В конце подпишите этот документ и убедитесь в том, что он — от начала до конца — написан вашей собственной рукой.
Надеюсь, что это завещание является тем, которым вы интересовались.
С наилучшими пожеланиями. Всегда ваш…».
— А теперь, — сказал Мейсон, — напечатай это, Делла, а я подпишу.
— Я все еще не понимаю, — сказал Дрейк.
— Предположим, что ты что-то ищешь, — начал Мейсон. — Что ты будешь делать, когда найдешь?
— Перестану искать, — сказал Дрейк.,
— Теперь предположим, что что-то вынуждает тебя думать, что ты не нашел необходимое?
— Тогда я начну искать снова. — Лицо Дрейка прояснилось. — О’кей, Перри, теперь я понял.
— Если Бернис Этвуд вселилась в тот дом в Палм-Спрингс и обнаружила там завещание, датированное, предположим, прошлым годом, в соответствии с которым все доставалось Софии Этвуд, все, что ей необходимо было сделать, — это бросить это завещание в огонь, убедиться, что оно сгорело и оставило ее в выигрыше. Но предположим, что она заподозрила, что Джеральд собирался оформить новое завещание, написанное от руки, и что это завещание отменяет волю предыдущих, лишает ее всего и оставляет без гроша в кармане?
Дрейк ухмыльнулся:
— Просто, как все гениальное, Перри. Но скажи, как ты собираешься привлечь ее внимание к этому письму, не возбудив подозрений? Она уже знает, что ты интересуешься этим делом.
Мейсон издал довольный смешок.
— Я намереваюсь заняться гольфом, — заявил он.
— Гольфом?
Мейсон кивнул.
— Ты же сам разузнал все о Бернис, — напомнил он. — Ты сказал, что именно гольф-клуб известил ее, когда Джеральд свалился замертво. Что это был за клуб?
— Загородный клуб «Четыре пальмы», — ответил Дрейк.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
— Делла, позвони в загородный клуб «Четыре пальмы» в Палм-Спрингс и попроси к телефону тренера.
Делла набрала номер и через несколько секунд кивнула Мейсону. Тот поднял трубку телефона.
— Алло! — сказал он. — Это тренер по гольфу загородного клуба «Четыре пальмы»?
— Да, это я, — ответил ему сильный мужской голос. — Меня зовут Невин Кортлэнд. Не могли бы вы назвать себя?
Мейсон решил не говорить пока своего имени:
— Я — адвокат из Лос-Анджелеса, мистер Кортлэнд. Я хотел бы узнать, не даете ли вы уроков людям, которые не являются членами клуба?
— Разумеется. Я могу давать уроки кому угодно. Если вы хотите поиграть на поле, вам нужно быть либо членом клуба, либо иметь карточку гостя. Но в обычное время, если поле для гольфа не заполнено, это можно организовать. Вы хотели бы брать уроки?
— Я хотел бы взять один урок сегодня, — сказал Мейсон. — Завтра мне предстоит играть в паре, а мой удар никуда не годится. Я не играл в гольф уже много лет и не хочу показаться завтра никудышным игроком. Мое единственное утешение в том, что второй человек тоже далеко не в форме. Все, что мне нужно, — это один урок, чтобы я мог хоть в какой-то степени вернуть свое прежнее умение. Я знаю, что мои мячи не пройдут больше семидесяти пяти или сотни ярдов в полете, но больше мне и не нужно.
— Тогда это будет не очень трудно, — сказал Корт-лэнд. — Пожалуйста, назовите ваше имя.
— Мейсон, — представился адвокат. — Во сколько вы сегодня освободитесь?
— Я достаточно загружен, но сразу после четырех у меня бывает окошечко, только я боюсь, что это будет для вас не очень удобно.
— Меня это устроит, — сказал Мейсон. — Запишите меня, и я подъеду в четвертом часу. И большое вам спасибо. До свидания.
Адвокат положил трубку до того, как Кортлэнд успел задать какой-нибудь вопрос.
— Хотел бы я на это посмотреть, — сказал Дрейк. — Ты врываешься в гольф-клуб и жизнерадостно бросаешься через поле, чтобы поддать клюшкой мячик.
— Я прекрасно справлюсь, — хихикнул Мейсон. — Держу пари, что я пройду все шестьдесят ярдов и не пропущу ни одной лунки, глубже восемнадцати дюймов.
— Пари принимается, — ухмыльнулся Дрейк. — Но что ты собираешься делать?
Мейсон посерьезнел:
— Что происходит, когда человек падает замертво на поле для гольфа?
— Не знаю, — задумчиво ответил Дрейк. — Я никогда не падал замертво на поле для гольфа.
— Я тоже, — признался Мейсон. — Но у меня есть одна мысль.
— И в чем она заключается?
— К упавшему сбегаются игроки. Они пытаются привести его в чувство. У них ничего не выходит. Они поднимают его, уносят с поля и кладут в тенек. Кто-то зовет доктора. Может быть, среди игроков на поле находится доктор. Ему передают известие. Доктор приходит, осматривает игрока и говорит: «Этот человек мертв. Оповестите родственников и вызовите полицию». На поле играют люди. Поэтому нельзя оставлять умершего на поле. Кто-то приносит носилки. Покойника относят в здание клуба. Какой-то кэдди собирает его сумку для гольфа и приносит ее в клуб. Далее, эту сумку вместе с клюшками либо кладут в шкафчик умершего, если у него он был, либо относят на склад к тренеру.
Однако после того, как ближайший родственник, а также владелец похоронного бюро оповещены о случившемся, а коронер провел необходимое расследование и дал разрешение на захоронение, появляется так называемая вдова и осматривает шкафчик. В частности, она выворачивает карманы одежды, которая висит в шкафу. Но поскольку вдова не собирается играть в гольф в этом мужском клубе, она больше не желает платить за пользование шкафчиком.
— Продолжай, — произнес Дрейк. — Мне уже интересно.
— Я на это надеялся, — с достоинством заметил Мейсон, продолжая размышлять вслух. — Вдова забирает вещи из шкафчика. Она отдает сумку с клюшками тренеру и просит его продать их. Таким образом клюшки Джеральда Этвуда, скорее всего, попадают в магазин при загородном клубе, к ним прикрепляют ярлычок с ценой, глядя на которую можно понять, что тренер в случае их продажи получит комиссионные.
— Смотрю я на тебя и думаю, — заметил Дрейк, — что мне пора собираться в Палм-Спрингс.
— Тебе пора собираться в Палм-Спрингс, — подтвердил Мейсон. — Да еще захвати с собой детектива, который мог бы прикинуться кэдди, который ищет работу.
— А когда мы туда проберемся? — спросил Дрейк.
— Когда вы туда проберетесь, Пол, вам нужно будет засунуть это письмо в сумку для гольфа, принадлежавшую Этвуду. Мы немножко помнем это письмо — так, чтобы казалось, что Этвуд получил его прямо перед тем, как отправился в гольф-клуб. Он выбросил конверт, сложил письмо и сунул его в карман сумки, туда, где игроки обычно держат мячики для гольфа.
— Черт меня побери, — сказал Дрейк и через секунду добавил: — У тебя ничего не выйдет, Перри. Ты не сможешь подсунуть его Бернис Этвуд без того, чтобы она не поняла, что оно поддельное.
— Хочешь пари? — спросил Мейсон.
Дрейк на мгновение задумался, а затем ответил.
— Нет, — сказал он.
Глава 12
Ровно без пяти четыре Мейсон явился в загородный клуб «Четыре пальмы», который представлял собой живописное поле, бегущее через длинную долину, окруженное белым бордюром пустующих оштукатуренных домиков, жмущихся к склонам, которые тянулись вверх, к темнеющим вдали горам.
— У меня нет с собой клюшек, — 1 объяснил Мейсон тренеру. — Я очень давно не играл и даже не знаю, куда они запропастились. Не могу их найти.
— Деревянные клюшки могли высохнуть и испортиться, — заметил Невин Кортлэнд, поглядывая на Мейсона проницательными серыми глазами.
— Вполне возможно, — отвечал тот.
— Вам нужно больше играть, — сказал ему Кортлэнд. — Вам необходимы физические упражнения.
— Я и намереваюсь это делать.
Кортлэнд оказался человеком среднего роста, жилистым и загорелым.
— Ну хорошо, — сказал он, — мы вас немножко подтянем, мистер Мейсон. Вы собираетесь играть завтра?
Мейсон усмехнулся.
— Было бы о чем говорить, — сказал он. — Некоторые из нас давно не играли в гольф, но продолжают о нем говорить, и первое, о чем все говорят, — так это об игре двумя парами со всеми этими идиотскими призами за каждую лунку. Но мне не хотелось бы показаться совсем уж увальнем.
— Как часто вы играли раньше?
— Не так уж часто, — признался Мейсон. — Я всегда бывал слишком занят.
— Теперь я узнал вас, — сказал Кортлэнд. — Я видел ваши фотографии. О вас довольно часто упоминают в газетах.
Мейсон улыбнулся:
— У меня было несколько громких процессов.
— Ну хорошо, идемте к тренировочной мишени,' — сказал Кортлэнд. — Посмотрим ваш удар.
— Я бы хотел купить набор клюшек, — сказал ему Мейсон. — Я думаю, что не стоит утруждать себя поиском старых, и даже если я их обнаружу, они могут оказаться в неважном состоянии.
— Мы можем без труда решить эту проблему, — улыбаясь, сказал Кортлэнд. — Мне всегда приятно продавать новые клюшки. Не стоит из-за этого выкручивать себе руку, мистер Мейсон. А теперь покажите мне, какой вы высокий и какие у вас сильные мускулы. Посмотрим, посмотрим.
И тренер снял с вешалки две длинные клюшки и железную — «номер пять».
— На самом деле, мистер Мейсон, игру можно выиграть или проиграть на первой сотне ярдов поля, но я надеюсь, что вы в большей степени заинтересованы в движении.
— Длинный мяч, — ответил Мейсон, — деморализует моих противников, а я только об этом и думаю.
— Понимаю вас, — сказал Кортлэнд, шагая впереди по тренировочному полю. — Я хотел бы увидеть парочку ударов, мистер Мейсон, — сказал он.
Мейсон послушно взмахнул клюшкой.
— Старайтесь держать левую руку немножко жестче, когда отбиваете. Не отпускайте так быстро запястье. Перемещайте свой вес вслед за ударом, но ни в коем случае не раньше. Ну, теперь попробуем удар с мячом.
"Дело кричащей ласточки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело кричащей ласточки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело кричащей ласточки" друзьям в соцсетях.