она здорово пострадала в автокатастрофе, и, насколько мне известно, ее куда-то отбуксировала транспортная полиция.

– Вы видели машину после аварии?

– Нет.

– И, значит, не заглядывали в багажник?

– Нет.

– Как вы считаете, мишень могла находиться в багажнике?

– Я не знаю.

– Могла или нет?

– Могла.

Мейсон снова замолчал в задумчивости, затем внезапно поднялся на ноги.

– Хорошо, Диана. Ваше будущее во многом зависит от того, станете вы молчать или нет, и от элемента удачи. Вы решили не слушаться ни одного совета, которые я вам до сих пор давал, и предпочли свои суждения моим. Теперь вы оказались в серьезной переделке.

– Но мне требовалось встретиться с Касселом! – воскликнула Диана. – Разве вы не понимаете, мистер Мейсон? Нельзя рисковать с шантажистом. Вы утверждаете, что никогда не платите им отступных, однако вы точно так же, как и я, знаете, что процент риска чрезвычайно высок. Я не хотела, чтобы вы ругались с Касселом, в результате чего он предпринял бы какой-то шаг, который разрушил бы всю дальнейшую жизнь Эдгара… Конечно, в тот момент я надеялась, что Эдгар поправится.

– То, как вы все спланировали, увеличило риск, – заметил Мейсон. – От шантажиста не отделаться, выплатив ему отступные. В таком случае у него сразу же появляется желание получить еще. Требование следующих отступных откладывается на несколько недель или месяцев, однако шантажист всегда возвращается. Он рассматривает информацию, компрометирующую жертву, как капитал, что-то вроде облигации государственного займа или денег в банке.

Диана Дуглас покачала головой.

– Так всегда говорят адвокаты, – возразила она. – Однако нельзя быть абсолютно уверенным. Вы не знаете, чего хотел Кассел. Вы не знаете, чем он держал Эдгара. Это могло оказаться что-то… в общем, не исключено, что, расплатившись, я защитила бы Эдгара.

– Каким образом?

– Получила бы негативы, фотографии или что-то подобное.

– Негативы дублируются. Фотографии копируются. Если вы верите на слово шантажисту, заявляющему, что он передает вам все имеющиеся доказательства, вы полагаетесь на честность шантажиста, а это, как вы должны понимать, весьма рискованно.

Адвокат нажал на кнопку звонка, сигнализируя тем самым, что свидание окончено.

– Что будет со мной? – спросила Диана Дуглас.

– Это зависит от многих факторов. Одно могу с уверенностью заявить: если вы откроете рот, попытаетесь объяснить свои действия или довериться полиции, вы или договоритесь до газовой камеры, или проведете большую часть жизни в тюрьме.

– Разве меня не могут выпустить под залог?

Мейсон покачал головой.

Тюремщик открыл дверь.

– Закончили? – спросил он.

– Да, – кивнул Мейсон, повернулся и помахал на прощание Диане Дуглас.

Глава 14

Вернувшись к себе в контору, Мейсон попросил Пола Дрейка сразу же зайти к нему.

– Как дела? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Наивная дурочка, – покачал головой адвокат.

– Что она теперь натворила?

– Наврала мне. Полагалась на свое мнение вместо моего. Скорее всего, оставила после себя яркий след, по которому без труда идет полиция, однако она все равно считает, что чрезвычайно умна и выкрутится.

Послышался кодовый стук Дрейка. Мейсон кивнул Делле Стрит. Секретарша открыла дверь и впустила сыщика.

– Что случилось? – поинтересовался детектив.

– Боюсь, что пришел конец твоим ресторанным ужинам, Пол, – заметил Мейсон. – Придется снова сидеть за письменным столом, отвечая на телефонные звонки и перекусывая холодными гамбургерами из кафе за углом.

– Ничего нового, – усмехнулся сыщик. – Так в чем проблема?

– Диана Дуглас.

– Что она теперь натворила? – повторил Дрейк вопрос Деллы Стрит.

– Не знаю.

– Если ты не знаешь, то кто же знает?

– Я расскажу тебе, что думает полиция. Они считают, что она отправилась в многоквартирный дом «Таллмейер» в четверг во второй половине дня, поднялась на девятый этаж, поговорила с Мори Касселом, который пытался шантажировать или ее, или ее брата.

– Она ему заплатила? – уточнил Дрейк.

– Пулей двадцать второго калибра.

– И они извлекли пулю?

– Скорее всего.

– Бороздки? Царапины?

Мейсон пожал плечами.

– Сколько выстрелов?

– Насколько я понял, один, – сообщил Мейсон. – Кассел какое-то время оставался в живых, однако в сознание не приходил и не мог двигаться. Имело место обильное кровотечение.

– Откуда они знают, что это двадцать второй калибр?

– Может, я поспешил с заявлениями, Пол. Они говорят, что пуля малого калибра. Я думаю, что они имеют в виду двадцать второй. Далее полиция утверждает, что, когда юная мисс Всезнайка открыла сумочку, чтобы вынуть револьвер, кредитная карточка Банка Америки выпала на пол.

– А она находится у полиции?

– Да, – кивнул адвокат.

– А твоя клиентка настаивает, что стреляла в целях самообороны?

– Она ни на чем не настаивает. Она молчит.

– Кто-нибудь видел, как она заходила в квартиру?

– Понятия не имею. Не исключено, что оставила след и все можно доказать. Я просто передаю тебе то, что в настоящий момент заявляет полиция. Они уверены, что, когда она открывала сумочку, кредитная карточка Банка Америки выпала на пол и Диана не обратила на нее внимания.

– Отпечатки пальцев?

– Ничего не могу сказать по этому поводу.

Дрейк внимательно посмотрел на адвоката.

– Но есть большая вероятность того, что у них имеются отпечатки пальцев, не так ли, Перри?

– Не исключено.

– Ты хочешь, чтобы я это выяснил?

– Я хочу, чтобы ты выяснил о деле все, что только возможно, Пол. В особенности о жертве, Мори Касселе.

– Привычки, друзья, контакты? – уточнил Дрейк.

– Все. Пол, когда я его видел, я принял его за сутенера. Он относится к типу мужчин, зарабатывающих деньги через женщин или отбирающих их у женщин и пытающихся скрыть прогнившую сердцевину за холеной внешностью. Меня чрезвычайно интересует его женщина.

– В единственном числе?

– Давай лучше скажем «женщины», во множественном числе, потому что, скорее всего, Кассел имел дело со многими… И, естественно, я хотел бы знать все, что известно полиции об этом деле.

– Как скоро тебе нужен отчет, Перри?

– Немедленно. Передавай информацию, как только она будет к тебе поступать.

– Какими средствами я могу располагать?

– Я думаю, что клиентка компенсирует мои расходы, однако не исключено, что мне придется потратить и свои деньги. В случае необходимости я сам заплачу тебе по счету.

Дрейк в удивлении приподнял брови.

– Я чувствую свою вину, Пол, – попытался объяснить Мейсон. – Я с самого начала дал клиентке неправильный совет.

– Чушь! – воскликнул Дрейк. – Как юрист, ты еще не сделал в своей жизни ни одной ошибки.

– Я не сделал никаких ошибок, консультируя ее по вопросам права, однако позволил ей высунуться и, хотя и знал о ее склонности не слушаться совета адвоката и все делать по-своему, выпустил ее из своего поля зрения в самый критический момент.

– Когда?

– Когда убивали Мори Кассела.

– Ладно, – поднялся с кресла Дрейк, – мы предоставим тебе обычную скидку, Перри.

Глава 15