– Ладно, господин адвокат, не пора ли вам немного поговорить? – обратился он к Мейсону.

– А если я решу этого не делать? – спросил Мейсон.

– Нам это не понравится.

– Ну и пусть не нравится. Я ухожу.

– О нет! По крайней мере, пока.

– Вы что, намерены силой удерживать нас здесь? – уточнил Мейсон.

Полицейский дружелюбно улыбнулся.

– Постараемся сделать все, что сможем.

– Это будет глупостью с вашей стороны, – заметил Мейсон. – Если вы меня арестуете, я подам иск в связи с незаконным арестом, а эта девушка…

– Не кипятитесь, – перебил полицейский. – Я стараюсь вам помочь. Вы еще поблагодарите меня за это.

– А кредитная карточка – улика в деле об убийстве? – переменил тему адвокат.

– Что вы думаете о шансах «Лос-Анджелес Доджерс» в этом году?

– Могут выиграть, – ответил Мейсон.

– А теперь мы хотели бы знать, мистер Мейсон, когда вы в последний раз виделись с Дианой Дуглас, о чем вы разговаривали и что вы ей посоветовали.

– Вы прекрасно осведомлены о том, что я не имею права открывать то, что мне конфиденциально сообщил клиент. Кстати, а вы как расцениваете шансы «Лос-Анджелес Доджерс»?

– Могут выиграть, – ответил полицейский и повернулся к Стелле Граймс: – Вы не адвокат, и профессиональные привилегии вас не касаются. Вы – частный детектив, работающий по лицензии. Вы обязаны сотрудничать с полицией. Что привело вас сюда?

Стелла Граймс в бессилии посмотрела на Мейсона.

– Он прав, – кивнул Мейсон. – Скажите ему.

– Мистер Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка, где я работаю, и попросил меня приехать в гостиницу и остаться в этом номере под именем Дианы Дииринг, а если кто-то спросит меня, используя код тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть, я должна отзываться.

– Кто-нибудь приходил?

Стелла Граймс снова посмотрела на Мейсона.

– Скажите ему. Вы – свидетельница, а он расследует убийство.

– Мужчина, причем вел себя довольно странно.

– В каком смысле?

– Похоже, что он пытался кого-то шантажировать.

– Что вы ему сообщили?

– Я не произнесла ни слова. Говорил мистер Мейсон.

– И что именно говорил мистер Мейсон?

– Я не знаю. Я вышла из номера. Мистер Мейсон дал мне сигнал, чтобы я представилась его подружкой, тайно встречавшейся с ним в гостинице. Я подошла к мистеру Мейсону, поцеловала его и вышла.

– Мистер Мейсон и этот мужчина остались вдвоем?

– Да.

– Как выглядел мужчина?

– Я дала бы ему тридцать с чем-то. Холеная внешность. Черные блестящие волосы. Тщательно отутюженные брюки, ботинки вычищены до блеска, ухоженные руки.

Полицейский нахмурился.

– Он как-нибудь представился?

Стелла Граймс еще раз посмотрела на Мейсона. Адвокат кивнул.

– Сказал, что его фамилия Кассел.

– Черт побери! – выругался полицейский.

Последовало молчание, потом полицейский снова заговорил:

– Итак, вы ушли, оставив Мейсона и того мужчину в этом номере?

– Все правильно.

– И куда вы направились?

– Скажите ему, – велел Мейсон.

– Мистер Мейсон сигнализировал мне, что я должна проследить за мужчиной, когда он выйдет отсюда. Это оказалось на удивление легко. Он припарковал свой «Кадиллак» прямо перед входом, очевидно дав швейцару хорошие чаевые. Я записала номер машины: WVM пятьсот семьдесят четыре. Я поймала такси, а когда объект сел в «Кадиллак», велела таксисту следовать за ним.

– И вы поехали за ним?

– Да.

– Куда?

– К многоквартирному дому «Таллмейер».

– А потом?

– Пошла на несколько уловок, чтобы запутать таксиста. Мне не хотелось, чтобы он сообщил водителю «Кадиллака», что им кто-то интересовался.

– А дальше?

– Вернулась сюда и отчиталась.

– Может, вы продолжите, Мейсон? – обратился полицейский к адвокату.

– Я – адвокат, защищающий интересы клиента. Я не могу предоставить вам никакой информации, которая была бы вам интересна, кроме как сказать, что у меня нет никаких комментариев по поводу того, что вам сообщила эта девушка.

– Однако вы сразу же выяснили по номеру, на кого зарегистрирован «Кадиллак»?

– Никаких комментариев.

– И узнали, что автомобиль принадлежит Мори Касселу, проживающему в квартире девятьсот шесть в «Таллмейере»?

– Никаких комментариев.

– И если вы передали данные сведения Диане Дуглас, то это самое простое дело об убийстве, которое мне когда-либо приходилось расследовать. Даже великому Мейсону ни удастся ничего сделать.

– Все равно никаких комментариев.

Полицейский вынул из кармана пачку сигарет, положил одну в рот, предложил закурить вначале Стелле Граймс, потом Мейсону, потом своему напарнику.

– Пожалуй, мы нашли ключ к разгадке тайны, – заметил он.

Все курили молча. Полицейские, очевидно, обдумывали информацию, полученную от Стеллы Граймс.

На протяжении следующих двадцати минут никто не сказал ничего по существу, отпускались только отдельные замечания. Затем зазвонил телефон. Билл Ардли снял трубку. Пока он слушал, что говорили на другом конце провода, у него по лицу медленно расплывалась улыбка.

– Хорошо, спасибо, – поблагодарил он и повесил трубку.

Билл Ардли повернулся к Мейсону и кивнул на дверь.

– Вы можете быть свободны. Не станем вас больше задерживать.

– Возьмите свои вещи, – обратился Мейсон к Стелле Граймс. – Диану арестовали в Сан-Франциско.

Глава 12

Мейсон напряженно всматривался в окно такси, считая минуты. Он велел таксисту гнать на полной скорости.

– Оставьте сдачу себе, – сказал Мейсон, вручая водителю пятидолларовую купюру. – Спасибо. Мы быстро домчались.

Адвокат бегом пересек холл, заскочил в лифт, поднялся, а потом бросился по коридору к своей конторе.

– Привет! – воскликнула Делла Стрит и поинтересовалась: – Почему такая спешка?

– От Дианы Дуглас что-нибудь слышно?

Секретарша покачала головой.

– Из Сан-Франциско не звонили? С переводом оплаты на наш счет?

Делла Стрит снова покачала головой. Мейсон вздохнул с облегчением, снял трубку и обратился к Герти на коммутаторе:

– Если позвонят из Сан-Франциско с переводом оплаты на наш счет, сразу соединяй со мной. Разговаривать буду я. – Адвокат опустился на свой вертящийся стул, глубоко вдохнул воздух и решил: – Если она не позвонит в течение следующих пятнадцати минут, я сам свяжусь с управлением полиции Сан-Франциско и задам им несколько вопросов, а если это не сработает, придется приготовить «Хабеас корпус».[4]

– Что случилось? – забеспокоилась Делла Стрит.

– Они арестовали Диану Дуглас.

– Из-за присвоения денег компании?

Мейсон покачал головой.

– Присвоение денег не является серьезным правонарушением, хотя не исключено, что они предъявят именно это обвинение, чтобы у них имелись основания держать ее под стражей в надежде, что она заговорит. В таком случае мне придется немедленно вылететь в Сан-Франциско… Ее обвиняют в убийстве Мори Кассела.

– Что?! – воскликнула Делла Стрит.

Мейсон кивнул.

– Кто-то забрался в квартиру Мори Кассела, убил его и скрылся.

– А полиция считает, что это дело рук Дианы Дуглас?

Мейсон снова кивнул.

– Когда его убили?

– Вот здесь проблема. Наверное, полиция попытается представить, что в четверг во второй половине дня. Не исключено, что тело обнаружили только сегодня. Эксперты начнут высказывать противоречивые мнения, спорить друг с другом и все в таком роде.

Делла Стрит задумалась.

– Наша клиентка должна была встретиться с вами в аэропорту, чтобы отправиться в Сан-Франциско на самолете, вылетающем в восемнадцать двадцать семь, и не появилась?

– Да.

– Вы предполагаете, что она могла… нет, на нее не похоже.

– Откуда ты знаешь, Делла?

– У вас есть какие-нибудь идеи, шеф?

– Когда я встретился с ней в Сан-Франциско, она сказала, что, приехав в аэропорт, обнаружила, что у нее нет кредитной карточки, которой она планировала расплатиться за билет. Затем она вспомнила, что я заказывал два билета и просил отнести их на мой счет. Она взяла билет и сказала, что урегулирует со мной денежный вопрос.

– И? – подбодрила Делла Стрит, когда Мейсон замолчал.

– И два полицейских из отдела по расследованию убийств появились в гостинице «Виллатсон», ворвались к Стелле Граймс, сунули ей в лицо кредитную карточку Банка Америки, выданную на имя Дианы Дуглас, и потребовали у Стеллы идентифицировать ее.

– А она?

– Я сделал шаг вперед, велел ей молчать, а затем внезапно выяснилось, что ставки значительно выше, чем я предполагал, и мы имеем дело совсем не с присвоением чужих денег, расследуется убийство. Я не имел права продолжать обман, поэтому велел Стелле показать полицейским свое удостоверение. Как только они уяснили ситуацию, они тут же позвонили в Сан-Франциско и попросили своих коллег немедленно задержать Диану Дуглас по подозрению в убийстве.

– Ты ждешь, что она тебе позвонит? – уточнила Делла Стрит.

Мейсон кивнул.

– Если она хоть раз выполнит мои указания, не потеряет голову и будет держать язык за зубами. Однако они доставят ее сюда и здорово над ней поработают.

– И тут на сцене появимся мы?

– Да, – кивнул Мейсон. – Мы…

Адвокат внезапно замолчал, потому что зазвонил телефон. Он жестом попросил Деллу Стрит стенографировать разговор и снял трубку.

– Перри Мейсон слушает.

– Вы адвокат Дианы Дуглас, служащей компании «Эскобар», занимающейся импортом и экспортом? – спросил резкий голос на другом конце провода.

– Совершенно верно.

– Она арестована и просит предоставить ей возможность переговорить с вами. Мы предоставили ей эту возможность.

– Соедините меня с ней.

– Вы платите за разговор, – напомнил официальный голос.

– Я в курсе.

Через мгновение на другом конце провода послышался испуганный голос Дианы: