На ее лице появилось отчаяние.
– Однако, – продолжал Мейсон, – к счастью, мы имеем дело с револьвером малого калибра. В данном случае подобное не всегда срабатывает. Правда, вы упомянули, что стреляли из этого оружия сотни раз. Эдгар использовал какую-то определенную мишень?
– Да, привозил ее в своей машине. Обычно мы выезжали куда-то за город, и он приставлял ее к дереву или к чему-нибудь еще.
– Мишень какого типа?
– Для игры в дротики. Очень старая, сделанная из какой-то пробки или чего-то подобного. Раньше Эдгар увлекался игрой в дротики, потом забросил ее. Он укрепил мишень фанерой с задней стороны, а спереди обычно покрывал бумагой.
– Эдгар хорошо стрелял?
– Прекрасно. И научил меня, так что и у меня стало неплохо получаться.
– Вы стреляли только из его револьвера?
– Всегда из него. У Эдгара был пунктик насчет того, что его женщины должны уметь постоять за себя. Он хотел, чтобы я сделалась метким стрелком.
– У вас нет своего собственного оружия? – уточнил Мейсон.
– Нет.
– А когда-нибудь было?
– Нет.
– Давайте четко проясним один момент, Диана. Вы никогда не регистрировали никакое оружие на свое имя? Не покупали? Вам его не дарили?
Девушка покачала головой.
Мейсон замолчал на некоторое время.
– Я думаю, не стоит беспокоиться насчет револьвера, мистер Мейсон, – сказала Диана Дуглас. – Они его никогда в жизни не найдут. Хотите, я объясню вам, что с ним сделала, чтобы вы не волновались по этому поводу и…
Мейсон поднял руку.
– Тихо! – приказал он. – Не открывайте этого ни мне, ни кому-либо другому.
– Но вам-то я могу сказать – это же конфиденциально, не так ли?
– Кое-что из того, что клиент сообщает адвокату, конфиденциально. Однако другие факты могут сделать меня соучастником после события преступления. Я не хочу знать, где находится револьвер. Я не хочу, чтобы кто-либо знал, где он. Я не хочу, чтобы вы когда-либо говорили кому-либо что-то о револьвере и о том, что заходили в ту квартиру. Не произносите ни слова. Повторяйте, что ваш адвокат против того, чтобы вы выступали с какими-либо заявлениями. Полное заявление будет сделано позднее. Если поинтересуются, когда именно, отвечайте, что дату назовет ваш адвокат. Итак, где Эдгар держал мишень?
– Точно не знаю. Где-то у себя в гараже.
– У него был отдельный гараж?
– Да. Он жил в многоквартирном доме, где каждому жильцу выделяется отдельный гараж в противоположность общему под зданием, как в большинстве случаев.
– А что с его машиной?
– Она здорово пострадала в автокатастрофе, и, насколько мне известно, ее куда-то отбуксировала транспортная полиция.
– Вы видели машину после аварии?
– Нет.
– И, значит, не заглядывали в багажник?
– Нет.
– Как вы считаете, мишень могла находиться в багажнике?
– Я не знаю.
– Могла или нет?
– Могла.
Мейсон снова замолчал в задумчивости, затем внезапно поднялся на ноги.
– Хорошо, Диана. Ваше будущее во многом зависит от того, станете вы молчать или нет, и от элемента удачи. Вы решили не слушаться ни одного совета, которые я вам до сих пор давал, и предпочли свои суждения моим. Теперь вы оказались в серьезной переделке.
– Но мне требовалось встретиться с Касселом! – воскликнула Диана. – Разве вы не понимаете, мистер Мейсон? Нельзя рисковать с шантажистом. Вы утверждаете, что никогда не платите им отступных, однако вы точно так же, как и я, знаете, что процент риска чрезвычайно высок. Я не хотела, чтобы вы ругались с Касселом, в результате чего он предпринял бы какой-то шаг, который разрушил бы всю дальнейшую жизнь Эдгара… Конечно, в тот момент я надеялась, что Эдгар поправится.
– То, как вы все спланировали, увеличило риск, – заметил Мейсон. – От шантажиста не отделаться, выплатив ему отступные. В таком случае у него сразу же появляется желание получить еще. Требование следующих отступных откладывается на несколько недель или месяцев, однако шантажист всегда возвращается. Он рассматривает информацию, компрометирующую жертву, как капитал, что-то вроде облигации государственного займа или денег в банке.
Диана Дуглас покачала головой.
– Так всегда говорят адвокаты, – возразила она. – Однако нельзя быть абсолютно уверенным. Вы не знаете, чего хотел Кассел. Вы не знаете, чем он держал Эдгара. Это могло оказаться что-то… в общем, не исключено, что, расплатившись, я защитила бы Эдгара.
– Каким образом?
– Получила бы негативы, фотографии или что-то подобное.
– Негативы дублируются. Фотографии копируются. Если вы верите на слово шантажисту, заявляющему, что он передает вам все имеющиеся доказательства, вы полагаетесь на честность шантажиста, а это, как вы должны понимать, весьма рискованно.
Адвокат нажал на кнопку звонка, сигнализируя тем самым, что свидание окончено.
– Что будет со мной? – спросила Диана Дуглас.
– Это зависит от многих факторов. Одно могу с уверенностью заявить: если вы откроете рот, попытаетесь объяснить свои действия или довериться полиции, вы или договоритесь до газовой камеры, или проведете большую часть жизни в тюрьме.
– Разве меня не могут выпустить под залог?
Мейсон покачал головой.
Тюремщик открыл дверь.
– Закончили? – спросил он.
– Да, – кивнул Мейсон, повернулся и помахал на прощание Диане Дуглас.
Глава 14
Вернувшись к себе в контору, Мейсон попросил Пола Дрейка сразу же зайти к нему.
– Как дела? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Наивная дурочка, – покачал головой адвокат.
– Что она теперь натворила?
– Наврала мне. Полагалась на свое мнение вместо моего. Скорее всего, оставила после себя яркий след, по которому без труда идет полиция, однако она все равно считает, что чрезвычайно умна и выкрутится.
Послышался кодовый стук Дрейка. Мейсон кивнул Делле Стрит. Секретарша открыла дверь и впустила сыщика.
– Что случилось? – поинтересовался детектив.
– Боюсь, что пришел конец твоим ресторанным ужинам, Пол, – заметил Мейсон. – Придется снова сидеть за письменным столом, отвечая на телефонные звонки и перекусывая холодными гамбургерами из кафе за углом.
– Ничего нового, – усмехнулся сыщик. – Так в чем проблема?
– Диана Дуглас.
– Что она теперь натворила? – повторил Дрейк вопрос Деллы Стрит.
– Не знаю.
– Если ты не знаешь, то кто же знает?
– Я расскажу тебе, что думает полиция. Они считают, что она отправилась в многоквартирный дом «Таллмейер» в четверг во второй половине дня, поднялась на девятый этаж, поговорила с Мори Касселом, который пытался шантажировать или ее, или ее брата.
– Она ему заплатила? – уточнил Дрейк.
– Пулей двадцать второго калибра.
– И они извлекли пулю?
– Скорее всего.
– Бороздки? Царапины?
Мейсон пожал плечами.
– Сколько выстрелов?
– Насколько я понял, один, – сообщил Мейсон. – Кассел какое-то время оставался в живых, однако в сознание не приходил и не мог двигаться. Имело место обильное кровотечение.
– Откуда они знают, что это двадцать второй калибр?
– Может, я поспешил с заявлениями, Пол. Они говорят, что пуля малого калибра. Я думаю, что они имеют в виду двадцать второй. Далее полиция утверждает, что, когда юная мисс Всезнайка открыла сумочку, чтобы вынуть револьвер, кредитная карточка Банка Америки выпала на пол.
– А она находится у полиции?
– Да, – кивнул адвокат.
– А твоя клиентка настаивает, что стреляла в целях самообороны?
– Она ни на чем не настаивает. Она молчит.
– Кто-нибудь видел, как она заходила в квартиру?
– Понятия не имею. Не исключено, что оставила след и все можно доказать. Я просто передаю тебе то, что в настоящий момент заявляет полиция. Они уверены, что, когда она открывала сумочку, кредитная карточка Банка Америки выпала на пол и Диана не обратила на нее внимания.
– Отпечатки пальцев?
– Ничего не могу сказать по этому поводу.
Дрейк внимательно посмотрел на адвоката.
– Но есть большая вероятность того, что у них имеются отпечатки пальцев, не так ли, Перри?
– Не исключено.
– Ты хочешь, чтобы я это выяснил?
– Я хочу, чтобы ты выяснил о деле все, что только возможно, Пол. В особенности о жертве, Мори Касселе.
– Привычки, друзья, контакты? – уточнил Дрейк.
– Все. Пол, когда я его видел, я принял его за сутенера. Он относится к типу мужчин, зарабатывающих деньги через женщин или отбирающих их у женщин и пытающихся скрыть прогнившую сердцевину за холеной внешностью. Меня чрезвычайно интересует его женщина.
– В единственном числе?
– Давай лучше скажем «женщины», во множественном числе, потому что, скорее всего, Кассел имел дело со многими… И, естественно, я хотел бы знать все, что известно полиции об этом деле.
– Как скоро тебе нужен отчет, Перри?
– Немедленно. Передавай информацию, как только она будет к тебе поступать.
– Какими средствами я могу располагать?
– Я думаю, что клиентка компенсирует мои расходы, однако не исключено, что мне придется потратить и свои деньги. В случае необходимости я сам заплачу тебе по счету.
Дрейк в удивлении приподнял брови.
– Я чувствую свою вину, Пол, – попытался объяснить Мейсон. – Я с самого начала дал клиентке неправильный совет.
– Чушь! – воскликнул Дрейк. – Как юрист, ты еще не сделал в своей жизни ни одной ошибки.
– Я не сделал никаких ошибок, консультируя ее по вопросам права, однако позволил ей высунуться и, хотя и знал о ее склонности не слушаться совета адвоката и все делать по-своему, выпустил ее из своего поля зрения в самый критический момент.
– Когда?
– Когда убивали Мори Кассела.
– Ладно, – поднялся с кресла Дрейк, – мы предоставим тебе обычную скидку, Перри.
Глава 15
"Дело любящей сестры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело любящей сестры", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело любящей сестры" друзьям в соцсетях.