Она молча смотрела на него, пребывая в состоянии полной прострации.
– Вы бывали у него, – продолжал Мейсон. – Как получилось, что вы начали посещать доктора?
– Я… это… именно я назначила встречу.
– Так-то лучше, – согласился Мейсон. – Рассказывайте все по порядку и постарайтесь не врать.
– Не знаю даже, было ли это муками моей совести или предчувствием неминуемого зла, но меня никогда не покидали ощущения, что из-за доктора Бэбба что-нибудь обязательно произойдет с Ронни. Мой муж рассмеялся бы надо мной и сказал бы мне, что ситуация под контролем, что все мои страхи – чушь собачья, что мне не о чем волноваться. И вот как-то в понедельник я увидела конверт, адресованный моему мужу, со штампом доктора Бэбба в левом верхнем углу.
– Где вы видели это письмо? – спросил Мейсон.
– Дома. Большую часть корреспонденции мужу присылают на адрес конторы, но письма личного содержания, некоторые деловые бумаги, циркуляры и другую аналогичную корреспонденцию муж получает на домашний адрес. Он не всегда уделяет почте должное внимание и не просматривает подчас день-другой.
– И вы, – констатировал Мейсон, – нагрели конверт над паром и прочитали письмо.
– Я в тревоге открыла конверт. Письмо было адресовано моему мужу, и в нем доктор Бэбб говорил, что серьезная проблема, которую он считал решенной еще много лет назад, непонятным образом дала о себе знать и требует немедленного обсуждения и решения. Он полагал, что моему мужу следует с ним связаться.
– А вечером вы показали письмо мужу?
– Я ничего подобного не сделала. Я запихнула письмо обратно в кучу.
– Вы ни словом не обмолвились о нем с мужем?
– Нет.
Мейсон некоторое время задумчиво изучал миссис Кирби.
– И тогда вы решили позвонить доктору и договорились с ним о встрече. Почему вы ничего не сказали мужу и не позволили ему самому решить проблему?
– Потому что боялась, что он прежде всего постарается подсластить горькую пилюлю. Я же хотела знать правду.
– И доктор Бэбб назначил вам встречу?
– Да.
– На какое время?
– Он попросил прийти в восемь тридцать вечера.
– Все в тот же злосчастный понедельник?
– Да.
– Вы ничего не сказали мужу о вашей встрече?
– Ничего.
– Почему?
– Я не хотела его понапрасну беспокоить. Я знала, что муж отправляется на очередную встречу коммивояжеров, а вы, мистер Мейсон, надеюсь, знаете, как проходят подобные мероприятия. Они немного поговорят для порядка о делах, а затем перейдут к основной программе – развлекательной, а это слово лучше поставить в кавычки. Надеюсь, коммивояжеров это действительно развлекает. Они устраивают там ужасный шум. Я была уверена, что успею встретиться с доктором Бэббом и вернуться домой до приезда мужа. Даже если меня не будет дома, он решит, что я отправилась в гости. А я частенько именно так и поступаю, когда он организует подобного рода мероприятия.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Теперь, я думаю, вы расскажете мне, что произошло в доме доктора Бэбба?
– Я припарковала машину примерно в квартале от дома доктора Бэбба. Я дошла пешком и через входную дверь попала в приемную.
– Входная дверь была не заперта?
– Да. Но тем не менее отчетливо прозвучал звонок, и навстречу из кабинета в приемную вышел доктор Бэбб.
– Что дальше?
– Он сказал, что я пришла несколько раньше и мне придется несколько минут подождать. Он разрешил посидеть в комнате ожидания. Он сказал, что разбирается с другим посетителем, поэтому примет меня, как только освободится. Я села, но разнервничалась еще сильнее. Меня вдруг осенило, что один лишь факт моего появления в кабинете доктора Бэбба может меня скомпрометировать. Вполне вероятно, что за его домом наблюдает полиция или вдруг кто-то из знакомых явится к нему на прием. Я так себя завела, что меня вскоре уже трясло. Я не могла себя заставить просидеть в приемной хоть одну лишнюю секунду. Я знала, где находится комната отдыха. Я заглянула – никого. Из комнаты отдыха вели две двери: одна – во внутренний офис, другая – в кабинет. Дверь в кабинет была приоткрыта, и я устроилась так, чтобы видеть, что именно происходит внутри помещения.
– Что произошло?
– Через несколько минут открылась дверь и появилась та самая девушка.
– Девушка, о которой рассказывал ваш муж?
– Да.
– Вы хорошо успели ее рассмотреть?
– Да.
– Что было дальше?
– Из кабинета доктора донеслись звуки борьбы. Я совершенно четко услышала звуки ударов и звон бьющегося стекла.
– Что вы предприняли?
– Я открыла дверь в кабинет. Доктор Бэбб лежал на полу. Мужчина стоял спиной ко мне и вытаскивал из сейфа какие-то блокноты с записями.
– И вы…
– Все, что я могла сделать, – закричать.
– Вы закричали?
– Насколько хватило легких. Боюсь, я в тот момент была на грани истерики.
– А что сделал мужчина?
– Он бросился к задней двери дома.
– Вы смогли рассмотреть его?
Она покачала головой.
– Хорошо, что дальше?
– Я поняла, что он уже выбегает из задней двери. Мой крик напугал его еще сильнее, чем он своим видом напугал меня. Я склонилась над доктором Бэббом и в тот же момент вспомнила о девушке в приемной. Я рассчитывала, что эта девушка по-прежнему находится там… По крайней мере, я думала, что она все еще там. Я не хотела, чтобы она меня увидела, поэтому побежала из дома через черный ход, вспомнив, как туда убежал мужчина. Я буквально бежала след в след.
– Вы не заметили никаких следов мужчины, когда выбежали на улицу?
– Я никого не заметила. Дверь из кабинета ведет в смотровую. Она как раз была приоткрыта, и я туда бросилась. Дальше, как я рассчитывала, смотровая вела к выходу на задний двор. Я не ошиблась. Я выскочила на открытый воздух. Я вылетела как угорелая, одернула себя, остановилась и глубоко вздохнула, чтобы привести мысли в порядок. И после секундной передышки пошла как можно спокойнее вдоль дальней стены дома доктора, затем через двор соседнего дома и дальше – к своей машине. Я отъехала подальше от дома доктора Бэбба, примерно так кварталов пятнадцать, а затем уже позволила эмоциям вновь захлестнуть себя. Я остановила машину возле тротуара – меня то трясло, то бросало в слезы, потом вновь трясло… Через какое-то время я все же успокоилась и поехала домой.
– Что дальше?
– Я разделась и легла в постель. А через некоторое время пришел Джон. Я сказала ему, что приняла снотворное. Я задала ему несколько вопросов о встрече, а затем притворилась, что заснула. В то же время чувствовала себя проснувшейся, как никогда в жизни. Мне пришлось очень складно ему врать.
– А ваш муж? – спросил Мейсон.
– Муж лег в постель в своей комнате.
– У вас раздельные спальни?
– Да, каждый спит в своей, общие – гардеробная и ванная комнаты. Мы всегда оставляем двери открытыми, муж частенько приходит поздно, но я сплю и при свете. Он все равно старается меня не беспокоить.
– Он выходил из дома еще раз?
– Да.
– В котором часу?
– Где-то приблизительно около трех часов утра.
– Сколько времени он отсутствовал?
– Около полутора часов.
– Вы слышали, как он выезжал из гаража?
– Да.
– Что было дальше?
– Утром я еще была вся на нервах, так что едва могла есть. Но я спросила мужа, как накануне прошла их встреча, и тогда он мне и рассказал эту историю о молодой женщине, которую подобрал на дороге. В первый момент я ему поверила. Я решила, что он рассказывает мне правду. Я сказала ему, что не следовало оставлять ее одну, без денег, кем бы она ни была, и настояла на том, чтобы мы поехали в мотель, забрали ее, накормили завтраком, а затем вместе подумали, как ей помочь.
– Он согласился с вами?
– Неохотно. Он продолжал уверять меня, что этого не следует делать. Но я настояла на своем, так что в конечном итоге мы поехали. Я не могу сейчас точно сказать, в какой именно момент начала подозревать, что он лжет, мистер Мейсон. Прежде всего, мне бросилось в глаза то, что, судя по его поведению, он и не ожидал встретить ее в мотеле. Затем я начала думать о том, куда он ездил в три часа ночи, и пришла к выводу, что он ездил за ней. Сами понимаете, я ему ничего не сказала. Я позволила ему говорить, но продолжала думать о своем, и меня все больше волновала история с доктором Бэббом. Я все время слушала новости по радио, и вот в одной из программ сообщили о нападении на доктора и о том, что полицейские в книге регистрации визитов наткнулись на две фамилии – Логан и Кирби. Я-то, конечно, знала, мистер Мейсон, что это моя фамилия была указана в книге, что это я та самая Кирби, но по выражению на лице Джона я поняла – он считает себя тем поздним визитером доктора.
– Как вы себя повели в данной ситуации?
– Я повернулась к Джону и спросила: «Джон, ты вчера ездил к доктору Бэббу? А не тот ли это доктор, который помог нам с Ронни?»
– И что он вам ответил?
– Вот тогда я окончательно поняла, что муж мне врет и мы с ним попали в серьезную переделку. Он всегда очень боек и убедителен, когда мечтает продать кому-либо большой список товаров.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Я не знала, что предпринять, но старательно думала над ситуацией. Потом я позвонила вам, договорилась, что вы примете моего мужа в два, а затем перезвонила в офис Джону и сказала ему, что настоятельно прошу его съездить к вам и рассказать все так, как он рассказал мне. Я сказала ему, что мы не знаем, каким образом, но эта девушка, несомненно, шантажистка. И если он расскажет свою историю адвокату, она станет неким фундаментом. На случай, если девушка действительно решится шантажировать нас. Вы в таком случае уже будете сотрудничать с клиентом с большей симпатией.
– Вам потребовалось много времени, чтобы уговорить его?
– Не очень много. Вот такая история, мистер Мейсон. Теперь я перед вами чиста, и вы знаете, что нам с вами предстоит…
"Дело кричащей женщины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело кричащей женщины", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело кричащей женщины" друзьям в соцсетях.